jukva?tase� : 1 | ||
tase : 1 | pa��itasena : 2 | phatase : 1 |
lutase : 2 | ||
lhutase : 2 | ||
vara�gatase : 2 | vara�gitase : 1 | |
s�mantase� : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_412 (A1 / 550 NS) |
1 | ju(kva?)tase� {5} co��y� n�ma | word for affecting by sleepings |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
4 | lom�ca cimak� {4} kaliphahana tase co�gva; | svarabheda is the word for voice not to be general; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2 (A2 / 803 NS) |
5 | n�mali�g�nu��sa(na?) (dh�y�?) (6) n�ma thva gra�tha amalasi��a pa��itasena lh�y� thva | this treatise called N�mali�g�nu��sana is described by Pu��ita Amarasi�ha |
A7_659 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} amalasi�ha pa��itasena dayak� n�mali�g�nus�sana svar�di k���a �hathva likvana ta��a dhunagva, {4} p�t�lavargga� | n�mali�g�nu��sana svar�di k���a made by pundit Amarasi�ha have been completed adding before and after. p�t�lavarga (ends.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1128 (no trad. / 718 NS) |
1 | phatase | From A2_1082: pumkin gourd |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_715 (A1 / 501 NS) |
1 | lutase si� | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
A3a_316 (A1 / 637 NS) |
2 | lutase si� | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_341 (A1 / 637 NS) |
1 | lhutase | the fruit of Sterculia Coxinia |
A7_917 (A2 / 803 NS) |
1 | lhutase si�, | the tree of the fruit Terminalia Catappa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_752 (A1 / 550 NS) |
1 | hala�a, vara�gatase pak�ise ba�ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
1 | hala�a vara�gatase pak�ise {3} barhase, pil�khase endalo, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, the Indian fig, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_683 (A1 / 501 NS) |
1 | hala�a, vara�gitase, pak�ise, barhase, endal�se, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1556 (A1 / 550 NS) |
1 | sakala s�mantase� ma�darap� | encircled by all vassals |