ka�aka : 44 | ka�aka� : 1 | ka�aka�o� : 1 | ka�akay��o� : 1 |
ka�akayi : 3 | ka�akasa : 1 | kavu�aka : 1 | ka'u�aka : 1 |
kva�aka : 1 | kv��aka� : 1 | ||
�aka : 1 | �aka�a : 1 | �akasi� : 1 | �akasiy� : 1 |
to�aka� : 1 | |||
dhanika�aka : 1 | |||
n��aka : 1 | |||
pi�aka : 1 | |||
mu��aka��li : 2 | |||
s�ka�akasa : 2 | |||
s��g��aka : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1621 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka | army |
A1_1699 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} ka�aka majh� | head of soldiers |
A1_1731 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka | an armed soldier |
A1_1732 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A1_1771 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka khya�ju | surrounding by soldiers |
A1_2759 (A1 / 501 NS) |
2 | ka�aka bhagarapayu | broken of troops |
A1_2928 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka | an army |
A1_3036 (A1 / 501 NS) |
1 | l�va co�gu ka�aka | a guard remained back |
A1_3103 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka | an army |
A1_3166 (A1 / 501 NS) |
2 | ka�aka | army |
A1_3301 (A1 / 501 NS) |
1 | ka�aka tey� �havana | place ? for keeping an army |
A2_1353 (A2 / 506 NS) |
1 | jy��ha ka�aka | an assemblage of old people |
A2_2024 (A2 / 506 NS) |
1 | sen� sam�ha hathiriy� ka�aka | army group fighter soldier |
A2_2062 (A2 / 506 NS) |
1 | ka�aka mu��� | assembling of army |
A2b_2128 (A2 / n.d. NS) |
1 | sen� sam�ha hathiriy� ka�aka | army group fighter soldier |
A2b_3527 (A2 / n.d. NS) |
3 | ka�aka | an army |
A2b_3931 (A2 / n.d. NS) |
1 | ka�aka {5} tay� pari vy�hacakra | manner of keeping array of troops |
A3_1735 (A1 / 550 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A3_1768 (A1 / 550 NS) |
1 | ka�aka khe�ne pari | manner of surrounding by soldiers |
A3_2636 (A1 / 550 NS) |
2 | ka�aka bha�garapu | broken of troops |
A3_2930 (A1 / 550 NS) |
2 | ka�aka | army |
A3a_1230 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka | army |
A3a_1308 (A1 / 637 NS) |
1 | {46a.1} ka�aka majh� | head of soldiers |
A3a_1340 (A1 / 637 NS) |
1 | {5} ka�aka | an armed soldier |
A3a_1341 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka te pari | method to keep soldiers |
A3a_1378 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka khe�gva | surrounding by soldiers |
A3a_2654 (A1 / 637 NS) |
1 | l�va cogo ka�aka | a guard remained back |
A3a_2720 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka | an army |
A3a_2783 (A1 / 637 NS) |
2 | ka�aka | army |
A3a_2918 (A1 / 637 NS) |
1 | ka�aka tey� thavana | place ? for keeping an army |
A4_1154 (no trad. / 591 NS) |
1 | ka�aka | army |
A4_1229 (no trad. / 591 NS) |
1 | r�j� vo�le� {5} liva mata�gva ka�aka | an armed soldier who does not leave backside while a king goes |
A5_2034 (A2 / 662 NS) |
1 | sen� sam�ha hathiriy� ka�aka | army group fighter soldier |
A6_681 (no trad. / 718 NS) |
1 | dvalachi ka�aka coko de�a | a country where one thousand army reside |
A6_1972 (no trad. / 718 NS) |
2 | ka�aka cono th�ya | place where remained the army |
A7_2049 (A2 / 803 NS) |
1 | ka�aka mu�a co�gva | remained assambling the army |
A7_2162 (A2 / 803 NS) |
1 | n�pa� {98b.1} jova ka�aka | a soldier who goes together |
A7_2226 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} ka�aka sa�naddha juva | being equipped of army |
A7_2230 (A2 / 803 NS) |
1 | ka�aka bhasa khe�� jova | going surrounded on earth ? the soldiers |
A7_3088 (A2 / 803 NS) |
3 | ka�aka mado th�ya | place not having being others |
A7_3284 (A2 / 803 NS) |
1 | ka�aka | an army |
A7_3327 (A2 / 803 NS) |
2 | nagalay� ka�aka | belonging to a city |
A7_3351 (A2 / 803 NS) |
3 | ka�aka, sen� samuha | army, a troop of army |
A7_3491 (A2 / 803 NS) |
2 | sa�gr�masa ka�aka te pari vy�hacakr�di | manner of keeping array of troops etc. in the war |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2174 (A2 / 803 NS) |
2 | ka�aka� dh�va | an armed soldier is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1153 (no trad. / 591 NS) |
2 | ka�aka�o� sva�la� | stablished by army |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1228 (no trad. / 591 NS) |
1 | ka�akay��o� mha� l�va y�ka | one who backs at the rear the body of army |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1734 (A1 / 550 NS) |
1 | sa�gr�ma ka�akayi | war soldier |
A5_2037 (A2 / 662 NS) |
1 | ka�akayi | an armed soldier |
A6_1928 (no trad. / 718 NS) |
7 | bal�ni ca, ka�akayi; | bal�ni ca, army |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2228 (A2 / 803 NS) |
1 | sen�vo r�j�o para ka�akasa �hah�y� | advancing the army and the king towards enemy's soldiers |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3511 (A2 / 803 NS) |
4 | kavu�aka | surprise |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_472 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka'u�aka | From A2_450: eagerness |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3606 (no trad. / 718 NS) |
1 | livane kva�aka | rear guard |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2864 (A2 / 803 NS) |
1 | kv��aka� coy� | stepped firmly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4171 (no trad. / 718 NS) |
1 | �aka | hatchet |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_393 (A1 / 550 NS) |
1 | �aka�a ci��y� n�ma | word for making fraud |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3345 (A2 / 803 NS) |
1 | �akasi� | a kind of tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_768 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} �akasiy� n�ma | words for a kind of plant (Tini�a) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3800 (A2 / 803 NS) |
8 | to�aka�, c�kva vacana, �lokay� chanda; | to�aka�, sweet word, meter of a stanza |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2247 (A2 / n.d. NS) |
1 | mya�va ty���a ha�gva dhanika�aka uttamar��a dh�ye; | a creditor who lives on lending or borrowing to others is called uttamar�a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_368 (no trad. / 591 NS) |
1 | svara, svargga; vyoma, �k��a; (dikk�la?), . . .p�di; {15b.1} dh�, buddhi; �abd�di, rupa �abda prabh�ti n��aka bh�sana ta��a� svag�di varggasa lh�y� juro�; | it is described in the svarg�di varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dh� "intellect", �abd�di forms, words etc. ofa drama. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_785 (no trad. / 591 NS) |
1 | pi�aka roya | disease of boil |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3763 (A2 / n.d. NS) |
1 | mu��aka��li, | the grass Cyperus rotundus |
A7_1153 (A2 / 803 NS) |
1 | mu��aka��li, | Cyperus Rotundus |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1988 (A1 / 501 NS) |
1 | s�ka�akasa bhi�gu s� | a good cow among cows |
A3a_1595 (A1 / 637 NS) |
1 | s�ka�akasa bhi�gva s� | a good cow among cows |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_515 (A1 / 501 NS) |
1 | s��g��aka | the root of a water lily ? |
A3a_116 (A1 / 637 NS) |
1 | s��g��aka | From A1_515: the root of a water lily ? |