Lexicon Main Browse index Use browser default font
 
Search manuscript block (Newari) for >> m�ma anywhere within a word
 
The Lexicon contains 10 words with m�ma anywhere within the word
(click on word to see instance)
dudum�ma : 4 dud�m�ma : 1
b�pam�ma : 3 m�ma : 87 m�mab�pa : 8 m�may� : 43
m�mavo : 1
�va�uram�ma : 1
sasalm�ma : 1
svasuram�ma : 1
 
 
 
The Lexicon contains 150 instances of m�ma anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

m�ma anywhere within dudum�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3604
(A2 / 506 NS)
2dudum�ma foster-mother
A2b_3723
(A2 / n.d. NS)
2dudum�ma foster-mother
A5_3602
(A2 / 662 NS)
2dudum�ma foster-mother
A7_3290
(A2 / 803 NS)
1dudum�ma foster-mother

m�ma anywhere within dud�m�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3109
(A1 / 501 NS)
1dud�m�ma foster-mother

m�ma anywhere within b�pam�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3070
(A1 / 501 NS)
3b�pam�ma father and mother
A3a_2687
(A1 / 637 NS)
3b�pam�ma father and mother
A6_1402
(no trad. / 718 NS)
1b�pam�ma the parent

m�ma anywhere within m�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_327
(A1 / 501 NS)
1m�ma mother
A1_1142
(A1 / 501 NS)
1m�ma mother
A2_405
(A2 / 506 NS)
1m�ma mother
A2_1313
(A2 / 506 NS)
1m�ma mother
A2_1320
(A2 / 506 NS)
1ninim�de thajura svasurin� {2} m�ma thakhera may it be husband's mother or wife's mother
A2_2445
(A2 / 506 NS)
1m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father
A2_2446
(A2 / 506 NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa {2} br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ye a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha
A2_2447
(A2 / 506 NS)
1m�ma ��drin� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ye a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra
A2_2448
(A2 / 506 NS)
1m�ma k�atrin� {3} b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha
A2_2449
(A2 / 506 NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atr� thvay� k�ya m�hibya� dh�ye a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya
A2_2450
(A2 / 506 NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ye son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya
A2_2451
(A2 / 506 NS)
1m�ma bramha�� b�pa k�atr� thvay� k�ya s�ta dh�ye a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta
A2_2452
(A2 / 506 NS)
1m�ma br�mhan� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka
A2_2453
(A2 / 506 NS)
1m�ma kara�� b�pa m�hibya thvay� k�ya rathak�ra a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra
A2_2454
(A2 / 506 NS)
1m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ye, po�ha dh�ye a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner
A2_3605
(A2 / 506 NS)
2m�ma mother
A2_3778
(A2 / 506 NS)
1{5} m�ma a mother
A2b_1408
(A2 / n.d. NS)
1puru�ay� m�ma str��a for a wife husband's mother
2str�y� m�ma puru�a�a for a husband wife's mother
A2b_2558
(A2 / n.d. NS)
1m�ma ��drin� b�pa vai�ya thvay� k�ya {4} kara�a dh�ya From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father
A2b_2559
(A2 / n.d. NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a thvay� k�ya ambastha dh�ya From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha
A2b_2560
(A2 / n.d. NS)
1{5} m�ma ��dri�� b�pa k�atriya thvay� k�ya ugra dh�ya From A2_2447: a son of this whose mother is �udra and father K�atriya is called Ugra
A2b_2561
(A2 / n.d. NS)
