gata : 1 | tath�gatatva� : 4 | tath�gatay� : 1 | tath�gatasa : 4 |
tath�gatasavo : 1 | |||
begata : 2 | |||
byagata : 1 | byagatana : 2 | ||
ragata : 1 | vara�gata : 9 | vara�gatao : 1 | vara�gata� : 1 |
vara�gatavo : 2 | vara�gatasi� : 2 | vara�gatasi�y� : 1 | vara�gatasi�vo : 2 |
vara�gatasiva : 1 | varagata : 1 | vara�gata : 1 | vara�gata�iy� : 1 |
vara�gatasi� : 2 | vara�gatase : 2 | vala�gata : 3 | |
sugata : 2 | |||
s�ryyabhagata : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3419 (A2 / n.d. NS) |
4 | gata | past |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1 (A2 / n.d. NS) |
2 | (gu�a?)thvala amo parame�vara tath�gatatva� ak�aya avin��� jusya� (4) vana�gva | he, the great god Tath�gata, who has quality of immortality and imperishability |
A2b_3192 (A2 / n.d. NS) |
1 | tath�gatatva� | Tath�gata Buddha himself |
A5_1 (A2 / 662 NS) |
2 | gu�athval� (3) amo paramesvara tath�gatatva� ak�aya avin��� jusya� va�na�gva | he, the great god Tath�gata, who has quality of immortality and imperishability |
A7_1 (A2 / 803 NS) |
2 | gvamha (3) gu�athvaray� amo parame�vara tath�gatatva� ak�aya avi(n��i) jusya vanatva� | he, the great god Tath�gata, who has quality of immortality and imperishability |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_12 (A2 / 803 NS) |
1 | tath�gatay� n�ma | words for Tathagata Buddha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_11 (A2 / 506 NS) |
1 | ��kyamuni tath�gatasa (3) n�ma | words for ��kyamuni Buddha |
A2a_13 (A2 / n.d. NS) |
1 | (4a.1) ��kyasi�ni tath�gatasa ��ma� | words for ��kyamuni Buddha |
A2b_13 (A2 / n.d. NS) |
1 | ��kyamuni tath�gatasa n�ma | words for ��kyamuni Buddha |
A5_13 (A2 / 662 NS) |
1 | ��kyamuni tath�gatasa n�ma | From A2b_13: words for ��kyamuni Buddha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2939 (A2 / 803 NS) |
1 | tath�gatasavo | Tath�gata Buddha and |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_357 (no trad. / 718 NS) |
1 | ak�ara begata mava�a vacana | speech which is not expressed with full letters |
A7_2539 (A2 / 803 NS) |
1 | {128b.1} begata mavanaka� lh�y� kha� | matter talked without perfect expression |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3058 (A2 / 803 NS) |
1 | byagata y�ya majiva | not being to do expressed |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3105 (A2 / n.d. NS) |
2 | byagatana lh�ya | to tell expressdly |
A7_2851 (A2 / 803 NS) |
1 | byagatana lh�ya; | to tell expressdly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_109 (no trad. / 591 NS) |
1 | ragata upalayo vani | red lotus colour |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_802 (A2 / 506 NS) |
1 | vara�gata pa�a pil�kha barha i�dalau {2} ka��ak�ri | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini |
A2b_534 (A2 / n.d. NS) |
2 | vara�gata the� �a�gva si�y� rasa; | (k�lak��a) the sap of a tree as of pipal |
A2b_865 (A2 / n.d. NS) |
1 | vara�gata pa�ha pil��a betr� indalu�a lhu�ase {2} dh�ye ka��hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, what is called Sterculia Coxinia, Solanum jacquini |
A6_850 (no trad. / 718 NS) |
1 | vara�gata | the pipal |
A6_857 (no trad. / 718 NS) |
1 | vara�gata | the pipal |
A6_1073 (no trad. / 718 NS) |
1 | nandiv�k�a dh�y� dudu vava vara�gata | Nandiv�k�a which is milky as a pipal tree |
A7_852 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} vara�gata pa�a pil��a ba�asi� indulu�osi� ka��hakili | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini |
A7_858 (A2 / 803 NS) |
2 | a�vattha vara�gata | a�vattha is the pipal |
A7_907 (A2 / 803 NS) |
2 | pil��a vara�gata �dipa� si�sa bova si� dh�va | the plant produced in the Indian fig-tree, pipal, etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1077 (A2 / 803 NS) |
1 | na�d�v�k�a dh�y� si� vara�gatao {2} uthya� �agva dudu luva | From A2b_1089: the tree called nandiv�k�a like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_832 (A2 / 662 NS) |
1 | vara�gata� pa�a� pil��a� ba�a� indalu�i ka��hakiri� | the pipal, the bamboo, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, Solanum jacquini |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1089 (A2 / n.d. NS) |
1 | nand�v�k�a dh�y� si� vara�gatavo {5} uthi�gva dudu luva | the tree called nandiv�k�a like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
A5_1054 (A2 / 662 NS) |
1 | nad�v�k�a dh�y� si� vara�gatavo uthi�gva dudu luva | From A2b_1089: the tree called nandiv�k�a like a pipal tree having milk (in its leaf ?)_ |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_808 (A2 / 506 NS) |
1 | vara�gatasi� | the pipal tree |
A2b_871 (A2 / n.d. NS) |
1 | vara�gatasi� | From A2_808: the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_838 (A2 / 662 NS) |
1 | vara�gatasi�y� n�ma | word for the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_855 (A2 / 506 NS) |
1 | vara�gatasi�vo uthya�gva brahmad�ru dh�y� si� | the tree called Brahmad�ru alike to the pipal tree |
A2b_917 (A2 / n.d. NS) |
1 | vara�gatasi�vo uthya� �a�gva brahmad�ru dh�y� si� | From A2_855: the tree called Brahmad�ru alike to the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_907 (A2 / 803 NS) |
1 | vara�gatasiva uthya�a�gva brahmad�ru {5} dh�y� si� | the tree called Brahmad�ru alike to the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_497 (no trad. / 591 NS) |
1 | varagata | the pipal |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
2 | k�laku�a, p�thum�l� asuray� h�na j�yarapava vara�gata thya��a�gu si�y� rasa; ahichatrake malayaparvvatake . . .; | k�lak��a: the sap of a tree as of pipal produced from the blood of the demon p�thum�l�... |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_756 (A1 / 550 NS) |
1 | vara�gata�iy� n�ma | word for the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_684 (A1 / 501 NS) |
1 | vara�gatasi� | the pipal tree |
A3a_284 (A1 / 637 NS) |
1 | vara�gatasi� | From A1_684: the pipal tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_752 (A1 / 550 NS) |
1 | hala�a, vara�gatase pak�ise ba�ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
1 | hala�a vara�gatase pak�ise {3} barhase, pil�khase endalo, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, the Indian fig, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_517 (no trad. / 718 NS) |
4 | (s�ro��rika�), vala�gata vani; | (saur���rika) pipal colour |
A6_902 (no trad. / 718 NS) |
1 | vala�gata hala thi�gva brahmad�ru | the mulberry like the leaf of the pipal |
A6_1688 (no trad. / 718 NS) |
1 | vala�gata thi�gva cetta | a sectarial mark like (a leaf of) the fig (the pipal) tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2616 (A1 / 501 NS) |
1 | sugata | Sugata Buddha |
A3a_2234 (A1 / 637 NS) |
1 | sugata | Sugata Buddha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1118 (no trad. / 718 NS) |
1 | s�ryyabhagata | Dioscorea |