anantara : 1 | antara : 14 | antaragahanay� : 2 | antarapyaca : 1 |
antarasa : 3 | antarasa� : 1 | antar�tm� : 4 | antar�bhavasatva : 2 |
antari�isa : 1 | antari�� : 2 | antarin� : 1 | antar� : 1 |
jantara : 2 | |||
nirantara : 5 | nirantara� : 1 | ||
p�khantara : 3 | p��antara : 2 | ||
bhantara : 1 | manvantara : 6 | va��omanvantar��i : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4220 (no trad. / 718 NS) |
1 | �vattasa anantara padasa tholo sa�khy� ly�kha sam�h�ra sam�na juro | numeral in words possessing in �p and an ending are similar to Sam�h�ra compound |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2542 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} antara | internal |
A2_517 (A2 / 506 NS) |
1 | khau naigurhiy� antara �hai | heap in between two banks of a river |
A2_3258 (A2 / 506 NS) |
1 | y�koy� antara | difference of arm-pits |
A2_3643 (A2 / 506 NS) |
5 | antara hova | internally blossomed ? |
4 | antara py��� | inserted into | |
A2b_3375 (A2 / n.d. NS) |
1 | y�koy� antara | difference of arm-pits |
A2b_3762 (A2 / n.d. NS) |
1 | antara py��� | inserted into |
5 | antara hova | internally blossomed ? | |
A3_86 (A1 / 550 NS) |
1 | digay� antara | From A1_81: between the quarters |
A3_2429 (A1 / 550 NS) |
1 | antara | internal |
A3a_2160 (A1 / 637 NS) |
1 | antara | internal |
A5_3257 (A2 / 662 NS) |
1 | y�koy� antara | difference of arm-pits |
A5_3641 (A2 / 662 NS) |
5 | antara hova | internally blossomed ? |
4 | antara py��� | inserted into |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_153 (A1 / 501 NS) |
1 | pun��ivo p��ovo antaragahanay� vel� | the time enclosing the full moon and the first lunar day |
A3_158 (A1 / 550 NS) |
1 | punisivo p��ovo antaragahanay� (ve)l� | From A1_153: the time enclosing the full moon and the first lunar day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_97 (A1 / 501 NS) |
1 | antarapyaca | disappearing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1533 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} mh�l� chumal� antarasa | of the difference of the thumb and the fore-finger |
A3_102 (A1 / 550 NS) |
1 | antarasa poy� | covering inside |
A7_1504 (A2 / 803 NS) |
5 | bhaga�dar��, m�tradv�ra�a kva m�ragavo antarasa vava {4} kachu; | bhagandara, pustul come in between the anus and down from the hole of urinating organ |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1143 (A1 / 637 NS) |
1 | mh�l� chomal� antarasa� | From A1_1533: of the difference of the thumb and the fore-finger |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3762 (A2 / n.d. NS) |
11 | antar�tm� | supreme soul |
A4_1979 (no trad. / 591 NS) |
11 | antar�tm� | supreme soul |
A5_3641 (A2 / 662 NS) |
11 | antar�tm� | supreme soul |
A6_3713 (no trad. / 718 NS) |
13 | antar�tm� | supreme soul |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3479 (A2 / 506 NS) |
1 | antar�bhavasatva | spirit after death |
A5_3477 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} antar�bhavasatva satva | spirit after death |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_708 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} r�j�y� antari�isa ujh�na | a garden of concubines of a king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1374 (A2 / n.d. NS) |
1 | antari�� {4} str�janay� mis� | a woman of concubines of the royal inner apartment |
A5_1302 (A2 / 662 NS) |
1 | antari�� str�janay� mis� | From A2b_1374: a woman of concubines of the royal inner apartment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1363 (A2 / 803 NS) |
2 | antarin� bharipanisa mis� | a woman of concubines of the royal inner apartment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1314 (A2 / 803 NS) |
2 | antar� str� | the concubine (wife) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_110 (no trad. / 831 NS) |
1 | jantara th��� sara | sound of playing an instrument |
A8_120 (no trad. / 831 NS) |
1 | jantara | instrument |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2925 (A1 / 501 NS) |
3 | nirantara | compact, constant |
A1_3390 (A1 / 501 NS) |
1 | nirantara | continuous |
A3_2801 (A1 / 550 NS) |
3 | nirantara | compact, constant |
A3a_2543 (A1 / 637 NS) |
3 | nirantara | compact, constant |
A3a_3007 (A1 / 637 NS) |
1 | nirantara | continuous |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_3040 (A1 / 550 NS) |
1 | nirantara� | continuous |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3372 (A1 / 501 NS) |
1 | thavu mana p�khantara ���ju | feeling different with one's mind |
A1_3392 (A1 / 501 NS) |
1 | p�khantara | alternate |
A3a_3009 (A1 / 637 NS) |
1 | p�khantara | alternate |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3311 (A1 / 501 NS) |
1 | p��antara | difference |
A3a_2928 (A1 / 637 NS) |
1 | p��antara | difference |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_257 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhantara �hele | to smile a little |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_219 (A2 / 506 NS) |
1 | devay� nhayacha jugana 71 manu chamha� dh�re gey� manvantara kalpa dh�ye | seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A2b_229 (A2 / n.d. NS) |
1 | devay� nhayacha jugana 71 manu chamha� dh�re geyu manvantara kalpa dh�ya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A3_188 (A1 / 550 NS) |
4 | yuga {4} heliva chi �varttana manvantara; | turning of a yuga equals a Manvantara, the period of a Manu |
A5_201 (A2 / 662 NS) |
1 | devay� nhayacha jugana 71 manu chamha� dh�re geyu manvantara kalpa dh�ye | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
A6_205 (no trad. / 718 NS) |
1 | manvantara tu thvatena caturyuga; | in Manvantara thus the four yugas; |
A7_233 (A2 / 803 NS) |
1 | devay� nhayacha yugana 71 manu chamha geyu; manvantara kalpa dh�ya | From A2_219: seventy one yuga of Gods could be shared one Manu, which is called Manvantara Kalpa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_302 (A2 / 506 NS) |
1 | sarga�ca pratisarga�ca va��omanvantar��i ca, va���nuva��a carita� pur��a� pa�calak�a�a�; | Sanskrit words |
A2b_325 (A2 / n.d. NS) |
1 | svargga�ca prativargga�ca va��omanvantar��i ca va���nuva��a carita�, pur��a� pa�calak�a�a� {10} | Sanskrit words |