Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> savu anywhere within a word
 
The Lexicon contains 23 words with savu anywhere within the word
(click on word to see instance)
arthasavum* : 3
ka-lasavu : 1
kolabosavum* : 2
kvalabausavum* : 1
juyesavum* : 1
t*yasavu : 1
thesavu : 2 thesavum* : 21
thaisavum* : 4
thvataisavum* : 1
pum*lim*gasavum* : 1 pulim*gasavu : 1
bra-hman*asavum* : 1
masavu : 1
lim*gasavum* : 1 lin^gasavum* : 2
varggasavum* : 2 sam*dhisavum* : 1 savu : 11
su-trasavu : 1 su-trasavum* : 2
svam*ta-lim*gasavum* : 1 svalim*gasavum* : 1
 
 
 
The Lexicon contains 63 instances of savu anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

savu anywhere within arthasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3373
(A1 / 501 NS)
2nis'caye arthasavum* t*evu it could also be in the meaning of certainty
A3a_2990
(A1 / 637 NS)
2nis'caya arthasavum* teva it could also be in the meaning of certainty
A7_3567
(A2 / 803 NS)
2nis'caya arthasavum* teva ma-ni {3} artha juva it could also be used in the meaning of certainty

savu anywhere within ka-lasavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_766
(A2 / 506 NS)
1thavathava ka-lasavu {4} se masava sim* a tree not fruitified in its own time

savu anywhere within kolabosavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1276
(A2 / n.d. NS)
2kolabosavum* t*eva a locust is also called
A5_1206
(A2 / 662 NS)
2kolabosavum* t*eva a locust is also called

savu anywhere within kvalabausavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1203
(A2 / 506 NS)
2kvalabausavum* {56b.1} teva a locust is also called

savu anywhere within juyesavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2185
(A2 / n.d. NS)
1{3} sam*gra-ma juran^a-syam* thaveta sagra-ma juyesavum* thakheta thvam* tvam*n^a- From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war

savu anywhere within t*yasavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2321
(A1 / 501 NS)
1t*yasavu compact

savu anywhere within thesavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_269
(A2 / 662 NS)
2thesavu bis'es*arape in the same way specified
A7_1031
(A2 / 803 NS)
2thesavu vid*igam* jukva pum*lim*ga napum*sakalim*gavum* teva here vid*an^ga could be masculine and neuter gender.

savu anywhere within thesavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2372
(A2 / 506 NS)
2thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A2b_297
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* bis'es*arape in the same way specified
A2b_807
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* vis'es*araparape pa-t*agheri among them special is the tablet of red chalk
A2b_864
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* hari-taki- a-dipam* stri-lim*gah*, in this way myrobalan etc. feminine gender
A2b_978
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* bham*ti eyoya- na-ma in this, words for a little yellow one
A2b_988
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* ni-la- jhin*t*hi- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender
A2b_991
(A2 / n.d. NS)
2thesavum* sahacari- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva in this sahacari- could be feminine as well as masculine
A2b_1771
(A2 / n.d. NS)
1thesavum* s*at*karmma a-dipam* cararapo bra-hman*asa na-ma word for Bra-hman*a who performs six acts etc. (mentioned) here
A2b_2482
(A2 / n.d. NS)
2{2} thesavum* vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A5_774
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vis'es*a pa-t*agherih* among them special is the tablet of red chalk
A5_913
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vibhi-taka va-cyalim*ga sehuna in this, Viphitaka is to be known adjectival
A5_943
(A2 / 662 NS)
1thesavum* {37a.1} bham*tari eyoya- na-ma From A2b_978: in this, words for a little yellow one
A5_956
(A2 / 662 NS)
2thesavum* sahacari- juko {8} stri-lim*gavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva in this sahacari- could be feminine as well as masculine
A5_968
(A2 / 662 NS)
2thesavum* seya- na-ma da-konam* cittakaya- na-ma in this, all words for fruit words for Plumbago Zeylanica
A5_1006
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vid*im*ga juko pulim*gavum* t*eva, napum*sakalim*gavum* t*eva here vid*an^ga could be masculine and also neuter gender
A5_1043
(A2 / 662 NS)
1ba-laya- na-ma, thesavum* lam*khaya- na-ma dva-kovum* words for ba-la, here all words for water
A5_2375
(A2 / 662 NS)
2thesavum* {7} vim*s'atinali- navatitovum* stri-lim*ga in this from twenty to ninety is feminine gender
A7_851
(A2 / 803 NS)
1thesavum* haritaki- a-dipam* stri-lim*ga juva seya in this way, myrobalan etc. is to be known feminine gender
A7_938
(A2 / 803 NS)
2thesavum* vibhi-takah* {3} va-cyalim*ga in this, Vobhitaka is adjectival
A7_978
(A2 / 803 NS)
2{2} thesavum* ni-li jhin*t*hi- juko strilim*ga pulim*gavum* teva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender
A7_981
(A2 / 803 NS)
2thesavum* sahacari- {4} juko strilim*gavum* teva pulim*gavum* teva in this, sahacari- could be feminine as well as masculine

