�ra�bhasa : 1 | �rambhasa : 2 | ||
garbbhasa : 2 | garbhasa : 13 | bhasa : 6 | bhasatini : 2 |
bhasama : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3959 (A2 / n.d. NS) |
3 | �ra�bhasa | in inception |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3840 (A2 / 506 NS) |
3 | �rambhasa | in inception |
A5_3837 (A2 / 662 NS) |
3 | �rambhasa | in inception |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1389 (A2 / n.d. NS) |
1 | viv�h� may�vala khe� makemasya� garbbhasa day�va bova moc� k�n�na (dh�ye?) | a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called K�n�na |
A5_1314 (A2 / 662 NS) |
1 | viv�h� may�vala khe� makesya� garbbhasa day�va moc� k�n�na dh�(ya?) | From A2b_1389: a child born having in womb without doing marriage and without showing husband (?) is called K�n�na |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1126 (A1 / 501 NS) |
1 | garbhasa tholu | one who possesses (a child) in the womb |
A1_1992 (A1 / 501 NS) |
1 | c� thaulu s�y� garbhasa mathaku | not retained in the womb of a cow having a child |
A1_1993 (A1 / 501 NS) |
1 | b�lasa garbhasa thaulu | one who has a child into the womb |
A1_2991 (A1 / 501 NS) |
1 | garbhasa co�gu b�la | an embryo remained in the womb |
A2b_1435 (A2 / n.d. NS) |
1 | garbhasa co�gva moc� | a child remained in the womb |
A2b_3500 (A2 / n.d. NS) |
2 | {7} garbhasa thola | possessed pride |
A3_1218 (A1 / 550 NS) |
1 | garbhasa tholva | From A1_1126: one who possesses (a child) in the womb |
A3a_733 (A1 / 637 NS) |
1 | garbhasa thola mis� | a woman who possesses (a child) in the womb |
A3a_1600 (A1 / 637 NS) |
1 | c� thvalva s�y� garbhasa math�kva� | From A1_1992: not retained in the womb of a cow having a child |
A3a_1601 (A1 / 637 NS) |
1 | b�lasa garbhasa thola s� | a calf possessing into the womb the child |
A3a_2609 (A1 / 637 NS) |
1 | garbhasa cogo b�la | an embryo remained in the belly |
A6_1407 (no trad. / 718 NS) |
1 | garbhasa v�ryya rakta jy�ka | mixing the semen and menses in the womb |
A7_1380 (A2 / 803 NS) |
1 | bib�h� {68a.1} may�valana �h� khe makese� garbhasa dava k�ya k�n�na dh�ya | a child born having in womb before without doing marriage and without showing husband is called K�n�na |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2648 (A2 / 506 NS) |
1 | bhasa ph�sya� jova | a kind of spreading thing which goes widening ? |
A2b_2762 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhasa ph�sya� jova | From A2_2648: a kind of spreading thing which goes widening ? |
A5_2648 (A2 / 662 NS) |
1 | bhasa ph�sya� {9} jova | From A2_2648: a kind of spreading thing which goes widening ? |
A7_2230 (A2 / 803 NS) |
1 | ka�aka bhasa khe�� jova | going surrounded on earth ? the soldiers |
A7_2520 (A2 / 803 NS) |
1 | joy� bhasa khe��a; | going diffusing the spreading thing ? |
A7_2654 (A2 / 803 NS) |
1 | bhasa khya��a | spread |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1307 (A2 / 506 NS) |
2 | mvasav�s� bramha�i bhasatini juvay� k�ya thakhaira� | may it be a son of Brahma�� who has been sexy |
1 | bhik�un� bhasatini juvay� k�ya thajura | may it be a son of female mendicant who has been sexy |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_33 (no trad. / 718 NS) |
1 | �ivasa bhasama | Siva's ashes |