kvathvam*d*a- : 1 | thvam* : 58 | thvam*kut*hi : 1 | thvam*kut*hiya- : 1 |
thvam*kod*a : 1 | thvam*gvasane : 1 | thvam*gvasaneya- : 1 | thvam*n^a : 3 |
thvam*n^a- : 6 | thvam*tha : 1 | thvam*na : 3 | thvam*nali-sa : 1 |
thvam*ne : 1 | thvam*nena : 1 | thvam*si : 1 | thvam*sim* : 1 |
thvam*si- : 5 | |||
pya-cathvam* : 2 | |||
sirithvam* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_538 (A2 / 506 NS) |
1 | lam*khu hole kvathvam*d*a- | a vessel to sprinkle out the water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2159 (A1 / 501 NS) |
1 | kasti-na thuya- thvam* | liquor distilled with honey |
A1_2160 (A1 / 501 NS) |
1 | si-ra thvam* | a kind of beer |
A2_2081 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*gra-ma juran^a-sa thakhera sam*gra-ma juyesa thakhera {2} thvam* tvam*n^a- | drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A2_2436 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} thvam* thu-ye gukhi ha- | root of creeper to distill liquor |
A2_2545 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2_2550 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* tvam*n^a cvam*gva mila-va | a company ? remained drinking liquor |
A2_2552 (A2 / 506 NS) |
1 | kasti-na thuya- thvam* | liquor distilled with honey |
A2_2555 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* khora- | a cup of beer |
A2_2624 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* a-dipam*na ka-syam* cvam*gva | with liquor etc. remained intoxicating |
A2_3216 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2_3380 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2_3602 (A2 / 506 NS) |
3 | {5} thvam* | liquor |
A2b_2185 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} sam*gra-ma juran^a-syam* thaveta sagra-ma juyesavum* thakheta thvam* tvam*n^a- | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A2b_2548 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* thuyu- gukhi ha- | root of creeper of which liquor is distilled |
A2b_2658 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2b_2663 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* tvam*n^a com*gva mela-va | From A2_2550: a company ? remained drinking liquor |
A2b_2665 (A2 / n.d. NS) |
1 | kasti-na thuya- thvam* | liquor distilled with honey |
A2b_2666 (A2 / n.d. NS) |
1 | siri thvam* | a kind of beer |
A2b_2668 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* khvara- | a cup of beer |
A2b_2738 (A2 / n.d. NS) |
1 | {80b.1} thvam* a-di-pam*na ka-syam* com*gva | From A2_2624: with liquor etc. remained intoxicating |
A2b_2754 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* bva-kva | run up |
A2b_3156 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a {8} pratyaya biran^a-va vr*ndaya- na-ma; | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
A2b_3333 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2b_3498 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* | liquor |
A2b_3721 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvam* | liquor |
A2b_4135 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* tham*lam*, thvam* | liquor vessel, liquor |
A2b_4178 (A2 / n.d. NS) |
3 | surasura-h*, thvam* | surasura-h* gods and demons these also |
A3_2096 (A1 / 550 NS) |
1 | thvam* togva gos*t*i- | an assembly of ones who drink liquor |
A3_2097 (A1 / 550 NS) |
1 | thvam* s*vara- | a cup of beer |
A3a_1392 (A1 / 637 NS) |
1 | losa vanesa ton^a- thvam* | liquor drinking while to go in the war |
A3a_1780 (A1 / 637 NS) |
1 | kasti-na thuya- thvam* | liquor distilled with honey |
A3a_1781 (A1 / 637 NS) |
1 | si-ra thvam* | a kind of beer |
A5_807 (A2 / 662 NS) |
2 | {2} thvam* avaroha dha-ye | it is called avaroha |
A5_2090 (A2 / 662 NS) |
1 | sam*gra-ma juran^a-sa thakhera sam*gra-ma jusa thakhera thvam* tvam*n^a- | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
A5_2437 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* thu-ya gukhi ha- | From A2b_2548: root of creeper of which liquor is distilled |
A5_2545 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A5_2550 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* (tva?)n^a cvagva mila-va | From A2_2550: a company ? remained drinking liquor |
A5_2552 (A2 / 662 NS) |
1 | kasti-na thuya- thvam* | liquor distilled with honey |
A5_2553 (A2 / 662 NS) |
1 | siri thvam* | a kind of beer |
A5_2555 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* khora | a cup of beer |
A5_2624 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} thvam* a-dipam*na kasyam* cvam*gva | From A2_2624: with liquor etc. remained intoxicating |
A5_3215 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A5_3600 (A2 / 662 NS) |
3 | thvam* | liquor |
A6_2640 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam* madya | liquor and wine |
