kvakva�avise : 1 | |||
vise : 1 | vise�a : 16 | vise�a�a : 1 | vise�ana : 1 |
vise�arap� : 1 | visesa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_948 (A1 / 550 NS) |
1 | kvakva�avise | From A1_870: the plant Uraria Lagopodioides |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1055 (A1 / 550 NS) |
1 | {50a.1} sey� j�ti vise vise�a | species of grass |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_372 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate tr�sa bh�va vise�a | these are sentiment of female |
A1_496 (A1 / 501 NS) |
1 | khoy� vise�a | the name of the river |
A1_995 (A1 / 501 NS) |
1 | camuru, m�gay� j�ti {4} vise�a; | cam�ru, a specific kind of deer |
A1_1734 (A1 / 501 NS) |
1 | sen� vise�a | a specific army |
A3_397 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate trisa bh�va vise�a | these are sentiment of women |
A3_644 (A1 / 550 NS) |
1 | che� �a��e pari vi�e�a vise�a | varieties of method of constructing a house |
A3_1055 (A1 / 550 NS) |
1 | {50a.1} sey� j�ti vise vise�a | species of grass |
A3_2427 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} vel� vise�a | specific time |
A3_2825 (A1 / 550 NS) |
1 | divasa vise�a | certain day |
A3a_97 (A1 / 637 NS) |
1 | khoy� vise�a | From A1_496: the name of the river |
A3a_600 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} cam�ru m�gay� j�ti vise�a; | cam�ru, a specific kind of deer |
A3a_2158 (A1 / 637 NS) |
1 | vel� vise�a | specific time |
A4_954 (no trad. / 591 NS) |
1 | ha�s�k�ra �abda nova nevura vise�a | a specific anklet making sound of a goose |
A5_501 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate vi�ay� n�ma gut� vise�a | From A1_406: these are nine sorts of poison |
A6_644 (no trad. / 718 NS) |
1 | thva utpalasa� vise�a | this is name of the water lily |
A6_4059 (no trad. / 718 NS) |
1 | adhik�ra vise�a | specific authority |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_512 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatey�vu� vise�a�a {5} pada juk�le v�cyali�ga juyukha, ka��o bh�tyabh�va�, ka��� da��, ka��a� par�dh�na� | From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: ka��o bh�tyabh�va�, ka��� da��, ka��a� par�dh�na� |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4003 (no trad. / 718 NS) |
1 | li�ga lak�a�a by�parape vise�ana vidhi seye | it is to be known specifically the system to use (spread ?) the sign of gender ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
6 | gulichino (3) th�yasa vise�arap� dv�ta��na | in some places become special |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3311 (A1 / 501 NS) |
2 | visesa | specific |
A3a_2928 (A1 / 637 NS) |
2 | visesa | specific |