dadrurogi-mha : 1 | ||
nirogi- : 1 | ||
rogi- : 23 | rogi-mha : 1 | rogi-ya- : 9 |
va-tarogi- : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_708 (no trad. / 831 NS) |
1 | dadrurogi-mha | patient of cutaneous eruption |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1512 (A2 / n.d. NS) |
1 | roya madoya- na-ma nirogi- | words for not having disease that is, sickless |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1234 (A1 / 501 NS) |
1 | rogi- | patient |
A1_1236 (A1 / 501 NS) |
1 | dadru rogi- | patient of cutaneous eruption |
A1_1238 (A1 / 501 NS) |
1 | ba-ta rogi- | patient of rheumatism |
A2_1418 (A2 / 506 NS) |
1 | rogi- | patient |
A2_1421 (A2 / 506 NS) |
1 | arasa rogi- | patient of piles |
A2_1422 (A2 / 506 NS) |
1 | ba-ta rogi- | patient of rheumatism |
A2_3357 (A2 / 506 NS) |
5 | rogi- | diseased |
A2_3519 (A2 / 506 NS) |
1 | rogi- | diseased |
A2b_1515 (A2 / n.d. NS) |
2 | a-turo tavayiga rogi- | a-tura is a big patient |
1 | rogi- | patient | |
A2b_1516 (A2 / n.d. NS) |
1 | kachu rogi- | patient of scab |
A2b_1519 (A2 / n.d. NS) |
2 | ba-ta rogi- | patient of rheumatism |
A2b_1528 (A2 / n.d. NS) |
1 | sidhi vava rogi- | patient of come of blotches |
A2b_3475 (A2 / n.d. NS) |
5 | rogi- | diseased |
A3a_845 (A1 / 637 NS) |
1 | ba-ta rogi- | patient of rheumatism |
A5_1433 (A2 / 662 NS) |
1 | aras'a rogi- | From A2_1421: patient of piles |
A5_3355 (A2 / 662 NS) |
5 | rogi- | diseased |
A5_3517 (A2 / 662 NS) |
1 | rogi- | diseased |
A6_1482 (no trad. / 718 NS) |
1 | ati- rogi- | disease very much |
A6_1485 (no trad. / 718 NS) |
1 | as'i- rogi- | From A2_1421: patient of piles |
A7_1513 (A2 / 803 NS) |
1 | kacha rogi- | patient of scab |
A7_1514 (A2 / 803 NS) |
1 | s'i nova kachu rogi- | patient of side (?) extending (?) cuteneous exruption |
A7_1517 (A2 / 803 NS) |
2 | kvadava rogi- | patient of falling down (of stomach) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_703 (no trad. / 831 NS) |
1 | rogi-mha | one who is diseased |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1514 (A2 / n.d. NS) |
1 | lr* la- kum*gva ks*i-n*a rogi-ya- na-ma | words for waved patient whose feet and hands have been shrinked |
A2b_1533 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'les*ama rogi-ya- na-ma; | words for patient of cough |
A5_1430 (A2 / 662 NS) |
1 | rogi-ya- na-ma | words for patient |
A5_1435 (A2 / 662 NS) |
1 | pyam*t*a rogi-ya- na-ma | words for patient of stomach |
A5_1440 (A2 / 662 NS) |
1 | s'les*ama rogi-ya- na-ma | words for patient of cough |
A7_1510 (A2 / 803 NS) |
1 | lr* la- kum*gva ks*i-n*a rogi-ya- {7} na-ma | From A2b_1514: words for waved patient whose feet and hands have been shrinked |
A7_1511 (A2 / 803 NS) |
1 | rogi-ya- na-ma | words for patient |
A7_1512 (A2 / 803 NS) |
1 | tava rogi-ya- na-ma | words for big patient |
A7_1529 (A2 / 803 NS) |
1 | s'les*ma rogi-ya- na-ma; | words for patient of cough |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1486 (no trad. / 718 NS) |
1 | va-tarogi- | From _: |