1m�ma k�atrin� b�pa vai�ya {6} thvay� k�ya m�gadha dh�ya From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha
A2b_2562
(A2 / n.d. NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya dh�ya From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya
A2b_2563
(A2 / n.d. NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa ��dra thvay� k�ya k�att� dh�ya From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya
A2b_2564
(A2 / n.d. NS)
1m�ma bramhu�� {8} b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ya From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta
A2b_2565
(A2 / n.d. NS)
1m�ma bramhu�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha dh�ya a son of those whose mother is Brahma�a and father Vai�ya is called Vaidehaka
A2b_2566
(A2 / n.d. NS)
1m�ma kara�� b�pa mahibya thvay� k�ya rathak�ra From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra
A2b_2567
(A2 / n.d. NS)
1m�ma br�hma�� b�pa ��dra thvay� k�ya ca���la dh�ya, po�ha dh�ya From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner
A2b_3355
(A2 / n.d. NS)
4bakuk�atri m�ma vai�yay� {96b.1} k�ya s�ta� S�ta is the son of a K�atriya father and a Vai�ya mother
A2b_3724
(A2 / n.d. NS)
2m�ma mother
A2b_3897
(A2 / n.d. NS)
1m�ma a mother
A3_1234
(A1 / 550 NS)
1m�ma mother
A4_197
(no trad. / 591 NS)
1m�ma From A1_327: mother
A4_702
(no trad. / 591 NS)
1m�ma mother
A4_1365
(no trad. / 591 NS)
1��dra m�ma vai�ya b�pa uy� k�ya; a son of that whose mother is �udra and father Vai�ya
A4_1366
(no trad. / 591 NS)
1be�ya m�ma br�hma�a b�pa oya k�ya a son of that whose mother is Vai�ya and father Br�mha�a
A4_1367
(no trad. / 591 NS)
1��dra m�ma k�atriya b�pa �udra mother and K�atriya father
A4_1368
(no trad. / 591 NS)
1r�japutini m�ma vai�ya {3} b�pa oy� k�ya a son of that whose mother is K�atriya and Vai�ya father
A4_1369
(no trad. / 591 NS)
1vai�ya m�ma k�atri b�pa oya k�ya a son of those whose mother is Vai�ya and father K�atriya
A4_1370
(no trad. / 591 NS)
1vai�ya m�ma ��dra b�pa oy� k�ya a son of those whose mother is Vai�ya and father �udra
A4_1371
(no trad. / 591 NS)
1br�hma�� m�ma k�atriya b�pa oy� k�ya a son of those whose mother is Brahma�a and father K�atriya
A4_1372
(no trad. / 591 NS)
1m�ma br�hma�� b�pa vai�ya mother Brahma�a and father Vai�ya
A4_1374
(no trad. / 591 NS)
1br�hma�� m�ma ��dra b�pa osa k�ya a son of those whose mother is Brahma�a and father �udra
A4_1726
(no trad. / 591 NS)
3m�ma vai�ya b�pa ��dra usa k�ya a son of them whose mother is Vai�ya and father �udra
A5_1324
(A2 / 662 NS)
1k�yay� m�ma dv�kosa str�li�gana yojarapa� {8} mhy�cay� n�ma From A2b_1398: when feminine is added in all words for a son become words for adaughter
A5_1344
(A2 / 662 NS)
3thva the� m�may� m�ma m�t�mah� dh�ye in this way grandmother of mother is called m�t�mah� and so on
A5_2446
(A2 / 662 NS)
1{8} m�ma �udrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya kara�a dh�ye From A2_2445: son of this is called Kara�a whose mother is female �udra and Vai�ya father
A5_2447
(A2 / 662 NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa br�hma�a {9} thvay� k�ya a�bastha dh�ye From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai�ya caste and father of Brahma�a is called Ambastha
A5_2449
(A2 / 662 NS)
1m�ma k�atrin� b�pa vai�ya thvay� k�ya m�gadha dh�ye From A2_2448: a son whose mother is K�atriya and father Vai�ya is called M�gadhha
A5_2450
(A2 / 662 NS)
