u-t*avr*m*da : 1 | |
colasavr*m*da : 1 | |
cvalasavr*m*da : 1 | |
t*hausa-vr*m*da : 1 | |
thvasa-vr*m*da : 1 | |
phasivr*m*da : 1 | |
ba-m*dhavavr*m*da : 2 | ma-ca-sa-vr*m*da : 1 |
vr*m*da : 37 | vr*m*daya- : 2 |
saca-vr*m*da : 2 | |
sa-vr*m*da : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2459 (A2 / n.d. NS) |
1 | u-t*avr*m*da, aus*t*raka dha-ya; | a herd of camels is called aus*t*raka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2459 (A2 / n.d. NS) |
3 | colasavr*m*da, a-jaka dha-ye | a herd of goats is called a-jaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2352 (A2 / 662 NS) |
3 | cvalasavr*m*da, a-jaka | a herd of goats is a-jaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2299 (A2 / 506 NS) |
1 | t*hausa-vr*m*da | multitude of oxen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2302 (A2 / 662 NS) |
1 | thvasa-vr*m*da | multitude of oxen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2459 (A2 / n.d. NS) |
2 | {10} phasivr*m*da, aurabhraka dha-ye; | a herd of sheep is called aurabhraka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1422 (A2 / n.d. NS) |
2 | ba-m*dhavavr*m*da bandhuta- dha-ya | multitude of brothers is called bandhuta- |
A5_1348 (A2 / 662 NS) |
2 | ba-m*dhavavr*m*da bandhuta- dha-ye | multitude of brothers is called bandhuta- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2411 (A2 / n.d. NS) |
2 | ma-ca-sa-vr*m*da dhenuka dha-ya | multitude of female calves is called Dhenuka- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1225 (A2 / 506 NS) |
1 | barhakhuni vr*m*da | a flock of pigeons |
A2_1226 (A2 / 506 NS) |
1 | bhat*u vr*m*da | a flock of parrots |
A2_1227 (A2 / 506 NS) |
1 | mvasakha- vr*m*da | a flock of peacocks |
A2_1228 (A2 / 506 NS) |
1 | taitara vr*m*da | a flock of partridge |
A2_1293 (A2 / 506 NS) |
1 | bais'a- vr*m*da | an assemblage of prostitutes |
A2_1295 (A2 / 506 NS) |
2 | thvatevum* gan*a-h* vr*m*da | these are a group, or an assemblage |
1 | lyasyam* vr*m*da; | an assemblage of young women | |
A2_1899 (A2 / 506 NS) |
1 | kisi vr*m*da | a herd of elephants |
A2_1936 (A2 / 506 NS) |
1 | ghurhisarham* vr*m*da | a multitude of mares |
A2_1941 (A2 / 506 NS) |
1 | sarham* vr*m*da | multitude of horses |
A2_1994 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-yaka vr*m*da | multitude of foot-soldiers |
A2_2301 (A2 / 506 NS) |
1 | saca- vr*m*da va-tsaka dha-ye; | multitude of calves is called Va-tsaka |
A2_3042 (A2 / 506 NS) |
3 | thvaya- vr*m*da {3} juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A2_3044 (A2 / 506 NS) |
1 | ma-nava vr*m*da | multitude of men |
A2_3045 (A2 / 506 NS) |
1 | saha-ya vr*m*da | multitude of helpers |
A2_3202 (A2 / 506 NS) |
1 | vr*m*da | multitude |
A2b_2038 (A2 / n.d. NS) |
1 | ghud*isad*am* vr*m*da | a multitude of mares |
A2b_3612 (A2 / n.d. NS) |
1 | vr*m*da | a multitude |
A3_1268 (A1 / 550 NS) |
1 | jya-t*ha vr*m*da | a group of old people |
A3_1634 (A1 / 550 NS) |
1 | kisi vr*m*da | a herd of elephants |
A3_1710 (A1 / 550 NS) |
1 | pa-yaka vr*m*da | plurality of foot-soldiers |
A3_2536 (A1 / 550 NS) |
2 | vr*m*da | multitude |
A5_1233 (A2 / 662 NS) |
1 | mosakha- vr*m*da | a flock of peacocks |
A5_1234 (A2 / 662 NS) |
1 | tetara vr*m*da | a flock of partridge |
A5_1311 (A2 / 662 NS) |
2 | ves'ya- vr*m*da ga-n*ikyam* dha-ye; | a multitude of prostitute is called ga-n*ikyam* |
4 | lya-syam* vr*m*da yauvatam* dha-ye; | an assemblage of young women is called Yauvatam | |
3 | garbhin*i- vr*m*da ga-rbhin*am* dha-ye; | an assemblage of pregnant (women) is called ga-rbhinya | |
5 | thvate gan*a vr*m*da | these are an assemblage or a group | |
A5_2004 (A2 / 662 NS) |
1 | pa-yaka vr*m*da | multitude of foot-soldiers |
A5_2095 (A2 / 662 NS) |
1 | kisi vr*m*da | troop of elephants |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
3 | thvaya- vr*m*da juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
A5_3043 (A2 / 662 NS) |
1 | ma-navyam* ma-nava vr*m*da | ma-n*avya is multitude of men |
A5_3044 (A2 / 662 NS) |
1 | saha-ya vr*m*da | multitude of helpers |
A5_3046 (A2 / 662 NS) |
1 | bra-hman*a vr*m*da | multitude of Bra-hman*a |
A5_3201 (A2 / 662 NS) |
1 | vr*m*da | multitude |
A5_3491 (A2 / 662 NS) |
1 | vr*m*da | a multitude |
A7_1376 (A2 / 803 NS) |
1 | lya-syam* vr*m*da, | an assemblage of young women |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1311 (A2 / 662 NS) |
1 | gan*ika- a-dina vr*m*daya- {6} na-ma; | words for an assemblage of a harlot etc. |
A5_3041 (A2 / 662 NS) |
1 | thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a pu-tyaya {2} biram*n^a-va vr*m*daya- na-ma, | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2411 (A2 / n.d. NS) |
1 | saca-vr*m*da va-tsaka {6} dha-ya, | multitude of calves is called Va-tsaka |
A5_2304 (A2 / 662 NS) |
1 | saca-vr*m*da va-tsaka dha-ye | multitude of calves is called Va-tsaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2300 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} bharerhi sa-vr*m*da | multitude of reverend kine |
A5_2304 (A2 / 662 NS) |
2 | ma-ca- sa-vr*m*da dhena dha-ye | multitude of female calves is called Dhenuka- |