ik�uch�ya� : 1 | |||
i�uch�ya� : 2 | |||
ku�yach�ya� : 3 | |||
ch�y : 1 | ch�ya : 12 | ch�yado� : 1 | ch�yapa� : 5 |
ch�yap� : 6 | ch�yape : 7 | ch�yapey� : 2 | ch�yapey�? : 1 |
ch�yala : 1 | ch�y� : 15 | ch�y�lini : 3 | ch�y�lin� : 1 |
ch�yu : 1 | ch�yuva : 1 | ch�y� : 1 | ch�y�mha : 1 |
thach�ya : 1 | |||
p�ch�yak� : 1 | p�ch�y� : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3796 (A2 / 803 NS) |
2 | (ku�yach�ya� ik�uch�ya�,) ��l�rth�pi �a��h� sam�sa, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
3 | ku�yach�ya� i�uch�ya� ��l�rth�pi, �a��h� sam�sa | "Sanskrit words" |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
3 | ku�yach�ya� i�uch�ya�, ��l�rth�pi | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
3 | ku�yach�ya� i�uch�ya� ��l�rth�pi, �a��h� sam�sa | "Sanskrit words" |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
3 | ku�yach�ya� i�uch�ya�, ��l�rth�pi | "Sanskrit words" |
A7_3796 (A2 / 803 NS) |
2 | (ku�yach�ya� ik�uch�ya�,) ��l�rth�pi �a��h� sam�sa, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_608 (no trad. / 831 NS) |
1 | bhi� mabhi� ch�y soya savmha mis� | a woman who knows to see fortune whether it is good or bad |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1546 (A2 / 506 NS) |
1 | sa�y� ala�k�ra ch�ya | decoration of ornament of hair |
A2_1651 (A2 / 506 NS) |
1 | ch�ya dv�ko g�kva | sufficed all to decorate |
A2b_1646 (A2 / n.d. NS) |
1 | sa�y� ala�k�ra ch�ya | From A2_1546: decoration of ornament of hair |
A2b_1751 (A2 / n.d. NS) |
1 | ch�ya dv�ko g�kva | From A2_1651: sufficed all to decorate |
A4_1830 (no trad. / 591 NS) |
2 | ba��yina ch�ya | to show great with supiriority |
A5_1558 (A2 / 662 NS) |
1 | sa�y� {2} ala�k�ra ch�ya | From A2_1546: decoration of ornament of hair |
A5_1661 (A2 / 662 NS) |
1 | ch�ya dv�ko� g�ka | From A2_1651: sufficed all to decorate |
A6_3087 (no trad. / 718 NS) |
1 | bad�bini ch�ya | to increase ? demand ? |
A7_1651 (A2 / 803 NS) |
2 | sa�y� ala�k�la {76b.1} ch�ya | decoration of ornament of hair |
A7_1853 (A2 / 803 NS) |
1 | devasake ch�ya va(s)tu deva anna | materials to offer for gods are divine food |
A7_2851 (A2 / 803 NS) |
3 | bal�bili ch�ya thvate� dh�va | to increase ? demand ? also called |
A7_2890 (A2 / 803 NS) |
1 | a�a ch�ya ba���li; | an adze ? to break a brick |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3757 (A2 / 803 NS) |
2 | ch�yado� dh�va | separated dressed hair ? is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1558 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} ch�yapa� t� | kept adorned |
A2b_1658 (A2 / n.d. NS) |
1 | ch�yapa� tay� | kept adorned |
A4_1471 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava mhy�ca ch�yapa� bira�gva | one who gives one's daughter on decorating |
A5_1570 (A2 / 662 NS) |
1 | ch�yapa� t� | kept adorned |
A6_1628 (no trad. / 718 NS) |
1 | ch�yapa� co�� | staying on decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2363 (A1 / 501 NS) |
1 | vastana ch�yap� | adorning with clothes |
A3_2248 (A1 / 550 NS) |
1 | vastrana ch�yap� | adorning with clothes |
A3a_1982 (A1 / 637 NS) |
1 | vastana ch�yap� | adorning with clothes |
A4_1850 (no trad. / 591 NS) |
2 | ch�yap� | adorned |
A7_1726 (A2 / 803 NS) |
1 | ch�yap�; | decorating |
A7_2651 (A2 / 803 NS) |
1 | vastana �dipa� ch�yap� | adorning with clothes etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1555 (A2 / 506 NS) |