savu anywhere within thaisavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_277
(A2 / 506 NS)
2thaisavum* bis'es*arapo in the same way specified
A2_751
(A2 / 506 NS)
2thaisavum* vis'es*a pa-taghiri among them special is a tablet of red chalk
A2_801
(A2 / 506 NS)
1thaisavum* hari-taki- a-dipam* stri-lim*ga juva in this way, myrobalan etc. becomes feminine gender
A2_1671
(A2 / 506 NS)
1thaisavum* s*at*karama ja-ga a-dipam* cararapau bra-hman*asa dha-ye one who performs sacrifice etc. six acts is called here Bra-hman*a

savu anywhere within thvataisavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3502
(A2 / 506 NS)
4thvataisavum* lala-ma dha-ye teva these are also to be said lala-ma

savu anywhere within pum*lim*gasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_478
(A2 / n.d. NS)
2stri-lim*ga pum*lim*gasavum* siddho practised in feminine and also in masculine gender

savu anywhere within pulim*gasavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_446
(A2 / 662 NS)
2stri-lim*ga pulim*gasavu siddha practised also in feminine and also in masculine gender

savu anywhere within bra-hman*asavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1298
(A2 / 506 NS)
1talabhim* pasanana vam*gu bhari- kala-ta ya-n^a tava {3} bra-hman*asavum* didhis*u dha-ye a Brahman*a who has kept doing wife to a woman who has gone with marriage many times also called didhis*u

savu anywhere within masavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2263
(A1 / 501 NS)
1sain^a masavu one who does not learn while teaching

savu anywhere within lim*gasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_449
(A2 / n.d. NS)
1udakars*an*a {7} svam*ta- lim*gasavum* siddho udakars*an*a "superior - it is used in three genders

savu anywhere within lin^gasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_416
(A2 / 662 NS)
1satvaya- s'ari-ra manana bha-rape thvateta- sa-tvikah* udakars*an*a svam*ta- lin^gasavum* siddha barttarapu madisyam*, s'ari-ran*a bha-varape bha-va {19a.1} dva-ko a-n^gika dha-ye to express mind naturally with body is called satvika, it is used in three genders, sentiment expressed by body is called a-n^gika
A7_461
(A2 / 803 NS)
1s'ari-ran*a bha-lape bha-va dako a-n^gika {2} dha-ya svanta- lin^gasavum* sirddha all sentiment expressed by the body is called a-n^gika. It is used in three genders

savu anywhere within varggasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1619
(no trad. / 591 NS)
1aneka-rtha s'abda juko thu varggasavum* tu- lha-ya- jurom*, only polysemy words have been describe in this very varga
A7_2921
(A2 / 803 NS)
1aneka-rtha s'abda juko thva varggasavum* tuni {5} lha-ya- jurom* only polysemy words have been described in this very varga

savu anywhere within sam*dhisavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_179
(A2 / n.d. NS)
2pa-dovo a-ma-va-si-vo sam*dhisavum* thakheta let it be the junction of the new moon and the first lunar day

savu anywhere within savu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1180
(A1 / 501 NS)
1tham*sa-la tu d*em*ja savu mo a baby who knows to sleep facing upwards
A1_1580
(A1 / 501 NS)
1cud*a-man*i savu one who knows Tantrism ?
A1_1592
(A1 / 501 NS)
1buddhim* t*a-ja savu, one who knows to lose ? the knowledge
A1_2254
(A1 / 501 NS)
1nomom*ja {4} savu one who knows to speak
A1_2976
(A1 / 501 NS)
2sa- dudu nhya-ca savu one who knows to milk the milk of a cow
A1_3193
(A1 / 501 NS)
4savu known
A1_3482
(A1 / 501 NS)
1kut*ala savu one who knows crookedness ?
A1_3484
(A1 / 501 NS)
1kavitva cin~ju savu one who knows to compose a poem
A3_2942
(A1 / 550 NS)
4savu known
A3a_2594
(A1 / 637 NS)
2sa- dudu mhya-ca savu one who knows to milk the milk of a cow
A3a_2810
(A1 / 637 NS)
4savu known

savu anywhere within su-trasavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_3962
(A2 / 662 NS)
1lim*ga vis'epam* su-trasavu lha-syam* taya dara specific gender is kkept mentioned in the Su-tra (formula) itself

savu anywhere within su-trasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3966
(A2 / 506 NS)
1lin^ga vis'e(s*a)praya su-trasavum* lha-syam* taya- dava specific gennder is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself
A2b_4121
(A2 / n.d. NS)
1lim*ga vis'es*arapam* su-trasavum* lha-syam* taya- dava specific gender is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself

savu anywhere within svam*ta-lim*gasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_689
(A2 / n.d. NS)
2thva nigud*ivum* svam*ta-lim*gasavum* teva these two may be in three genders

savu anywhere within svalim*gasavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1438
(no trad. / 591 NS)
2vis'es*ana sabda ks*ako ma-ya-ka-ra prabhr*ti svalim*gasavum* do jurom*, whhen words like ma-ya-ka-ra ("juggler") etc. is used specially that becomes in three genders
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> savu anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font