bhim*gu : 21 | bhim*gum* : 1 | ||
machirhim*gu : 1 | mabhim*gu : 4 | ||
him*gu : 11 | him*guri : 2 | him*guruh* : 1 | him*gula : 1 |
him*guhala : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_188 (A1 / 501 NS) |
1 | (t*a?)masyam* bhim*gu | very good, excellent |
A1_1079 (A1 / 501 NS) |
1 | lyasyam* ru bhim*gu mesa- | a woman who is young and has good complexion |
A1_2645 (A1 / 501 NS) |
1 | ruba bhim*gu | good appearance |
A2_658 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} ra-ja- bhim*gu des'a ra-janva-n dha-ye | a country of good king is called Rajanva-n |
A2_665 (A2 / 506 NS) |
1 | {35a.1} bhim*gu lam* | a good road |
A2_1232 (A2 / 506 NS) |
1 | bhim*gu bhari- | a good woman |
A2_1930 (A2 / 506 NS) |
1 | thva paita- {2} des'asa upajarapau bhim*gu sarham* | these four are good horses producce locally |
A2_2570 (A2 / 506 NS) |
1 | lum*gvarha bhim*gu | good-hearted |
A2_3555 (A2 / 506 NS) |
2 | bhim*gu | good |
A2_3701 (A2 / 506 NS) |
1 | bhim*gu | good |
A2_3944 (A2 / 506 NS) |
1 | bhim*gu | well |
A3a_691 (A1 / 637 NS) |
1 | ca-ra bhim*gu mesa- | From A3_1178: a woman of a good behaviour |
A3a_798 (A1 / 637 NS) |
1 | sam* bhim*gu | fine hair |
A3a_990 (A1 / 637 NS) |
1 | bhim*gu ga- | fine veil |
A3a_1049 (A1 / 637 NS) |
1 | kula bhim*gu | a good family |
A3a_1267 (A1 / 637 NS) |
1 | devasa {6} thvate des'aya- sarham* bhim*gu | divine, these are good horses of a locality |
A4_1914 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhim*gu | good |
A5_2458 (A2 / 662 NS) |
1 | kula bhim*gu | good family |
A5_2570 (A2 / 662 NS) |
1 | lum*gvad*a bhim*gu | good-hearted |
A5_3553 (A2 / 662 NS) |
2 | bhim*gu | good |
A5_3940 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} bhim*gu | well |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2457 (A2 / 506 NS) |
1 | kula bhim*gum* | good family |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_549 (A1 / 501 NS) |
1 | machirhim*gu lam* | an uneasy road |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3506 (A2 / 506 NS) |
2 | mabhim*gu | not good |
A2_3821 (A2 / 506 NS) |
2 | {5} mabhim*gu dha-ye dhik | dhik is to say bad |
A5_3504 (A2 / 662 NS) |
2 | mabhim*gu | not good |
A5_3818 (A2 / 662 NS) |
2 | mabhim*gu dha-ye dhik | dhik is to say bad |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2237 (A2 / 506 NS) |
1 | him*gu | assa foetida |
A2_3085 (A2 / 506 NS) |
2 | him*gu | asafoetida |
A3_1913 (A1 / 550 NS) |
1 | him*gu | assa foetida |
A4_1294 (no trad. / 591 NS) |
1 | him*gu | assa foetida |
A4_1295 (no trad. / 591 NS) |
1 | him*gu sim*ya- hala | a leaf of the plant of assa foetida |
A4_2161 (no trad. / 591 NS) |
1 | him*gu | asa foetida |
A5_2240 (A2 / 662 NS) |
1 | him*gu | assa foetida |
A5_3084 (A2 / 662 NS) |
2 | him*gu | asa foelida |
A6_2340 (no trad. / 718 NS) |
1 | him*gu | assa foetida |
A6_4194 (no trad. / 718 NS) |
1 | him*gu | asa foetida |
A7_3826 (A2 / 803 NS) |
2 | him*gu | asa foetida |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_3149 (A1 / 550 NS) |
1 | him*guri | vermilion |
A7_3778 (A2 / 803 NS) |
1 | him*guri | vermilion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2118 (no trad. / 591 NS) |
1 | him*guruh* | vermilion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4120 (no trad. / 718 NS) |
1 | him*gula | vermilion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1914 (A1 / 501 NS) |
1 | him*guhala | leaf of asafoetida ? |
A3_1908 (A1 / 550 NS) |
1 | him*guhala | leaf of asafoetida ? |