1m�ma vai�ya j�ti {2} b�pa k�atri thvay� k�ya m�hibya� dh�ye From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai�ya tribe and father K�atriya is called M�hi�ya
A5_2451
(A2 / 662 NS)
1m�ma vai�ya j�ti b�pa s�dra thvay� k�ya k�att� {3} dh�ye From A2_2450: son of these whose mother is of Vai�ya caste and father �udra is called K�atriya
A5_2452
(A2 / 662 NS)
1m�ma br�hma�� b�pa k�atri thvay� k�ya s�ta dh�ye From A2_2451: a son of these whose mother is Brahma�a and father K�atriya is called S�ta
A5_2453
(A2 / 662 NS)
1{4} m�ma bramha�� b�pa vai�ya thvay� k�ya vaideha From A2_2452: a son of these whose mother is brahma�a and father Vai�ya is Vaidehaka
A5_2454
(A2 / 662 NS)
1m�ma kara�� b�pa m�hi�ya {5} thvay� k�ya rathak�ra� From A2_2453: a son of these whose mother is Kara�a and father M�hi�ya is Rathak�ra
A5_2455
(A2 / 662 NS)
1m�ma brahma�� b�pa s�dra thvay� k�ya {6} ca���la dh�ye, po�ha dh�ya From A2_2454: a son of those whose mother is Br�hma�a and father �udra is called Ca���la or called an executioner
A5_3603
(A2 / 662 NS)
2m�ma mother
A5_3774
(A2 / 662 NS)
1m�ma a mother
A6_420
(no trad. / 718 NS)
1m�ma From A1_327: mother
A6_1332
(no trad. / 718 NS)
1m�ma cho jura moc�� o j�ti whatever the caste of a mother is so a daughter's becomes
A6_1341
(no trad. / 718 NS)
1v�ray� m�ma the mother of a hero
A6_1376
(no trad. / 718 NS)
1m�ma mother
A6_1383
(no trad. / 718 NS)
1�a�ura m�ma b�pa mother-in-law and father-in-law
A6_1401
(no trad. / 718 NS)
1m�ma the mother
A6_1842
(no trad. / 718 NS)
1m�ma ��dr� b�pa br�hma�a �udra mother and Brahmana father
A6_2539
(no trad. / 718 NS)
1b�pa vai�ya m�ma ��dr�y� k�ya a�ba��ha dh�ya a son of Vai�ya father and �udra mother is called Ambastha
A6_2541
(no trad. / 718 NS)
1m�ma k�atr��� b�pa vai�yay� k�ya m�gadha bh�ta v�tti a son of K�atriya mother and Vai�ya father is Magadha of Panegyric Profession
A6_2543
(no trad. / 718 NS)
1��dr� m�ma b�pa k�attriy� k�att� K�atriya is of �udra mother and K�atriya father
A6_2544
(no trad. / 718 NS)
1m�ma br�hma�� b�pa k�atr� s�ta S�ta is having Brahma�a mother and K�atriya father
A6_2545
(no trad. / 718 NS)
1m�ma br�hma�� b�pa vai�yay� k�ya vaidehaka a son of Brahma�a mother and Vai�ya father is Vaidehaka
A6_2546
(no trad. / 718 NS)
1m�ma k�yasthini b�pa ��dray� k�ya rathak�ra Rathak�ra is a son of K�yastha mother and �udra father
A6_2547
(no trad. / 718 NS)
1b�pa ��dra m�ma bramhuniy� k�ya c����la a son of �udra father and Brahma�a mother is Ca���la
A6_3337
(no trad. / 718 NS)
1m�ma mother
A6_3834
(no trad. / 718 NS)
1m�ma a mother
A7_244
(A2 / 803 NS)
1nimitta� p�rvva hetuy� m�ma caused; words for previous cause
A7_450
(A2 / 803 NS)
1{4} m�ma From A2_450: eagerness
A7_1204
(A2 / 803 NS)
28thvaoy� m�ma cam�ra b�pa sa��a�; mother of this is cam�ra (a kind of deer) and father a horse
A7_1354
(A2 / 803 NS)
2vira puru�ay� m�ma the mother of a hero person
A7_1393
(A2 / 803 NS)
1m�ma mother
A7_1400
(A2 / 803 NS)
1puru�ay� m�ma thakheta, str�y� m�ma thakheta str� puru�a ubhayasya� �a�ori�� {5} dh�ya whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says �a�ori��
A7_3062
(A2 / 803 NS)
3vai�ya m�ma ��dra b�pay� {2} k�ya From _:
A7_3397
(A2 / 803 NS)
1{7} m�ma ��dri�� babu br�hma�a mother �udra female and father Br�hma�a
A7_3457
(A2 / 803 NS)
2{3} m�ma a mother
A8_627
(no trad. / 831 NS)
1m�ma mother
A8_644
(no trad. / 831 NS)
1m�may� m�ma mother of mother
A8_645
(no trad. / 831 NS)
1baby� m�ma mother of father
A8_653
(no trad. / 831 NS)
1m�ma u juko being the same mother

