ulsim� : 1 | |||
kha�asimasi� : 1 | |||
pusim�� : 1 | bhum�sim� : 1 | ||
simala : 2 | simalasa : 1 | simalasi : 1 | simalasi� : 6 |
simalasi�y� : 1 | simalasim� : 1 | sim� : 27 | sim�ghati : 1 |
sim�gh�ta : 1 | sim�c� : 1 | sim�na : 2 | sim�y� : 5 |
sim�sa�dhi : 1 | simi : 3 | similisi� : 1 | simbho : 1 |
simbho� : 1 | simmala : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_383 (no trad. / 831 NS) |
1 | ulsim� | From A7_884: the fig tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_873 (no trad. / 718 NS) |
1 | kha�asimasi� | From A2_823: walnut tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1196 (A1 / 550 NS) |
1 | pusim�� dv�dv� | one who has a husband |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3321 (no trad. / 718 NS) |
4 | bhum�sim� | a territory ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_896 (A2 / 662 NS) |
1 | simala rasay� (n�)ma | words for the gum of the silk-cotton |
A8_393 (no trad. / 831 NS) |
1 | ka�ta� duguli simala sim� | the tree of silk-cotton having thorns |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_920 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} simalasa | gum of the silk-cotton |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_921 (A2 / 803 NS) |
1 | ka��ha simalasi | From A2_868: the plant Andersonia Rohitaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_742 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} simalasi� | the silk-cotton tree |
A3a_344 (A1 / 637 NS) |
1 | {5} simalasi� | From A1_742: the silk-cotton tree |
A4_509 (no trad. / 591 NS) |
1 | ka��ha nova simalasi� | the silk cotton-tree having excessive thorns |
A5_897 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} ka��a simalasi� | From A2_868: the plant Andersonia Rohitaka |
A6_914 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka��ha simalasi� | From A2_868: the plant Andersonia Rohitaka |
A7_919 (A2 / 803 NS) |
1 | simalasi� | From A2_866: the silk-cotton tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_895 (A2 / 662 NS) |
1 | simalasi�y� {5} n�ma, | the silk-cotton tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_392 (no trad. / 831 NS) |
1 | simalasim� | the silk-cotton tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3922 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} sim� | a tree |
A2b_4179 (A2 / n.d. NS) |
6 | dru, sim�; | dru, tree |
A6_626 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim� pese pa�� ba�dha | a barrier made after sowing plant |
A6_805 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim� pey� pa�ta l�kva | planting trees in a row |
A6_806 (no trad. / 718 NS) |
1 | sapasapateka sim� | nearby trees |
A6_809 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim� | a tree |
A6_812 (no trad. / 718 NS) |
1 | velak�lasa se sava sim� | a tree fruitified in season |
A6_813 (no trad. / 718 NS) |
1 | thava velasa se masava sim� | a tree not fruitified in its time |
A6_840 (no trad. / 718 NS) |
1 | jy��ha sim� | old tree |
A7_768 (A2 / 803 NS) |
2 | gr�may� sim� | boundary of a village |
A8_341 (no trad. / 831 NS) |
1 | sim� | a tree |
A8_343 (no trad. / 831 NS) |
1 | bo hova sye sava sim� | a tree fruitified having blossomed |
A8_344 (no trad. / 831 NS) |
1 | bo hosya� {2} sava sim� | a tree fruitified having blossomed |
A8_345 (no trad. / 831 NS) |
1 | se nhi��va sikaguli sim� | a tree died after ripenning the fruit |
A8_346 (no trad. / 831 NS) |
1 | {3} velasa se savaguli sim� | a tree fruitified in time |
A8_347 (no trad. / 831 NS) |
1 | sya sava sim� | a tree having born of the fruit |
A8_351 (no trad. / 831 NS) |
1 | kac� maduguli sim� | a tree without having branches |
A8_353 (no trad. / 831 NS) |
1 | sim� kac�� kva h� thaune� | the part of a tree below to the branch and up from the root |
A8_354 (no trad. / 831 NS) |
1 | sim� kac� | branch of a tree |
A8_374 (no trad. / 831 NS) |
1 | valagat sim� | the pipal tree |
A8_376 (no trad. / 831 NS) |
1 | var�n sim� | From A2_815: the tree Crataeva Tapia |
A8_387 (no trad. / 831 NS) |
1 | gulv�la sim� | the tree of Symplocos Racemosa |
A8_393 (no trad. / 831 NS) |
1 | ka�ta� duguli simala sim� | the tree of silk-cotton having thorns |
A8_396 (no trad. / 831 NS) |
1 | alal sim� | the castor-oil plant |
A8_397 (no trad. / 831 NS) |
1 | khayara sim� | the tree Acacia Catechu |
A8_407 (no trad. / 831 NS) |
1 | nipa sim� | the Nimb tree |
A8_434 (no trad. / 831 NS) |
1 | sim� mabova sim� | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3495 (A2 / 803 NS) |
2 | sim�ghati | boundary |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3486 (A2 / n.d. NS) |
2 | sim�gh�ta | boundary |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_342 (no trad. / 831 NS) |
1 | sim�c� | a small tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_87 (A1 / 550 NS) |
1 | sim�na du�y� n�ma | word for inside a boundary |
A6_625 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim�na kova pu�u�i | a pond with trees bent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_587 (A1 / 550 NS) |
1 | desay� sim�y� n�ma | word for a boundary of a country |
A3_677 (A1 / 550 NS) |
1 | thava sim�y� n�ma | this is a word for a boundary |
A6_1986 (no trad. / 718 NS) |
1 | ku�bha sim�y� madhesa | in the middle of the boundary of frontal globes |
A6_3555 (no trad. / 718 NS) |
1 | sim�y� kapho� | fibrous root ? of a tree |
A7_3256 (A2 / 803 NS) |
1 | sim�y� {3} dudupva� | breast of a woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_769 (A2 / 803 NS) |
1 | sim�sa�dhi | From A2_728: boundary |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1002 (A2 / 803 NS) |
1 | simi kol� | bark of cowach |
A7_2364 (A2 / 803 NS) |
1 | v�cyali�ga simi sami ka��hay� pu | legume and seed of awn of legume is adjectival |
A7_2368 (A2 / 803 NS) |
3 | ka��ra simi, sam�ka��ha, | dagger ?, legume, awn ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_743 (A1 / 501 NS) |
1 | similisi� kyavu | resin of the silk-cotton tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2711 (A1 / 637 NS) |
1 | simbho | bush |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3094 (A1 / 501 NS) |
1 | simbho� | bush |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_867 (A2 / 506 NS) |
1 | simmala rasa | gum of the silk-cotton |