ceya-vum* : 3 | ||
chonoya-vum* : 2 | ||
thvateya-vu : 2 | thvateya-vum* : 14 | thvataiya-vum* : 2 |
bi-hiya-vum* : 1 | ||
bri-haya-vum* : 1 | bri-hiya-vum* : 2 | |
mabiya-vu : 1 | ||
ya-vu : 2 | ya-vum* : 2 | |
lha-ya-vum* : 2 | ||
vacanaya-vum* : 2 | ||
sva-naya-vu : 1 | sva-naya-vum* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2842 (A2 / 506 NS) |
1 | ceya-vum* jurom* | also becomes tying |
A2b_2956 (A2 / n.d. NS) |
1 | ceya-vum* {5} jurom* | also becomes tying |
A5_2841 (A2 / 662 NS) |
1 | ceya-vum* juro | also becomes tying |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1067 (A1 / 501 NS) |
1 | thute samu-ha tam*n^a- jurom* chonoya-vum* | these are multitude added of anything |
A3a_673 (A1 / 637 NS) |
1 | thute samu-ha tam*n^a- yuro chonoya-vum* | From A1_1067: these are multitude added of anything |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_504 (A2 / 506 NS) |
1 | thvateya-vu {3} vis'es*an*a peda juka-le va-cyalim*ga juvakha kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* | these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* |
A5_628 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vu s'akeya- na-ma s'a-luka dha-ye | From A2_613: the globular root of this is called s'a-lu-ka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_806 (A2 / 506 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana os*adhi-ya- sim*ya- chau lim*ga juram* o lim*ga juyu sai, ha-, bau thvateya-vum* | what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A2_3055 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} thvateya-vum* samu-ha | multitude of these |
A2b_237 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateya-vum* ca ka-ran*a dravyava-ci- {6} juran^a-va va-cyalim*ga sehunah*; | these, having "ca" and being substrantive, are to be known adjectival |
A2b_545 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateya-vum* vis'es*an*a {7} pada juka-le va-cyalim*ga juyukha kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* | From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* |
A2b_680 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} pr*thvi-varggah* pu-ravarggah* parvvatavarggah* vanaus*adhivarggah* sim*ha-divarggah* nr*varggah* brahmavarggah* ks*atrivarggah* {7} vais'yavarggah* s'u-d*ravarggah* thvateya-vum* sa-m*gopa-n^gana the lha-ye | From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra. |
A2b_4123 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvateya-vum* bha-va a-di arthasa bartaraperan^a-na stri-lim*ga {5} juram* | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A5_209 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vum* ca ka-ran*a dravyava-ci- juran^a-va va-cyalin^gah* {4} sehunah* | these, having "ca" and being substantive is to be known adjectival |
A5_512 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vum* vises*an*a {5} pada juka-le va-cyalim*ga juyukha, kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dha-nam* | From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* |
A5_647 (A2 / 662 NS) |
1 | pr*thvi-varggah* puravarggah* {3} parvvatavarggah* vanausadhivarggah* sim*ha-divarggah* nr*varggah* brahmavarggah*, ks*atrivarggah*, vais'yavarggah*, s'u-dravarggah*, thvateya-vum* {4} sa-m*gopa-m*gana the lha-ye | From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra. |
A5_836 (A2 / 662 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* | From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A5_3054 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vum* samu-ha | multitude of these |
A5_3964 (A2 / 662 NS) |
1 | thvateya-vum* bha-va a-di arthasa barttaraparam*n^a-na stri-lim*ga juram* | From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
A7_856 (A2 / 803 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana aus*adhi-ya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juva seye {4} thvateya-vum* u lim*ga | From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A7_3651 (A2 / 803 NS) |
1 | thvateya-vum* bha-va a-di arthasa barttaraparam*n^a- stri-lim*ga {7} juram* | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_227 (A2 / 506 NS) |
1 | thvataiya-vum* dravyava-ci- juram*n^a-va va-cyalim*ga; | these, being substrantive, are also adjectival |
A2_3968 (A2 / 506 NS) |
1 | {157a.1} thvataiya-vum* bha-va a-di arthasa barttarapam*ram*n^a-na stri-lim*ga juram* | it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_805 (A2 / 506 NS) |
1 | bi-hiya-vum* thathyam* | also like this of the grain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_835 (A2 / 662 NS) |
1 | bri-haya-vum* tha-thvavum* | From A2_805: also like this of the grain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_868 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} bri-hiya-vum* thathyam* | From A2_805: also like this of the grain |
A7_855 (A2 / 803 NS) |
1 | bri-hiya-vum* {3} thathyam* | From A2_805: also like this of the grain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_274 (A1 / 501 NS) |
1 | lum* mabiya-vu vacana | speech not headen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3078 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} sarvva sam*graha ya-vu | done collection of all |
A5_2963 (A2 / 662 NS) |
1 | sarvva sam*graha {8} ya-vu | done collection of all |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1580 (no trad. / 591 NS) |
1 | avicheda yam*n^a ka-rya ya-vum* | work done doing without interruption |
A7_2751 (A2 / 803 NS) |
1 | avicheda ya-n^a ka-ya ya-vum*; | work done doing without interruption |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
2 | gulechi-no tala prayoga dva-koya- {3} n^ha- vam*gva parya-yasa lha-ya-vum* jurom* | some that of all multiple uses have been described in previous synonyms |
A7_2921 (A2 / 803 NS) |
2 | gulichinam* talata- na-ma dako prayoga dakoya- n^ha- vam*gula paryya-yasa lha-ya-vum* jurom* | some that of all multiple words have been described in previous synonyms |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_336 (A2 / 506 NS) |
1 | ava {21b.1} lha-ko vacanaya-vum* anya-rthasa a-dipam* juram*n^a-va va-cyalim*ga sehvana | it is to be known adjectival when there is other meanings etc. of the words mentioned now |
A2b_364 (A2 / n.d. NS) |
1 | a-va lha-kva vacanaya-vum* {3} myam*va arthasa livana yojaraparan^a-va va-cyalin^ga sehuna | it is to be known adjectival when there it added later in other meanings of the words mentioned now |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_804 (A2 / 506 NS) |
5 | sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya-vu o juyu | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_834 (A2 / 662 NS) |
5 | sim*ya- chu lim*ga juram* sva-naya-vum* o lim*gah* | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |