ukunhu : 1 | |||
kunhu : 3 | kunhu� : 6 | kunhu�y� : 1 | kunhuy� : 2 |
kunhura : 1 | kunhurisv�nay� : 1 | kunhuli : 1 | |
thvakunhu : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2431 (A2 / 803 NS) |
1 | ukunhu dudusa k�y� ghera | ghee taken in the milk of that very day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4106 (A2 / n.d. NS) |
1 | �hathva kunhu | former day |
A5_3950 (A2 / 662 NS) |
1 | lithau kunhu | on later day |
A5_3952 (A2 / 662 NS) |
1 | sa�t� kunhu | on next day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1729 (A2 / 506 NS) |
1 | sikva dina kunhu� sikvay�ta�na pi�a d�na �dipa� y��� d�na | donation done of Pi��a etc. for deceased in the day of dying |
A2_3954 (A2 / 506 NS) |
1 | lithu kunhu� | on later day |
A2_3955 (A2 / 506 NS) |
1 | nainhu� kunhu� | on two days |
A2_3956 (A2 / 506 NS) |
1 | sa�t� kunhu� | on next day |
A2b_1829 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} sikva dina kunhu� sikvay�ta�na pi��a d�na �d�pa� y��� d�na | From A2_1729: donation done of Pi��a etc. for deceased in the day of dying |
A5_3951 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} nainhu� kunhu� | on two days |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_163 (A1 / 501 NS) |
1 | pun��i kunhu�y� nakati jo�ana l� seye | from the star holding the day of full moon, know the month |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1927 (A2 / 803 NS) |
1 | am�vas� kunhuy� yoga | From A4_1084: sacrifice done in the day of the new moon |
A7_1928 (A2 / 803 NS) |
1 | punisi kunhuy� yoga | From A4_1085: sacrifice done in the day of the full moon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_861 (A2 / 803 NS) |
1 | kunhura | Bauhinia variegata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_949 (A2 / 662 NS) |
1 | kunhurisv�nay� n�ma | words for the flower of milk-hedge |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_974 (A2 / 803 NS) |
1 | kunhuli | From A6_967: the milk-hedge plant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
4 | thvakunhu va�r�y� deve�varana {4} rudrar�majuy�ta nep�labh���na a�mbalasi�ha saphuri cosya� biy� {5} juro | in this day, Deve�vara of Va�l�ninimha of Patan has given writing the book of Amarasi�ha in Nepal Bhasa (Newari) to Rudrar�ma |