kh�yesa : 1 | |
juyesa : 1 | juyesavu� : 1 |
t�yesa : 1 | |
thuyesa : 1 | |
th�yesa : 1 | |
dhayesa : 1 | |
dh�yesa : 44 | |
madhyesa : 3 | |
myesa : 1 | |
y�yesa : 2 | |
yesa : 4 | yesana : 1 |
loyesa : 1 | |
lv�yesa : 1 | |
sy�yesa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3886 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatai �ilokasa pada kh�yesa �eva | these could be used to fill words in a stanza |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2081 (A2 / 506 NS) |
1 | sa�gr�ma jura��sa thakhera sa�gr�ma juyesa thakhera {2} thva� tva��� | drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2185 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} sa�gr�ma jura��sya� thaveta sagr�ma juyesavu� thakheta thva� tva��� | From A2_2081: drinking liquor whether when there is being the war on being the war |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_451 (A2 / 506 NS) |
3 | puru�avo daura {3} va��e cora���na �bharanana t�yesa do�jaka� s���� bh�va vibhrama dh�ye; | the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover (man) is called vibhrama |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2207 (A2 / 506 NS) |
1 | j� thuyesa {4} d���a t� | kept deputed for cooking rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2215 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} j� th�yesa d���a t� | kept deputed for cooking rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
2 | thvavo thvavo n�pa dhayesa | for saying this with this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
2 | thvavo thvavo n�pa dh�yesa | for saying this with this |
4 | thva thva thvatai dv�kovu� dh�yesa ca | ca is for saying this and this these all | |
3 | thva no thva no dh�yesa | for saying this and this also | |
1 | lhva��a thva dh�yesa | for saying again this | |
A2_3823 (A2 / 506 NS) |
5 | thvatai dh�yesa svasti | these are to be said for svasti |
A2_3825 (A2 / 506 NS) |
2 | {2} or� thvara makhau, okhe juyu dh�yesa svit | svit is to say may that side, not here and there |
A2_3827 (A2 / 506 NS) |
2 | chanha� dh�yesa sak�t | sak�t iss to say once |
A2_3828 (A2 / 506 NS) |
2 | byavane dh�yesa �r�t | �r�t is to say sidewise |
A2_3831 (A2 / 506 NS) |
2 | sad�k�le dh�yesa �a�vat | �a�vat is for always |
1 | lhva��alhva��a dh�yesa | for saying again and again | |
A2_3832 (A2 / 506 NS) |
2 | uthya�gva dh�yesa s�k��t | s�k��t is for saying alike |
A2_3840 (A2 / 506 NS) |
2 | thvay� lico dh�yesa | for saying after of this |
4 | gathya� dh�yesa | for saying how | |
A2_3841 (A2 / 506 NS) |
1 | phola dh�yesa | for sayingg in vain ? |
2 | avidhi dh�yesa v�th� | v�th� is for saying methodless | |
A2_3843 (A2 / 506 NS) |
1 | gathya�na {153a.1} dh�yesa | for saying how |
2 | othya� juvar�ne dh�yesa nu | nu is for saying being like that | |
A2_3844 (A2 / 506 NS) |
2 | sol� dh�yesa anu | anu is for saying resemblance |
A2_3845 (A2 / 506 NS) |
2 | (va�nane ?) dh�yesa | for saying to go ? |
1 | (nene?) dh�yesa | for saying to ask | |
A2_3854 (A2 / 506 NS) |
1 | chone dh�yesa | for saying anything ? |
A2_3866 (A2 / 506 NS) |
6 | thvate dh�yesa abhita� | these are called abhita� |
A2b_3941 (A2 / n.d. NS) |
3 | thva no� thva no� dh�yesa | for saying this and this also |
A2b_3942 (A2 / n.d. NS) |
5 | thvate dh�yesa svasti | these are to be said for svasti |
A2b_3944 (A2 / n.d. NS) |