m�ma anywhere within m�mab�pa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1170
(A1 / 501 NS)
1m�mab�pa the parent
A2_1342
(A2 / 506 NS)
1m�mab�pa {5} the parent
A2b_1429
(A2 / n.d. NS)
1m�mab�pa the parent
A3a_777
(A1 / 637 NS)
1{2} m�mab�pa the parent
A4_729
(no trad. / 591 NS)
1m�mab�pa the parent
A5_1355
(A2 / 662 NS)
1m�mab�pa dh�ye it is called the parent
A6_1403
(no trad. / 718 NS)
1�a�ura m�mab�pa wife's mother and father
A7_1423
(A2 / 803 NS)
1m�mab�pa the parent

m�ma anywhere within m�may� (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1158
(A1 / 501 NS)
1{6} m�may� b�p� father of mother
A1_1159
(A1 / 501 NS)
1m�may� chupa grandfather of mother
A1_1160
(A1 / 501 NS)
1m�may� ay�pa great grandfather of mother
A1_1161
(A1 / 501 NS)
1m�may� uyupa grandfather's grandfather of mother
A2_1304
(A2 / 506 NS)
1lithau m�may� k�ya a son of later (or step) mother
A2_1330
(A2 / 506 NS)
1m�may� b�pa father of mother
A2_1331
(A2 / 506 NS)
1m�may� aj� grandfather of mother
A2_1333
(A2 / 506 NS)
1u m�may� mva�c� child of the same mother
A2b_438
(A2 / n.d. NS)
1m�may� n�ma word for mother
A2b_1365
(A2 / n.d. NS)
1v�ra puru�ay� m�may� {12} n�ma words for the mother of a hero person
A2b_1393
(A2 / n.d. NS)
1thva �hathva thya� m�t��vasreya� {4} m�t��vasr�ya� m�may� t�takehe�y� k�ya this as before m�t��vaseya or m�t��vasr�ya is a son of mother's elder and younger sister
A2b_1402
(A2 / n.d. NS)
1m�may� {11} n�ma words for the mother
A2b_1411
(A2 / n.d. NS)
1m�may� dad� ki�j� m�tula dh�ye; elder and younger brother of mother is called m�tula
A2b_1418
(A2 / n.d. NS)
2m�may� aj� pram�t�maha� dh�ye grandfather of mother is called pram�t�maha
1�hathva thya� m�may� b�pa m�t�maha� dh�ye like before father of mother is called m�t�maha
3{8} thathya� m�may� aji m�t�mah� pram�t�mah� dh�ye in this way grandmother of mother is called m�t�mah� and so on
A3_352
(A1 / 550 NS)
1m�may� n�ma word for mother
A3_1250
(A1 / 550 NS)
1m�may� b�pa From A1_1158: father of mother
A3_1251
(A1 / 550 NS)
1{57a.1} m�may� chupa grandfather of mother
A3a_742
(A1 / 637 NS)
1m�may� kehec� From A1_1135: a child of mother's younger sister
A3a_765
(A1 / 637 NS)
1m�may� b�pa From A1_1158: father of mother
A3a_766
(A1 / 637 NS)
1m�may� {6} aj� grandfather of mother
A3a_767
(A1 / 637 NS)
1m�may� ay� aj� great grandfather of mother
A3a_768
(A1 / 637 NS)
1m�may� uyupa grandfather's of grandfather of mother
A4_718
(no trad. / 591 NS)
1m�may� b�pa; father of mother
A5_409
(A2 / 662 NS)
1m�may� n�ma From A2b_438: word for mother
A5_1293
(A2 / 662 NS)
1v�ra puru�ay� m�may� n�ma From A2b_1365: words for the mother of a hero person
A5_1319
(A2 / 662 NS)
1m�may� t�takehe�y� k�yay� n�ma words for a son of mother's elder and younger brother
A5_1328
(A2 / 662 NS)
1m�may� {51a.1} n�ma words for the mother
A5_1337
(A2 / 662 NS)
1m�may� dad�, ki�j� m�tula dh�ye elder and younger brother of mother is called m�tula
A5_1344
(A2 / 662 NS)
1�hathva thye� m�may� b�pa m�t�mahatha dh�ye; like before father of mother is called m�t�maha
3thva the� m�may� m�ma m�t�mah� dh�ye in this way grandmother of mother is called m�t�mah� and so on
2m�may� aj� pram�t�maha {51b.1} dh�ye, grandfather of mother is called pram�t�maha
A6_1392
(no trad. / 718 NS)
1m�may� babu father of mother
A7_1384
(A2 / 803 NS)
1m�may� t�takehe�y� k�ya a son of mother's elder and younger sister
A7_1385
(A2 / 803 NS)
1{4} m�may� dona am� cam�y� k�ya, a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother)
A7_1403
(A2 / 803 NS)
2m�may� phupaki�ja elder and younger brother of mother
A7_1411
(A2 / 803 NS)
2thathya� pram�t�maha� m�may� aj� in this way grandfather of mother is pram�t�maha
1m�may� babu; father of mother
A8_644
(no trad. / 831 NS)
1m�may� m�ma mother of mother
A8_646
(no trad. / 831 NS)
1m�may� baba father of mother
A8_650
(no trad. / 831 NS)
1m�may� na� aj�mha grandfather even of mother
A8_651
(no trad. / 831 NS)
1m�may� na� aj�mha grandmother even of mother

m�ma anywhere within m�mavo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1259
(A1 / 550 NS)
1m�mavo b�pavo the mother and the father

m�ma anywhere within �va�uram�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1430
(A2 / n.d. NS)
1�va�uram�ma, {3} �va�urababu wife's mother and father

m�ma anywhere within sasalm�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_636
(no trad. / 831 NS)
1sasalm�ma mother-in-law

m�ma anywhere within svasuram�ma (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1260
(A1 / 550 NS)
1{3} svasurab�pa svasuram�ma wife's father and mother
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> m�ma anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use browser default font