indalu�a : 1 | indalu�i : 1 | indalu�ise : 1 | |
kama��alu : 8 | kalu�� : 1 | kalun� : 1 | khalu : 1 |
ghalu : 1 | �alu : 3 | ||
thvalu : 1 | |||
nalu : 2 | paluvo : 1 | ||
phu�alu� : 1 | phusalu : 1 | phusalu� : 3 | |
maluma��� : 1 | maluyakena : 1 | maluyu : 1 | maluva�gva : 1 |
mhepalu : 1 | |||
valuka�? : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
1 | vara�gata pa�ha pil��a betr� indalu�a lhu�ase {2} dh�ye ka��hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, what is called Sterculia Coxinia, Solanum jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_832 (A2 / 662 NS) |
1 | vara�gata� pa�a� pil��a� ba�a� indalu�i ka��hakiri� | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_926 (A2 / n.d. NS) |
1 | indalu�ise; | the fruit of Terminalia Catappa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2615 (A1 / 501 NS) |
1 | kama��alu | a water pot |
A2_3077 (A2 / 506 NS) |
2 | kama��alu | a water-pot |
A2b_3191 (A2 / n.d. NS) |
1 | kama��alu | a water-pot |
A3a_2233 (A1 / 637 NS) |
1 | kama��alu | a water-pot |
A5_3076 (A2 / 662 NS) |
2 | kama��alu | a water-pot |
A6_1855 (no trad. / 718 NS) |
1 | kama��alu | a waterpot (of an ascetic) |
A7_1920 (A2 / 803 NS) |
1 | kama��alu va�uv�na jva��� t�h�dapva� | Kama��lu - a waterpot holding by a Brahmac�r� |
A7_2938 (A2 / 803 NS) |
1 | kama��alu | a water-pot |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2470 (A2 / 803 NS) |
1 | kalu�� thvalva | one who possesses compassion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1820 (A1 / 637 NS) |
1 | kalun� tholo | one who possesses compassion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3984 (A2 / n.d. NS) |
5 | ni�caya khalu | Khalu is certain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2626 (A1 / 550 NS) |
2 | ghalu | disgust |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_227 (A1 / 501 NS) |
1 | �alu{2} vani | ashes colour |
A2_3272 (A2 / 506 NS) |
1 | �alu | ashes |
A5_3271 (A2 / 662 NS) |
1 | �alu | ashes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3638 (no trad. / 718 NS) |
2 | candradevat� thvalu, | possessed of the god Moon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3389 (A2 / n.d. NS) |
1 | nalu | ashes |
A3_226 (A1 / 550 NS) |
1 | nalu {4} vani | From A1_227: ashes colour |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3099 (A2 / 506 NS) |
1 | �arachivo cy� paluvo | 108 pala |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1630 (no trad. / 718 NS) |
2 | phu�alu� | gold on the crest |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1204 (A2 / 803 NS) |
1 | kadal� kandal� c�na�camurupriyak�vadi, phusalu m�ga; | kadal�, kandal�, c�na, cam�ru and priyaka, the spotted deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1350 (A1 / 501 NS) |
1 | phusalu� | gold on the crest |
A3_1436 (A1 / 550 NS) |
1 | phusalu� | gold on the crest |
A7_1670 (A2 / 803 NS) |
1 | phusalu�; | gold on the crest |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2902 (no trad. / 718 NS) |
1 | maluma��� | not remembered |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1179 (no trad. / 591 NS) |
1 | cakka pi maluyakena ��ra��� cakali | the nave fixed making not to go out of a wheel |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_264 (A1 / 501 NS) |
1 | surupa sara maluyu | not being of natural voice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2253 (A1 / 550 NS) |
1 | maluva�gva | not remembered |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3075 (A2 / 662 NS) |
1 | kisiy� {8} mhepalu | the tuft of tail of an elephant |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_748 (A2 / 803 NS) |
2 | pariv�ra� (valuka�?) dh�va | a family is also called |