kanas� : 1 | kanas�� : 1 | ||
k��nas�ra� : 1 | |||
c�tyanas�lasi� : 1 | |||
cotyanas�rasi� : 1 | conas� : 2 | ||
tanas�rasi� : 1 | |||
t�tenas�rasi� : 1 | |||
tinas�lasi� : 1 | |||
tenas�rasi� : 1 | |||
tyanas�lasi�y� : 1 | |||
tha�nas� : 1 | nas� : 1 | nas�k : 2 | nas�ka : 3 |
nas�ku : 3 | nas�ko : 2 | nas�kva : 3 | nas�c� : 2 |
manas� : 4 | manas�na : 8 | manas�sa : 1 | |
m�nas�kram� : 1 | |||
ya�nas� : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3997 (no trad. / 718 NS) |
1 | kanas� | the day after tomorrow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4080 (A2 / n.d. NS) |
1 | {3} kanas�� | the day after tomorrow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
5 | k��nas�ra�, k�las�; | k���as�ra, the spotted antilope |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_849 (A2 / 506 NS) |
1 | c�tyanas�lasi� | the tree of a small kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_896 (no trad. / 718 NS) |
1 | cotyanas�rasi� | From A2_849: the tree of a small kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4075 (no trad. / 718 NS) |
2 | aya �hava conas� ayask�nta p�rvvoya� | Ayask�nta when Ayas (iron) remains before K�nta |
1 | k�nta candra, s�ryya paryy�ya �hava conas� s�ryyak�nta | it becomes S�ryak�nta if the synonyms of the moon or the sun is before k�nta |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3670 (A2 / 803 NS) |
1 | tanas�rasi� {2} dh�va; | it is called a kind of tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_900 (A2 / 803 NS) |
1 | {48b.1} t�tenas�rasi�; | the tree of small kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_848 (A2 / 506 NS) |
1 | tinas�lasi� | the tree of a kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_895 (no trad. / 718 NS) |
1 | tenas�rasi� | From A2_848: the tree of a kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_877 (A2 / 662 NS) |
1 | tyanas�lasi�y� n�ma | words for the tree of a kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
3 | tha�nas� opatha��� thya�; | lom�ca is to remain hair come up (through thrilling); |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3453 (no trad. / 718 NS) |
1 | nas� vastu | eating matter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_76 (no trad. / 831 NS) |
1 | nas�k | scent, scented |
A8_460 (no trad. / 831 NS) |
1 | nas�k | perfumed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1712 (no trad. / 718 NS) |
1 | sv�nana ga�dhana� jiko nas�ka | incense fragrant with flower and with odour |
A6_3219 (no trad. / 718 NS) |
2 | nas�ka mo�a lhuy� | fragrant for bathing head |
A7_887 (A2 / 803 NS) |
1 | nas�ka gopi amba | the fragrant Gop� mango |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_224 (A1 / 501 NS) |
1 | nas�ku vastu | scented thing |
A1_712 (A1 / 501 NS) |
1 | nas�ku d�sesi� | the fragrant mango tree |
A3a_313 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} nas�ku d�se | the fragrant mango |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2490 (A1 / 637 NS) |
2 | nas�ko | fragrant |
A3a_2614 (A1 / 637 NS) |
1 | nas�ko | scented |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_722 (A1 / 637 NS) |
1 | mevay�kesa� nas�kva jy� y�kva mis� | a woman who works to perfume others |
A6_261 (no trad. / 718 NS) |
1 | nas�kva vastu | scented matter |
A7_1758 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} kuverasa mha�sa leparap� nas�kva vastu | fragrant substance smeared on the body of Kuvera |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_3027 (A1 / 637 NS) |
1 | nas�c� | daybreak |
A5_3936 (A2 / 662 NS) |
1 | nas�c� | daybreak |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2895 (A2 / 506 NS) |
1 | manas� v�c� karman�navu� ati bhajarapau | prayed very much with mind, word and work |
A2b_3009 (A2 / n.d. NS) |
1 | manas� v�c� karmma��navu� ati bhijarapu | From A2_2895: prayed very much with mind, word and work |
A5_2894 (A2 / 662 NS) |
1 | manas� v�c� karma��navu� ati bhajarupu | From A2_2895: prayed very much with mind, word and work |
A7_256 (A2 / 803 NS) |
1 | manas� ta��� {2} | determining with mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_240 (A2 / 506 NS) |
1 | manas�na t���� | determining with mind |
A2_241 (A2 / 506 NS) |
1 | manas�na siddhaka� taya | to accomplish with mind |
A2_243 (A2 / 506 NS) |
1 | manas�na tha��� ko�� y��a hiy�rapaya | to inspirie oneself in mind thinking up and down |
A2b_253 (A2 / n.d. NS) |
1 | manas�na ta��� dh�ya | to say determining with mind |
A2b_254 (A2 / n.d. NS) |
1 | manas�na siddhayaka� tay� k�ryay� n�ma� | word for work accomplished with mind |
A5_225 (A2 / 662 NS) |
1 | manas�na �a��� dh�ye | From A2b_253: to say determining with mind |
A5_226 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} manas�na sirddhaka� tay� k�ryay� n�ma | From A2b_254: word for work accomplished with mind |
A7_257 (A2 / 803 NS) |
1 | manas�na sidhayaka� tay� | accomplishing with mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_259 (A2 / 803 NS) |
1 | manas�sa paricheda y��� | dixcriminating by mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1306 (no trad. / 591 NS) |
2 | {50a.1} cvaryav� ku�bha ku�bhe da�abhi v�ha iti m�nas�kram� iti | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3588 (A2 / 803 NS) |
1 | ya�nas� | if taken |