A6_2643 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam* tvane paripa-ti | method of drinking liquor |
A6_2644 (no trad. / 718 NS) |
1 | kasti a-dina mahusim*na thuya- thvam* | liquor disstilled with honey etc. and (with the fruit of ) a kind of (Madhuka) tree |
A6_2645 (no trad. / 718 NS) |
1 | midasena thuya- thvam* | beer distilled with a kind of fruit |
A6_2651 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam* s*vala- | a cup of beer |
A6_3677 (no trad. / 718 NS) |
3 | thvam* | liquor |
A6_4183 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A6_4219 (no trad. / 718 NS) |
1 | s*as*t*hyantaya thvate padasa kepa-, pat*i, thvam*, ka-raka, as'ala, nikat*a, gos*t*ha, meva diga | words of these 6th case ending are shadow, a screen of cloth surrounding a tent, liquor, doing ?, good ?, near, cowpen, other direction |
A7_2245 (A2 / 803 NS) |
1 | ha-tha-ra vam*nesa tvam*ne para-tha, {2} thvam* a-dina | liquor etc. drinking material to go to attack |
A7_2399 (A2 / 803 NS) |
2 | thvam* {5} tvam*n^a- khora- | liquor drinking pot |
A7_3025 (A2 / 803 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A7_3288 (A2 / 803 NS) |
4 | thvam* | liquor |
A7_3433 (A2 / 803 NS) |
2 | thvam* | liquor |
A7_3842 (A2 / 803 NS) |
1 | thvam* | liquor |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
7 | su-ra-, deva, thvam*; | sura-, god, liquor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_732 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam*kut*hi | From A1_576: alehouse |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_745 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*kut*hiya- na-ma | word for alehouse |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2399 (A2 / 803 NS) |
1 | thvam*kod*a; | liquor pot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3944 (A2 / 662 NS) |
2 | thvam*gvasane | last year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3949 (A2 / 506 NS) |
1 | {156a.1} thvam*gvasaneya- n^ha-thau dam* | former year of last year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2713 (A2 / 506 NS) |
1 | myam*va thvam*n^a jauva | one who goes for cheating others |
A2b_2827 (A2 / n.d. NS) |
1 | myam*va thvam*n^a {10} jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
A5_2712 (A2 / 662 NS) |
1 | myam*va thvam*n^a jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2686 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A2_2811 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
A2b_2800 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A2b_2925 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
A5_2686 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam*n^a- | deceiving |
A5_2810 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam*n^a- | cheated |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_639 (A2 / 506 NS) |
1 | lam*khva madau thvam*tha {3} bhum* | a raised land not having water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2000 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*na ka-va kis'i, | an elephant intoxicated with liquor |
A3_2149 (A1 / 550 NS) |
1 | thvam*na ka-va | From A1_2219: intoxicated with liquor |
A7_2495 (A2 / 803 NS) |
1 | thvam*na ka-va | From A1_2219: intoxicated with liquor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvam*nali-sa {2} stri-lim*ga yam*n^a-va mhya-ca seye jurom* | after this daughter is to be known when it is made feminine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1870 (A2 / n.d. NS) |
1 | loka thvam*ne arthana talata- dars'ana dhararapam* jova | From A2_1770: one who goes holding many philosophies to cheat (?) people |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1780 (A2 / 662 NS) |
1 | na-ka thvam*nena talata- dars'ana {7} dhararapam* juva | one who goes holding many philosophies to cheat (?) people |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1778 (A1 / 637 NS) |
1 | thvam*si | beer drinking vessel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2641 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvam*sim* | beer drinking vessel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2157 (A1 / 501 NS) |
1 | thvam*si- | beer drinking vessel |
A2_2546 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam*si- | beer drinking vessel |
A2b_2659 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam*si- | beer drinking vessel |
A3_2090 (A1 / 550 NS) |
1 | thvam*si- | beer drinking vessel |
A5_2546 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam*si- | beer drinking vessel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2549 (A2 / 506 NS) |
1 | pya-cathvam* | the thick kind of beer |
A2b_2662 (A2 / n.d. NS) |
1 | pya-cathvam* | From A2_2549: the thick kind of beer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2553 (A2 / 506 NS) |
1 | {108b.1} sirithvam* | a kind of beer |