khupa�ichya� : 1 | khuparichya� : 1 | ||
g�chya : 1 | |||
gho�amachya : 1 | |||
�hapachy��� : 1 | |||
candrachyets�bhuka : 1 | |||
chya : 1 | chya� : 31 | chya�chya� : 1 | chya�po : 1 |
chya�y� : 4 | chyako : 1 | chyaty� : 2 | chyay� : 1 |
chyasa : 1 | chy���a : 1 | chy�ko : 1 | chy��a : 2 |
chy��ana : 1 | chy��� : 2 | chy�ty� : 8 | chyiye? : 1 |
lichy��� : 1 | |||
h�chya�k�ra : 1 | h�chyak�l : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4161 (A2 / n.d. NS) |
3 | {5} khupa�ichya� | a thatch hut |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3689 (A2 / 803 NS) |
2 | khuparichya� | a thatch hut |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_135 (no trad. / 831 NS) |
1 | g�chya d�vane | inside the curtain (in stage), the postscenium |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_580 (no trad. / 718 NS) |
1 | gho�amachya | a kind of fish |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3439 (A2 / n.d. NS) |
5 | �hapachy��� {9} | forwarded before |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_664 (A1 / 637 NS) |
9 | cakora, candrachyets�bhuka, {6} cakuv�; | cakora and cajdrajyotsn�bhuk, the red-legged partridge |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
19 | ��la, chya; | ��la, house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_739 (A2 / n.d. NS) |
1 | ����ramay� n�ma ��isa chya� | word for hermitage, a house of a sage |
A2b_747 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} moc� j�yarapo chya� | a house where a child is born |
A2b_750 (A2 / n.d. NS) |
1 | dhani�lokasa chya� | a house of wealthy people |
A2b_752 (A2 / n.d. NS) |
1 | r�j�sa chya� | house of a king |
A2b_753 (A2 / n.d. NS) |
1 | {27b.1} r�j�sa dela� chya� | a king's sleeping house |
A2b_754 (A2 / n.d. NS) |
7 | gva�a chya� | a circular house |
2 | svastika ka��ha chya�; | Svastika type of house | |
3 | na�dy�vartta sota cuka chya�, | Nandy�varta three storeyed hpuse having a courtyard | |
4 | ku�iy� chya�; | a hut type of house | |
6 | {3} bvikhu ka��ha chya�, | all directional (?) house | |
A2b_3911 (A2 / n.d. NS) |
1 | chya� | a house |
A2b_4179 (A2 / n.d. NS) |
9 | �laya�, {11} chya� | �laya, house |
A7_722 (A2 / 803 NS) |
1 | ��isa chya� | From A1_570: a house of a sage |
A7_723 (A2 / 803 NS) |
2 | {5} gva�a chya� dh�va; | a circular house also called |
A7_727 (A2 / 803 NS) |
1 | (�i)�yk�la co�� chya� | a house where students live. |
A7_729 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} dela chya� | From A2_692: a sleeping house |
A7_730 (A2 / 803 NS) |
1 | moc� buva chya� | a house where a child is born |
A7_733 (A2 / 803 NS) |
1 | dhanisa chya� | a house of a rich |
A7_734 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} devasa chya� r�j�sa chya� pr�s�da dh�ya, | a house of God or a king is called pr�s�da |
A7_736 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} r�j�sa �ela chya� | a sleeping house of a king |
A7_737 (A2 / 803 NS) |
3 | sarvvabhadro bikhuy� ka��ha chya�, | Sarvatobhadre all directional (?) type of house |
6 | vichandaka� prabhed�di vichandi ka��ha {41b.1} chya�; | Vicchanda(ka) type of house | |
5 | nardy�vartt�dayaupi ca nady�vartta ka��ha chya�; | Nandy�varta type of house | |
4 | {7} bahiri ka��ha chya�; | a Buddhist monastery type of house | |
2 | svastika ka��ha chya�; | Svastika type of house | |
A7_738 (A2 / 803 NS) |
1 | cu ka��ha chya� | quadrangle type house |
A7_3068 (A2 / 803 NS) |
3 | r�j�sa chya� mevana soya mateva | not ought to see by others the palace of a king |
A7_3072 (A2 / 803 NS) |
2 | chya� | a house |
A7_3195 (A2 / 803 NS) |
1 | chya� | a house |
A7_3225 (A2 / 803 NS) |
