ataraje : 1 | |||
koje : 1 | |||
je : 4 | je�tisv�na : 1 | jeka : 1 | jeku : 2 |
jekva : 7 | je�a : 14 | je�ay� : 1 | jephulasv�na : 1 |
jephulla : 1 | jepholasv�na : 1 | jeyaku : 1 | jerha : 6 |
jela : 13 | jelana : 1 | jele : 2 | jevo : 1 |
je��� : 1 | je��ha : 2 | je��h� : 1 | |
�jela : 1 | |||
tha�je : 1 | |||
dh�je : 1 | |||
p�rvvajepanisa : 2 | |||
majekva : 2 | |||
lunda�je : 1 | |||
ha�je : 1 | |||
"thaje : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2987 (no trad. / 718 NS) |
1 | ataraje | most clourful ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_793 (A1 / 637 NS) |
1 | jarmana koje | lower by birth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1541 (A1 / 637 NS) |
1 | je bhi�naka� dayak� | making a work very much |
A6_2174 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa�gr�masa je �hah�ya je �hah�ya dh�va | saying I proceed I proceed in the war |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
19 | j�lay�tva� mavala��va {5} �bhara�a �di�a tvadat�va sa�s�rasa je upra abh�gi madu donoyo dhaka� sa��� bh�va | the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come |
A7_2017 (A2 / 803 NS) |
4 | gathe {5} china� chepa�tha je jaya dhaka� dh�y� dharma upadh�, | saying I shall be in your side as ease ? is bhayopadh� ("allurement under the pressure of fear") |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_847 (A1 / 550 NS) |
1 | je�tisv�na �i�y� {41b.1} n�ma | words for the tree of the flower of Sesbania Aegyptiaca |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1293 (no trad. / 718 NS) |
1 | ja� jeka ka�jara k�eva | waist decayed and the buttocks being large (?) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3981 (A2 / n.d. NS) |
3 | jeku dhaka� dh�y� | it is said voilent ? |
A7_3539 (A2 / 803 NS) |
2 | adika jeku dhaka� p�ph� | taken oath saying very much voilent ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3607 (A2 / 506 NS) |
1 | {144b.1} mana jekva | voilent mind |
A2b_2826 (A2 / n.d. NS) |
1 | lu�gva�a jekva | From A2_2712: one who heart is hard |
A2b_3338 (A2 / n.d. NS) |
4 | jekva | harshed |
A2b_3726 (A2 / n.d. NS) |
1 | mana jekva | voilent mind |
A5_2711 (A2 / 662 NS) |
1 | la�gva�a jekva | From A2_2712: one who heart is hard |
A5_3220 (A2 / 662 NS) |
2 | jekva | harsh |
A5_3605 (A2 / 662 NS) |
1 | mana jekva | voilent mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2195 (A1 / 501 NS) |
1 | je�a | dumb |
A2b_2789 (A2 / n.d. NS) |
1 | je�a | idiot, dumb |
A2b_3475 (A2 / n.d. NS) |
1 | je�a | foolish |
A2b_3818 (A2 / n.d. NS) |
2 | je�a | dull |
A3a_1815 (A1 / 637 NS) |
1 | {64b.1} je�a | dumb |
A5_3355 (A2 / 662 NS) |
1 | je�a | foolish |
A5_3695 (A2 / 662 NS) |
2 | je�a | dull |
A6_2774 (no trad. / 718 NS) |
1 | je�a | idiot, dumb |
A6_2776 (no trad. / 718 NS) |
1 | khv��a je�a | deaf and dumb |
A6_3720 (no trad. / 718 NS) |
2 | chat�satu je�a va�gva | gone to be dumb only in one |
A7_2464 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} je�a; | dumb |
A7_2544 (A2 / 803 NS) |
1 | je�a; | idiot |
A7_3129 (A2 / 803 NS) |
1 | je�a | foolish |
A7_3379 (A2 / 803 NS) |
5 | je�a | dull |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_289 (A1 / 550 NS) |
1 | je�ay� {3} n�ma | word for dumb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_801 (A1 / 501 NS) |
1 | jephulasv�na | the China rose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_570 (no trad. / 591 NS) |
1 | jephulla | the China rose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_403 (A1 / 637 NS) |