2 | or� thvar� makho, okhe juyu dh�yesa svit | svit is to say may be that side, not here and there |
A2b_3959 (A2 / n.d. NS) |
5 | sakala dh�yesa, | for saying all |
A2b_3960 (A2 / n.d. NS) |
1 | parojana madu dh�yesa | for saying not have of use |
2 | du�kha dh�yesa | for saying sorrow | |
3 | avidhi {118a.1} dh�yesa v�th� | v�th� is for saying methodless | |
A2b_3962 (A2 / n.d. NS) |
1 | gathya� {2} dh�yesa | for saying how |
A2b_3963 (A2 / n.d. NS) |
2 | sol� dh�yesa {3} anu | anu is for saying resemblance |
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
4 | thva thva thvatai dv�kovu� dh�yesa ca | ca is for saying this and this these all |
1 | {2} lha��a thva dh�yesa | for saying again this | |
A5_3822 (A2 / 662 NS) |
2 | or� thvar� makhau, okhe juyu dh�yesa svit | svit is to say may be that side, not here and there |
A5_3824 (A2 / 662 NS) |
2 | canha� dh�yesa sak�� | sak�t is to say once |
A5_3828 (A2 / 662 NS) |
2 | sad�k�le dh�yesa �a�vata | �a�vat is for always |
A5_3837 (A2 / 662 NS) |
4 | gathya� dh�yesa | for saying how |
5 | sakala dh�yesa, | for saying all | |
A5_3838 (A2 / 662 NS) |
2 | avidhi dh�yesa v�th� | v�th� is for saying methodless |
A5_3840 (A2 / 662 NS) |
1 | gathya� dh�yesa | for saying how |
A5_3841 (A2 / 662 NS) |
2 | sol� dh�yesa anu | anu is for saying resemblance |
A5_3842 (A2 / 662 NS) |
2 | va�nane dh�yesa | for saying to go ? |
1 | {119a.1} nene dh�yesa | for saying to ask | |
A5_3917 (A2 / 662 NS) |
2 | ovu� kha dh�yesa | for saying that very matter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_691 (A2 / n.d. NS) |
2 | thvay� madhyesa gu�bosa chibo him�layena ye sar�vat� nad�na ya� bh�ratavar�a dh�ye | in the middle of these, one of nine parts, Bh�ratavar�a is called from south of the Him�laya and from north of the river �ar�vat� |
A7_671 (A2 / 803 NS) |
2 | thvatey� madhyesa gu�bosa chibo him�layana ye, �ar�vat� nadina ya�, bh�ratavar�a dh�ya | in the middle of these, one of nine parts, Bh�ratavar�a is called from south of the Him�laya and from north of the river �ar�vat� |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
2 | puru�a madhyesa {131a.1} uttamana ta��� juro� | it is to be added with the best among persons |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2448 (A2 / 803 NS) |
1 | myesa prabh�ti thvala | possessing buffalo etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1824 (A1 / 501 NS) |
1 | po�a y�yesa �y��� d�n�g�na | debt lent for doing virtue |
A3a_1432 (A1 / 637 NS) |
1 | pu�ya y�yesa �y��� d�n�g�na | From A1_1824: debt lent for doing virtue |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2261 (A2 / n.d. NS) |
1 | yesa | a sickle |
A3a_1450 (A1 / 637 NS) |
1 | yesa | a sickle |
A6_2253 (no trad. / 718 NS) |
1 | yesa | a sickle |
A6_3812 (no trad. / 718 NS) |
2 | yesa | poison |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
8 | {5} hel�, surati bhi�jaka� yesana sa�ja; | hela, to move with great pleasure or enjoyment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1791 (A1 / 501 NS) |
1 | loyesa ulola | a tumult in fighting |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1398 (A1 / 637 NS) |
1 | lv�yesa ulola | a tumult in fighting |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1483 (A1 / 501 NS) |
1 | pasu sy�yesa h�y� la�khu | water sprinkled for immolation an animal |
A3a_1093 (A1 / 637 NS) |
1 | pa�u sy�yesa h�y� la�kha | water sprinkled for immolation an animal |