kothavu : 1 | |||
�hathavu : 1 | �hathavuvo : 1 | �havu : 1 | |
chavu : 6 | chavurhi : 4 | jhavusi� : 1 | jhavusv�na : 2 |
thavu : 13 | thavu� : 1 | thavuke : 1 | thavuthavu : 3 |
thavud�na : 2 | thavuri : 1 | ||
d�thavu : 4 | |||
phavu : 7 | bhavu : 5 | bhavuy� : 1 | makhavu : 3 |
maphavu : 1 | masyachavu : 1 | ||
l�thavuvo : 1 | |||
va�thavu : 1 | sakhavu : 1 | ||
seyakekhavu : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3147 (A1 / 501 NS) |
1 | kothavu mhuthus� | lower lip |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2986 (A1 / 501 NS) |
2 | �hathavu �hvakavu | prior, elder |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_154 (A1 / 550 NS) |
1 | �hathavuvo l�thavuvo �dinasa l�kva c� | a night having covered former and later in the same day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3344 (A1 / 501 NS) |
2 | thavu �havu | one's prior |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1995 (A1 / 501 NS) |
1 | tala c� chavu | borne many calves |
A1_1996 (A1 / 501 NS) |
1 | ��nan� c� chavu | borne a child lately |
A1_1997 (A1 / 501 NS) |
1 | naka chavu | new borne |
A1_1999 (A1 / 501 NS) |
1 | dasa chamha chavu s� | a cow borne a calf in a year |
A3_1089 (A1 / 550 NS) |
1 | sv�thrabubu chavu | bearing caterpillar |
A3a_2523 (A1 / 637 NS) |
2 | sayono chavu | shown of learned |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_994 (A1 / 501 NS) |
1 | chavurhi | skin |
A1_1476 (A1 / 501 NS) |
1 | caru �avusa {5} cola� chavurhi | a firing leather (used) in feeding Caru (in the fire) |
A1_1523 (A1 / 501 NS) |
1 | chavurhi | a hide |
A3a_599 (A1 / 637 NS) |
1 | chavurhi | From A1_994: skin |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_494 (no trad. / 591 NS) |
1 | jhavusi� | the tree of Tamarix |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_852 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} jhavusv�na | flower of Tamarix |
A2b_914 (A2 / n.d. NS) |
1 | jhavusv�na si� | plant of flower of Tamarix |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1164 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu gota b�(ndhava?) | brothers of one's lineage |
A1_2201 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu ich�na gaku | one who desired with his own will |
A1_2356 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu vipar�ta | one's adversity |
A1_2460 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu basa yacu | done subdued by oneself |
A1_2695 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu vastu | own material |
A1_2923 (A1 / 501 NS) |
1 | {4} thavu �yata | own's length |
A1_3215 (A1 / 501 NS) |
2 | thavu vastu | own object |
A1_3315 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu manasa chyaty� yacu | doing question in one's mind |
A1_3344 (A1 / 501 NS) |
2 | thavu �havu | one's prior |
A1_3372 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu mana p�khantara ���ju | feeling different with one's mind |
A1_3379 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu �h�vu | one's in front |
A3a_1975 (A1 / 637 NS) |
1 | thavu viparita | one's adversity |
A3a_2989 (A1 / 637 NS) |
1 | thavu mana p�kha�tara ���ju | feeling different with one's mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3885 (A2 / 506 NS) |
1 | thavu� vikalapa | one's alternate |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3313 (A1 / 501 NS) |
2 | thavuke dumbolu | caused to enter ? with oneself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2526 (A1 / 501 NS) |
1 | thavuthavu matha | opinion of each one |
A1_3367 (A1 / 501 NS) |
1 | thavuthavu pari | one's own style |
A3a_2984 (A1 / 637 NS) |
1 | thavuthavu pari | one's own style |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3157 (A1 / 501 NS) |
2 | thavud�na | independently ? |
A3a_2774 (A1 / 637 NS) |
2 | thavud�na | independently ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2779 (A1 / 501 NS) |
1 | thavuri | chief |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1351 (A1 / 501 NS) |
1 | h�ray� d�thavu ga��hi | a knot of middle of a necklace |
A1_1470 (A1 / 501 NS) |
5 | savya, d�thavu | Savya middle |
A1_1636 (A1 / 501 NS) |
1 | d�thavu {6} �o�a mastay� | middle hollow of the forehead |
A1_3066 (A1 / 501 NS) |
1 | d�thavu | middle |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1662 (A1 / 501 NS) |
1 | ratha buye phavu sarha� | horses able to carry a chariot |
A1_1688 (A1 / 501 NS) |
1 | gharhacaka phavu cukuli | the nave carrying a wheel |
A1_1808 (A1 / 501 NS) |
1 | mo��a manosana s�ju phavu | one who is able to move without having a head |
A1_1985 (A1 / 501 NS) |
1 | saka(la)t� phavu s� | a bull which carries everything |
A1_2243 (A1 / 501 NS) |
1 | saiharape phavu | one who could to tolerate |
A1_2648 (A1 / 501 NS) |
2 | {6} k�ja yaca phavu | one who is able to work |
A1_2716 (A1 / 501 NS) |
1 | phavu | skilful |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1252 (A2 / 506 NS) |
1 | bhavu c�se� jova | one who goes feeling a lust |
A2b_1341 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhavu c�sya� y�tako y�tasa �d�pa� jova mis� | a woman who goes on feeling a lust and permit to do whatever one does |
A3_1188 (A1 / 550 NS) |
1 | bhavu {4} . . . | a lust ... |
A5_1269 (A2 / 662 NS) |
1 | bhavu c�sya {9} y�tako y�tasa �dipa� jova mis�y� n�ma | From A2b_1341: a woman who goes on feeling a lust and permit to do whatever one does |
A6_1317 (no trad. / 718 NS) |
1 | mi m�la jova bhavu | a lustful (woman) who goes on searching a male |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1305 (A2 / 506 NS) |
1 | bhavuy� k�ya | a son of a lustful woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2519 (A1 / 501 NS) |
1 | m� makhavu yucu | done not right to a person |
A1_3341 (A1 / 501 NS) |
3 | misana makhavu dh�le� p�rvvapak�a biyu | giving argument when a man speaks false |
A3a_2958 (A1 / 637 NS) |
3 | {5} misana makhavu dh�le p�rvvapak�a biyu | giving argument when a man speaks false |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2176 (A1 / 501 NS) |
1 | jyacu maphavu | one who could not work |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1862 (A1 / 501 NS) |
1 | masyachavu m�la | barren sesamum |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_154 (A1 / 550 NS) |
1 | �hathavuvo l�thavuvo �dinasa l�kva c� | a night having covered former and later in the same day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1470 (A1 / 501 NS) |
3 | �v�han�ya va�thavu; | �vahaniya east |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2137 (A1 / 637 NS) |
1 | m� sakhavu yucu | done not right to a person |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_4 (A1 / 550 NS) |
1 | (2a.1) thava thava n�ma seyakekhavu v�la matathara sara | when words are not intermixed, then one should knoew the names of its own gender |