p�rasika : 1 | |||
bisika : 1 | |||
ma�sika : 2 | masika : 2 | ||
m�sika : 16 | |||
rasika : 1 | lasika : 1 | ||
sika : 11 | sikaguli : 1 | sikamha : 1 | sikamha� : 1 |
sikay� : 2 | sikay�taina : 1 | sikaram� : 1 | sikasata� : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2087 (A2 / 803 NS) |
2 | p�ras�k�, p�rasika {2} de�ay� sa�a�; | p�rasika, horse of the country Persia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_162 (A1 / 501 NS) |
1 | bisika | equinox |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2780 (A1 / 501 NS) |
1 | str�sa ma�sika h� | monthing courses of a woman |
A1_3279 (A1 / 501 NS) |
2 | str�y� ma�sika co��� h� | blood of a woman while remained in menses |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2398 (A1 / 637 NS) |
2 | str�sa masika h� | monthly course of a woman |
A3a_2896 (A1 / 637 NS) |
2 | str�y� masika h� | blood of menses of a woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3494 (A1 / 501 NS) |
1 | m�sika co�ju | remained in monthly course |
A2_1732 (A2 / 506 NS) |
1 | m�sika �r�dha | monthly �r�ddha |
A2b_1832 (A2 / n.d. NS) |
1 | m�sika �r�rddha | From A2_1732: monthly �r�ddha |
A3_1184 (A1 / 550 NS) |
1 | masamo ly�se� m�sika . . . | a girl of youth having seen menses |
A3_1215 (A1 / 550 NS) |
1 | m�sika juva str� | a woman who is her monthly course |
A3_2657 (A1 / 550 NS) |
2 | m�sika h� | monthly courses |
A3_3140 (A1 / 550 NS) |
1 | m�sika co�gva | remained in monthly course |
A3a_730 (A1 / 637 NS) |
1 | m�sika juva mes� | a woman who is in her monthly course |
A3a_3110 (A1 / 637 NS) |
1 | m�sika coga | remained in monthly course |
A4_1033 (no trad. / 591 NS) |
1 | m�sika | a work of a month |
A6_1357 (no trad. / 718 NS) |
1 | jithi jusya� m�sika majuva | one whose monthly course has not been being old woman |
A6_1813 (no trad. / 718 NS) |
1 | m�sika s�rddha | From A2_1732: monthly �r�ddha |
A6_3842 (no trad. / 718 NS) |
2 | mis�y� m�sika | menses of a woman |
A7_3056 (A2 / 803 NS) |
2 | str�y� m�sika juva | becoming courses of a woman |
A7_3466 (A2 / 803 NS) |
2 | str�y� {169a.1} m�sika juva hi | blood of a woman when become menses |
A7_3757 (A2 / 803 NS) |
1 | m�sika cogva; | remained in monthly course |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1292 (no trad. / 718 NS) |
1 | rasika | pleasing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1106 (A2 / 803 NS) |
1 | khela lasika; | a kind of plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1346 (A2 / n.d. NS) |
1 | pusami sika la��i str� | a widow woman whose husband is died |
A3_2540 (A1 / 550 NS) |
2 | sika | deceased |
A3a_1414 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} sika me biye si��a� | pile of wood to give fire to dead |
A5_1739 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} sika dina kvanhu sikay�taina pi��a d�na �dipa� y��� d�na | From A2_1729: donation done of Pi��a etc. for deceased in the day of dying |
A6_2210 (no trad. / 718 NS) |
1 | sika mv�cake jiva v��ra, | drug which is likely to make alive the dead |
A6_2937 (no trad. / 718 NS) |
1 | me �dina sika | extinguished of fire etc. |
A7_2269 (A2 / 803 NS) |
1 | sika {5} me l�cake sipa� | pile of wood to acquire fire to dead |
A7_2272 (A2 / 803 NS) |
1 | sika mha� | a dead body |
A7_2692 (A2 / 803 NS) |
1 | sika | extinguished, died |
A7_3229 (A2 / 803 NS) |
4 | sika | deceased |
A7_3771 (A2 / 803 NS) |
1 | sika; | a dead body |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_345 (no trad. / 831 NS) |
1 | se nhi��va sikaguli sim� | a tree died after ripenning the fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_590 (no trad. / 831 NS) |
1 | bh�lato sikamha mis� | a woman whose husband is died |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3780 (A2 / 803 NS) |
1 | sikamha� | a dead body |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2200 (no trad. / 718 NS) |
1 | sikay� n�ma | words for death |
A7_2268 (A2 / 803 NS) |
1 | sikay� n�ma | words for deceased |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1739 (A2 / 662 NS) |
1 | {3} sika dina kvanhu sikay�taina pi��a d�na �dipa� y��� d�na | From A2_1729: donation done of Pi��a etc. for deceased in the day of dying |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2472 (A2 / 662 NS) |
1 | gr�may� sikaram� | a carpenter of a village |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1489 (A1 / 501 NS) |
1 | sikasata� karma | work done to the deceased |
A3a_1099 (A1 / 637 NS) |
1 | sikasata� karma | From A1_1489: work done to the deceased |