1 | chya� | a house |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
6 | ��l�, chya�; | ��l�, house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
1 | stambha chya�chya� dh�sya� sike co�a thya�; | stambha is to be like remaining dead in the state of benymbing;sveda is fall of sweat; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3478 (A2 / 803 NS) |
4 | chya�po | frightful |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_568 (A1 / 501 NS) |
1 | chya�y� n�ma | word for a house |
A2b_746 (A2 / n.d. NS) |
1 | �ela� chya�y� n�ma | word for a sleeping house |
A2b_765 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} chya�y� polo�ay� n�ma | word for a roof of a house |
A7_3235 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} chya�y� du�bi | entering of an elephant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1913 (no trad. / 591 NS) |
1 | chyako | liquid |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3315 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu manasa chyaty� yacu | doing question in one's mind |
A3a_2932 (A1 / 637 NS) |
1 | thava manasa chyaty� yacu | doing question in one's mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_41 (A2 / 803 NS) |
1 | indrasa dhavag�ha chyay� n�ma | word for Indra's palace house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1294 (A2 / 803 NS) |
1 | chyasa posarapa� tay� jhagala no� m�ga noy� n�ma�; | words for a bird and a beast kept nourishing in a house |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1627 (A2 / 506 NS) |
1 | dh�p�saga�a chy���a dvayak� dh�pa | incense made pounding multitude of fragrant substances |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_459 (no trad. / 591 NS) |
1 | chy�ko panta | broken line |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1727 (A2 / n.d. NS) |
1 | dh�pav�saga�a chy��a dvayak� dh�pa | From A2_1627: incense made pounding multitude of fragrant substances |
A5_1637 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} dh�p�saga�a� chy��a dvayak� dh�pa | From A2_1627: incense made pounding multitude of fragrant substances |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1708 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate n�pa� chy��ana yak�akarddama ceta | a sectorial mark of an ointment having mixed with these |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1696 (no trad. / 718 NS) |
1 | dh�pav�sa chy��� | pounding fragrant substances |
A7_1762 (A2 / 803 NS) |
2 | v�l� n�pa� chy��� | pounded mixing with |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1506 (A1 / 501 NS) |
1 | chy�ty� {3} yaca | to do discrimination |
A2b_3949 (A2 / n.d. NS) |
3 | manana chy�ty� {117b.1} y��� | doing question with mind |
A3a_1116 (A1 / 637 NS) |
1 | chy�ty� y�kva | discrimination done |
A6_1947 (no trad. / 718 NS) |
1 | ny�ya marjj�ta thya� chy�ty� | determining as law of morality |
A6_3291 (no trad. / 718 NS) |
3 | chy�ty�, | determination |
A7_1895 (A2 / 803 NS) |
1 | chy�ty� y��� | doing discrimination |
A7_3508 (A2 / 803 NS) |
1 | thava manana chy�ty� y��� | doing question with one's mind |
A7_3530 (A2 / 803 NS) |
1 | manana chy�ty� {2} y��� | doing discrimination with mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1014 (A2 / 506 NS) |
2 | mva��a sa�y� n�mana ta�ana na�s�kva (chyiye?) {4} b�lay� n�ma | words for hair of head as well as purfumed hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2881 (A2 / 803 NS) |
1 | lichy��� | mixed afterwards |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1484 (A2 / n.d. NS) |
1 | h�chya�k�ra | sneezing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_687 (no trad. / 831 NS) |
1 | h�chyak�l | sneezing |