kolvatha : 1 | |||
kvathana- : 1 | kvathana-ya- : 1 | gvathaya- : 1 | gvathasamu-ha : 1 |
thavathava : 38 | thavathavaya- : 2 | thavathavasa : 4 | thavathava? : 1 |
thavatha?vaya- : 1 | |||
thvavathava : 1 | thvavathavasa : 1 | ||
vatha : 2 | |||
s'a-rikvatha : 1 | |||
hvathara : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_971 (no trad. / 718 NS) |
1 | ni-la kolvatha | From A2_926: blue amaranth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_563 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pa tapajya-lena dum*ha-va lam*kha hole kvathana- | a vessel to sprinkle out the water entered when the boat is broken |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_562 (A2 / 803 NS) |
1 | lam*s*a hole kvathana-ya- na-ma | From A5_545: word for a vessel to sprinkle the water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_2594 (A1 / 637 NS) |
1 | gvathaya- mu-la | the head of a cowpen |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1234 (A1 / 637 NS) |
1 | kisi gvathasamu-ha | herd of elephants |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_765 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava ka-lasa sai sava sim* | a tree fruitified in its time |
A2_766 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava ka-lasavu {4} se masava sim* | a tree not fruitified in its own time |
A2_1224 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} thavathava ja-ti gan*a | multitude of one's species |
A2_2320 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatesa thavathava vani-ya- vis'es*ana na-ma no ja-ti no bis'es*arape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A2_2456 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava sahi kula pam*ta | one's own assemblage, family, line |
A2_2913 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava a-mana-ya | sacred tradition of each one |
A2_3448 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava ja-tisa s'res*t*ha | the best among own species |
A2_3529 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathava vis*aya ja-ta | kinds of own object of sense |
A2_3918 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathavaya- {5} thavathava | one's own of one's own |
A2b_824 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava {11} ka-lasa se sava sim* abandhya dha-ye | a tree fruitified in its time is called abandhya |
A2b_825 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava ka-lasa se masava sim* | a tree not fruitified in its time |
A2b_1297 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava ja-ti gan*a | From A2_1224: multitude of one's species |
A2b_2430 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatesa thavathava vani-ya- vis'es*an*a na-ma nom* ja-ti {6} nom* bis'es*arape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A2b_2569 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava sahi kula pam*ta | From A2_2456: one's own assemblage, family, line |
A2b_3027 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava a-m*na-ya | From A2_2913: sacred tradition of each one |
A2b_3566 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava ja-tisa s'res*t*ha | the best among own species |
A2b_3648 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} thavathava vis*aya ja-ti | kinds of own object of sense |
A3_754 (A1 / 550 NS) |
1 | sva-na a-dipam* bri-hiya- no thavathava lin^ga juro | flower etc. and also of the grain becomes gender of its own |
A3_2413 (A1 / 550 NS) |
1 | thavathava matha | opinion of each one |
A3a_2144 (A1 / 637 NS) |
1 | thavathava matha | opinion of each one |
A4_1376 (no trad. / 591 NS) |
1 | thava thun^a- ta-ya- thavathava gva-t*ha | one's own association kept felt own's |
A5_791 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava ka-lasa se sava sim* abam*dhyah* dha-ye | From A2b_824: a tree fruitified in its time is called abandhya |
A5_792 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava {2} ka-lasa se masava sim*ya- na-ma | words for the tree not fruitified in its time |
A5_1227 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} thavathava ja-ti gan*a | From A2_1224: multitude of one's species |
A5_2322 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatesa thavathava vis'es*an*a na-ma no ja-ti nom* bis'es*arape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A5_2457 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava sahi kula {7} pam*t*ha | From A2_2456: one's own assemblage, family, line |
A5_2912 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava a-mna-ya | sacred tradition of each one |
A5_3446 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathava ja-tisa s'res*t*ha | the best among own caste |
A5_3527 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} thavathava vis*aya ja-ta | kinds of own object of sense |
A6_2548 (no trad. / 718 NS) |
3 | thvate a-dina vya-pa-ri paris'ren*i- thavathava ja-ti | these and others one's group of traders and artisans |
A6_4204 (no trad. / 718 NS) |
4 | ma-nus*o ma-nus*i- sim*hah* sim*hi- thavathava ja-tiya- them* juro | ma-nus*a ma-nus*i-, sim*hah* sim*hi- are become as of own kind |
A7_811 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava ka-lasa se masava sim* | a tree fruitified in season |
A7_812 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava ka-lasa se masava sim* | From A2b_825: a tree not fruitified in its time |
A7_2775 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava a-mana-ya; | sacred tradition of each one |
A7_2903 (A2 / 803 NS) |
2 | thathyam* thavathava ku-la | in this way one's own group |
A7_3563 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava matha | one's own opinion |
A7_3598 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathava matha | one's own opinion |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
4 | thavathava ja-ti; | one's own kinds |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3918 (A2 / 506 NS) |
1 | thavathavaya- {5} thavathava | one's own of one's own |
A5_3914 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathavaya- thvavathava | one's own of one's own |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1301 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathavasa u dharmma mum*n^a con^a | remained assembling with one's own duties (religion?) |
A6_1272 (no trad. / 718 NS) |
1 | thavathavasa batha-na ja-ti | an assemblage of one's species |
A6_1338 (no trad. / 718 NS) |
2 | thathe purus*a cihna madat*ore thavathavasa sam*jn~a-n^a | one's understanding until masculine sign be seen like this |
A7_1287 (A2 / 803 NS) |
1 | thavathavasa u dharmman*a u dharmma mun^a cogvani dha-ya | it is called one who remains assembling with one's own duty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4004 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} thava(tha?)vaya- tha(vathava?) | one's own of one's own |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4004 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} thava(tha?)vaya- tha(vathava?) | one's own of one's own |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3914 (A2 / 662 NS) |
1 | thavathavaya- thvavathava | one's own of one's own |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1229 (A2 / 662 NS) |
1 | thvavathavasa u dharmman*a mon^aya- na-ma | words for assembling with one's own duties |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1750 (A1 / 501 NS) |
1 | tona vatha na-ha-la | tu-n*a ("quiver") or ? quiver |
A3a_1357 (A1 / 637 NS) |
1 | tona vatha na-ha-la | tu-n*a ("quiver") or ? quiver |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3747 (A2 / 662 NS) |
3 | s'a-rikvatha | a board for playing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1833 (no trad. / 591 NS) |
2 | hvathara | hole |
A4_1973 (no trad. / 591 NS) |
2 | hvathara | a hole |