tejamatisi� : 3 | ||
dharmasumati : 1 | ||
bimati : 1 | ||
bhramati : 1 | ||
mati : 9 | mati� : 1 | matikara : 3 |
vimati� : 1 | ||
s�numati : 2 | ||
sumati : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_757 (A1 / 501 NS) |
1 | tejamatisi� | the plant Calosanthes Indica |
A3_830 (A1 / 550 NS) |
1 | tejamatisi� | From A1_757: the plant Calosanthes Indica |
A3a_359 (A1 / 637 NS) |
1 | tejamatisi� | From A1_757: the plant Calosanthes Indica |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_305 (A2 / 506 NS) |
1 | vyavah�ra dharmasumati | practical religious code of laws |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_506 (A2 / 803 NS) |
10 | kiliki�cita ���g�masa khachina� {3} khoy� kha�china� �hel� khachina� r�g�c�y�, kha�china� bimati lh�y� bh�va;a�; | kiliki�cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_206 (A1 / 501 NS) |
1 | buddhi bhramati juva | knowledge confused |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3714 (A2 / 506 NS) |
2 | sajjanay� mati | wisdom of a gentleman |
A2b_3833 (A2 / n.d. NS) |
2 | sajjanay� mati {5} ni�caya | wise determination of a gentleman |
A3_203 (A1 / 550 NS) |
1 | luva�gva mati | knowledge which is remembered |
A3_206 (A1 / 550 NS) |
1 | paricheda matholva {4} mati | knowledge which is unable to discriminate |
A3_207 (A1 / 550 NS) |
1 | ni�caya mati | determined knowledge |
A3_208 (A1 / 550 NS) |
1 | lu mavagva mati | knoledge which is not heeded; forgotten knowledge |
A3_211 (A1 / 550 NS) |
1 | buddhi bhrama mati | confused mind of knowledge |
A3_217 (A1 / 550 NS) |
1 | aj��na mati | feeling of ignorance |
A5_3710 (A2 / 662 NS) |
2 | sajjanay� mati | wise determination |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_260 (A2 / n.d. NS) |
1 | misake droha y�ya cintarapo mati� | (knowledge) thought to offend with person |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2016 (A2 / 506 NS) |
1 | matikara caumau | the heart elevated ? |
A2b_2120 (A2 / n.d. NS) |
1 | matikara ch�lva comu | the heart very much elevated ? |
A5_2026 (A2 / 662 NS) |
1 | matikara caumau | From A2_2016: the heart elevated ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2857 (A2 / 803 NS) |
2 | vimati� juva | become dissent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_172 (A2 / 506 NS) |
1 | jima�a�nhu sa�p�r��a majura���na ca�drasa kal� mag�kva jimapya�nhu�na juva punisi {13b.1} . . . s�numati dh�ye | having not complete 15 days, incomplete of a digit of the moon, the full moon of 14 days is called Anumati |
A2b_182 (A2 / n.d. NS) |
1 | candrakal� mag�kva jimapyanhuna juva punisi {5} s�numati dh�ya | the full moon of 14th days having incomplete lunar digit is called Anumati |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_248 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} sumati ��stray� n�ma | word for scripture of Sm�ti |
A4_132 (no trad. / 591 NS) |
1 | sumati | a code of laws |