1 | jepholasv�na | From A1_801: the China rose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1116 (A1 / 501 NS) |
1 | misake na�saku jeyaku | one who makes perfumed to a man |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_347 (A2 / 506 NS) |
1 | p��ha seye madau jerha bh�sa | the language of the dumb which could not be known the text |
A2_2675 (A2 / 506 NS) |
1 | jerha | idiot, dumb |
A2_3357 (A2 / 506 NS) |
1 | jerha | foolish |
A2_3699 (A2 / 506 NS) |
2 | jerha | dull |
A3_2125 (A1 / 550 NS) |
1 | jerha | dumb |
A5_2675 (A2 / 662 NS) |
1 | jerha | idiot, dumb |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1379 (A1 / 501 NS) |
1 | jela vastra | tattered cloth |
A2_3507 (A2 / 506 NS) |
1 | jela | old |
A2b_1699 (A2 / n.d. NS) |
1 | jela k�pa�a | tattered cloth |
A2b_3626 (A2 / n.d. NS) |
1 | jela | old |
A3_1464 (A1 / 550 NS) |
1 | jela vastra | tattered cloth |
A3_2355 (A1 / 550 NS) |
1 | jela | decayed |
A3a_988 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} jela vastra | tattered cloth |
A5_1610 (A2 / 662 NS) |
1 | jela k�pa�a | tattered cloth |
A5_3505 (A2 / 662 NS) |
1 | jela | old |
A6_1665 (no trad. / 718 NS) |
1 | jela vastra | tattered cloth |
A6_3025 (no trad. / 718 NS) |
1 | jela | worn, decayed |
A7_388 (A2 / 803 NS) |
1 | jela bh��� | language of dumb, |
A7_1709 (A2 / 803 NS) |
1 | jela vastra | tattered cloth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2777 (A2 / 803 NS) |
2 | jelana moka� {138a.1} dh�va | destroyed with decay is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3038 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} jele | to wear, to decay |
A5_2923 (A2 / 662 NS) |
1 | jele | to wear, to decay |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4036 (A2 / n.d. NS) |
2 | {8} che jevo lu�davu juras� | if you and me be satisfied |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_750 (A1 / 637 NS) |
1 | je��� tata, | elder sister |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3186 (no trad. / 718 NS) |
1 | je��ha | the eldest |
A6_3282 (no trad. / 718 NS) |
3 | je��ha | Jye��ha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1235 (A1 / 550 NS) |
1 | je��h� {3} t�ta, | elder sister |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_971 (no trad. / 591 NS) |
1 | {4} �jela g� | tattered veil |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_792 (A1 / 637 NS) |
1 | {29b.1} jaramana tha�je | higher by birth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_76 (A2 / 662 NS) |
1 | vai�ravana dh�je yak�ar�j�sa n�ma | words for Yak�ar�ja is called Vai�ravana |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3482 (A2 / 506 NS) |
2 | pu�li�ga bahuvacana juk�le {3} p�rvvajepanisa n�ma, | words for forefathers when plural masculine |
A5_3480 (A2 / 662 NS) |
2 | puli�ga bahuvacana {109a.1} juk�le p�rvvajepanisa n�ma, | words for forefathers when plural masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_379 (A2 / n.d. NS) |
1 | tvaka majekva bh��� | From A2_349: unclear talk |
A5_349 (A2 / 662 NS) |
1 | �vaka majekva bh��� | From A2_349: unclear talk |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_100 (no trad. / 591 NS) |
1 | lunda�je | to be satisfied |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_413 (A2 / 662 NS) |
2 | cel� bonesa ha�je; | ha�je is to call maid servant; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3207 (A2 / n.d. NS) |
1 | "thaje | elder |