ajamoya- : 1 | ||
kemoya- : 5 | ||
kyam*moya- : 3 | ||
pim*kem*moya- : 1 | pim*kemoya- : 2 | pikem*moya- : 1 |
pya-khanamoya- : 2 | pya-s*an*amoya- : 3 | |
mamoya- : 2 | masamamoya- : 1 | masamoya- : 4 |
moya- : 2 | ||
mhacamoya- : 3 | mhyacamoya- : 1 | mhya-camoya- : 1 |
lya-camoya- : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1123 (A2 / n.d. NS) |
1 | ajamoya- na-ma | words for Ligusticum Ajwaen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1144 (A1 / 501 NS) |
1 | kemoya- kyam*ha | younger sister of the husband |
A1_1153 (A1 / 501 NS) |
1 | kemoya- kin~ja | younger brother of the husband |
A3a_751 (A1 / 637 NS) |
1 | kemoya- {2} kyahe | From A1_1144: younger sister of the husband |
A3a_760 (A1 / 637 NS) |
1 | kemoya- kin~ja | From A1_1153: younger brother of the husband |
A3a_2643 (A1 / 637 NS) |
2 | kemoya- kin~ja | husband's younger brother |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3510 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} kyam*moya- phupakim*ja | elder and younger brothers of husband |
A2b_3629 (A2 / n.d. NS) |
1 | kyam*moya- phupakim*ja | elder and younger brothers of husband |
A5_3508 (A2 / 662 NS) |
1 | kyam*moya- phupakim*ja | elder and younger brothers of husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1339 (A2 / 506 NS) |
1 | thava kyam*mo sim*n^a-va pim*kem*moya- lam*na {4} dau ka-ya | a son having from a paramour after died of one's husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1257 (A1 / 550 NS) |
1 | pim*kemoya- ka-ya | a son of a paramour |
A7_1420 (A2 / 803 NS) |
1 | thava purus*a sin^a-va com*le pim*kemoya- {2} lam*na dava ka-ya | From A2_1339: a son having from a paramour after died of one's husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1338 (A2 / 506 NS) |
1 | purus*a dva-lem* pikem*moya- lam*na dau ka-ya | a son having from a paramour while there is the husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_397 (A2 / 662 NS) |
1 | pya-khanamoya- na-ma | word for dancer |
A7_438 (A2 / 803 NS) |
1 | pya-khanamoya- na-ma; | word for a dancer; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_426 (A2 / n.d. NS) |
1 | pya-s*an*amoya- na-ma | word for a dancer |
A2b_427 (A2 / n.d. NS) |
2 | {6} pya-s*an*amoya- vis'es*an*a bha-s*a- thva | this is a word of drama |
A5_398 (A2 / 662 NS) |
2 | {9} pya-s*an*amoya- vis'es*an*a bha-s*a- thva | this is a word of drama |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1957 (A1 / 550 NS) |
1 | n~e mamoya- | not finished to eat |
A3a_1573 (A1 / 637 NS) |
1 | n~aya mamoya- | not finishhed to eat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1262 (A2 / 662 NS) |
1 | ehe maya-n^a- masamamoya- na-ma | From A2b_1334: words for not married maiden |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1299 (A2 / 506 NS) |
1 | viva-ha maya-n^a- masamoya- ka-ya | son of a young woman who has not done marriage |
A2b_1334 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} ehe maya-n^a- masamoya- na-ma | words for not married maiden |
A2b_1335 (A2 / n.d. NS) |
1 | cya-dam* dava masamoya- na-ma | words of a girl of eight years |
A5_1263 (A2 / 662 NS) |
1 | cya-dam* dava masamoya- {6} na-ma | From A2b_1335: words of a girl of eight years |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1966 (A1 / 501 NS) |
1 | n~aya moya- | finished to eat |
A6_407 (no trad. / 718 NS) |
1 | ta-lavo pya-khanavo la- bha-vo lr* bha-vo mikha- bha-va bhim*n^a pya-kham* moya- pya-khana | beating time, dancing, hand guesture, foot guesture, eye guesture, dancing of a good dancer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1152 (A1 / 501 NS) |
1 | mhacamoya- phupakin~ja | elder and younger brother of wife |
A3a_759 (A1 / 637 NS) |
1 | mhacamoya- phupakim*ja | elder and younger brother of the wife |
A7_1404 (A2 / 803 NS) |
1 | mhacamoya- phupakim*ja sa-la- dha-ya | elder and younger brother of the wife is called s'ya-la |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1324 (A2 / 506 NS) |
1 | mhyacamoya- kim*ja no phupa no | younger brother as well as elder brother of the wife |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_449 (A2 / 803 NS) |
2 | mhya-camoya- dada-kim*ja-m* dha-va | elder and younger sister of the wife is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1372 (A2 / 662 NS) |
1 | lya-camoya- na-ma | words for a young man |
A7_1433 (A2 / 803 NS) |
1 | lya-camoya- bha-va | a sentiment of a young man |