1 | ch�yape | to adorn |
A2b_1655 (A2 / n.d. NS) |
1 | ch�yape | to adorn |
A4_924 (no trad. / 591 NS) |
1 | ch�yape | to decorate |
A4_932 (no trad. / 591 NS) |
1 | ch�yape | to adorn |
A4_2101 (no trad. / 591 NS) |
1 | {5} sa ch�yape | to dress hair |
A5_1567 (A2 / 662 NS) |
1 | ch�yape | to adorn |
A7_1661 (A2 / 803 NS) |
1 | ch�yape | to adorn |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1650 (A2 / 506 NS) |
1 | ch�yapey� racan� | making a garland for decorating |
A5_1660 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} ch�yapey� racan� | making a garland for decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1750 (A2 / n.d. NS) |
1 | (ch�yapey�?){9} racan� | From A2_1650: making a garland for decorating |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1353 (no trad. / 718 NS) |
1 | ch�yala y��a jova | one who goes doing fortune-telling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2384 (A1 / 501 NS) |
1 | cakka ch�y� | whetted the wheel |
A2_2863 (A2 / 506 NS) |
1 | ch�y� | pared |
A2_3993 (A2 / 506 NS) |
1 | �a��h� sam�sa ch�y� �abdavu� napu�sa(ka)li�ga | the word ch�ya compounded with 6th case is neuter gender |
A2b_2977 (A2 / n.d. NS) |
1 | ch�y� | pared |
A3_2269 (A1 / 550 NS) |
1 | c�ka ch�y� | whetted the wheel |
A3a_2003 (A1 / 637 NS) |
1 | c�kka ch�y� | whetted the wheel |
A4_2133 (no trad. / 591 NS) |
1 | �a��hyantay� parasa co�na�gva ch�y� y�koy� juk�le | when all ch�y� words remained at the next of the ending of 6th case |
A5_2862 (A2 / 662 NS) |
1 | ch�y� | pared |
A5_3989 (A2 / 662 NS) |
1 | �a��h� sam�su ch�y� �abdavu� napu�sakali�ga | the word ch�y� compounded with 6th case is neuter gender |
A6_2920 (no trad. / 718 NS) |
1 | c�ka ch�y� | whetted the wheel |
A6_3491 (no trad. / 718 NS) |
1 | s� ch�y� | spread a cloud |
A7_2675 (A2 / 803 NS) |
1 | c�kana ch�y�; | whetted the wheel |
A7_3884 (A2 / 803 NS) |
5 | ch�y�, kep�; | ch�y�, shadow |
A8_8 (no trad. / 831 NS) |
1 | r�ma lak�ma�a l� ch�y� | bearing a bow by R�ma and Lak�ma�a |
A8_25 (no trad. / 831 NS) |
1 | r�ma lak�ma�a l� ch�y� | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1122 (A1 / 501 NS) |
1 | ch�y�lini | a female fortune-teller |
A3_1214 (A1 / 550 NS) |
1 | {2} ch�y�lini | From A1_1122: a female fortune-teller |
A3a_728 (A1 / 637 NS) |
1 | {8} ch�y�lini mis� | From A1_1122: a female fortune-teller |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1367 (A2 / 803 NS) |
1 | sava siva y��a ch�y�lin�; | a female fortune-teller who does that she has learnt and known (fortune-telling) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1434 (no trad. / 718 NS) |
1 | nh��a ch�yu | nose cut of |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1456 (A2 / 803 NS) |
3 | ch�yuva nh�sa� dh�va | cut of nose also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1285 (A1 / 550 NS) |
1 | ch�y� nh�sa | cut of nose |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_671 (no trad. / 831 NS) |
1 | nh�� ch�y�mha | one whose nose is cut of |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4218 (no trad. / 718 NS) |
1 | yava pura� choku thach�ya ka��ha y�keya | raised of likeness etc. ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2330 (A2 / 803 NS) |
2 | s�na p�ch�yak� si� | wood bearing by the cow (on its shoulder) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2819 (A2 / 506 NS) |
1 | p�ch�y� | bearing something on the shoulder |