athu : 1 | athuc : 1 | athuca : 1 | |
kathu : 1 | |||
k�mathul : 1 | |||
gunathulva� : 1 | |||
�hathu : 3 | |||
jathu : 2 | jathusi� : 1 | thathu : 1 | |
thunathu : 1 | |||
dathusa : 1 | bathuv� : 5 | bathuv�ke : 1 | mathu : 1 |
mathura : 1 | mathula : 7 | mathulivu : 1 | mathulva : 1 |
vepathu : 1 | vepathu� : 1 | ||
�athu : 1 | sathu : 5 | sathuvo : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3978 (A2 / 506 NS) |
1 | n�masa kartt� majuva bh�vasa juva gha�a aca, ap, na�, �a, gha, athu c | terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3974 (A2 / 662 NS) |
1 | n�masa kartt� majuva bh�vasa juva gha�a aca apa na�a �a gha athuc | terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3722 (A2 / 803 NS) |
1 | n�masa {5} kartt� majuva, bh�vasa juva gha�a, ac an na� �a gha, athuca | terminations gha�, ac, ap, na�, �a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_796 (no trad. / 831 NS) |
1 | kathu | the throat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_568 (no trad. / 831 NS) |
1 | k�mathul m�s� | libido possessing woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_1 (A2 / n.d. NS) |
2 | gunathulva� ak�aya avin�s� jusya� vannagva | who has quality of immortality and imperishability |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3586 (no trad. / 718 NS) |
2 | �hathu | first |
A7_1320 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} �hathu bhani, sutinina vanak�; | a previous wife superseded by a co-wife |
A7_3795 (A2 / 803 NS) |
4 | �hathu paday� patha� | Patha of early word |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4093 (no trad. / 718 NS) |
1 | jathu | the collar-bone |
A7_3750 (A2 / 803 NS) |
1 | jathu | the collar-bone |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3714 (no trad. / 718 NS) |
1 | jathusi� | a vessel for cooking rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1592 (no trad. / 718 NS) |
1 | thathu kothu mhuthusi | the upper and lower lips |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2894 (A2 / 506 NS) |
1 | mad�sya� thunathu �hy�kva aparaspara dh�ye | continued one after another arrows without stopping is called apraspara |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_835 (no trad. / 831 NS) |
1 | ko��y� dathusa co�aguli {24b.1} ma�i | a gem remained on the middle of a necklace |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_949 (A1 / 501 NS) |
1 | bathuv� | Chenapodium Album |
A3_1036 (A1 / 550 NS) |
1 | bathuv� | From A1_949: Chenapodium Album |
A3a_554 (A1 / 637 NS) |
1 | bathuv� | From A1_949: Chenapodium Album |
A4_668 (no trad. / 591 NS) |
1 | bathuv� | From A1_949: Chenapodium Album |
A6_1140 (no trad. / 718 NS) |
1 | bathuv� | From A1_949: Chenapodium Album |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1159 (A2 / n.d. NS) |
1 | bathuv�ke | the vegetable Chenopodium Album |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_614 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka�tha mathu pv�ta tava �� | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1993 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} moha mathura | one who has no delusion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1300 (A1 / 550 NS) |
1 | roya mathula mi� | a person not having disease |
A3_1582 (A1 / 550 NS) |
1 | moha mathula | one who has no delusion |
A3_2699 (A1 / 550 NS) |
2 | roya mathula | not have of disease |
A3_2705 (A1 / 550 NS) |
2 | j�vasa �pek�� mathula | not have hope of life |
A3_2942 (A1 / 550 NS) |
3 | roya mathula | not having disease |
A6_4064 (no trad. / 718 NS) |
3 | r�tr�nta �abday� �hava mathula k�le sarvvar�tr�di | sarvar�tr�di when there is not before the word r�tr�nta |
A7_1471 (A2 / 803 NS) |
1 | loya mathula | not having disease |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1210 (A1 / 501 NS) |
1 | roya mathulivu | not having disease |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3651 (A2 / 506 NS) |
2 | ay�sa mathulva | not have of trouble |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
6 | vepathu mha toka; | a�rup�ta is to fall tears; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_449 (A2 / n.d. NS) |
4 | sta�bha� {8} svedotha rom�ca svarabheda�ca vepathu� a�rup*ralayoman� bh�va� �a���gik�bhinayo mata� | "Sanskrit words |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2374 (A2 / n.d. NS) |
1 | dhari �athu | From A2_2264: curds and ground meal (mixed) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2264 (A2 / 506 NS) |
1 | dhari sathu | curds and ground meal (mixed) |
A2_2265 (A2 / 506 NS) |
1 | dudu sathu | milk and ground meal (mixed) |
A5_2267 (A2 / 662 NS) |
1 | dharisa sathu | ground meal (mixed with) curds |
A5_2268 (A2 / 662 NS) |
1 | dudu sathu | milk and ground meal (mixed) |
A6_2368 (no trad. / 718 NS) |
1 | dharina v�l� sathu | ground meal mixed with curds |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1943 (A1 / 501 NS) |
1 | sathuvo dharivo | ground meal and curds (mixed) |
A3_1935 (A1 / 550 NS) |
1 | dharivo sathuvo | From A1_1943: ground meal and curds (mixed) |
A3a_1550 (A1 / 637 NS) |
1 | sathuvo {54b.1} dharivo | From A1_1943: ground meal and curds (mixed) |