cvam*gva : 57 | cvam*gvam* : 1 | cvam*gvaya- : 5 | jvam*gva : 21 |
d*vam*gva : 2 | d*vam*gvaya- : 1 | ||
tavadhvam*gva : 1 | |||
tvam*gva : 6 | |||
tham*vam*gva : 3 | |||
thvam*gvasane : 1 | thvam*gvasaneya- : 1 | dvam*gva : 1 | |
pa-ravam*gva : 1 | |||
pvam*gva : 11 | pvam*gvaya- : 1 | ||
phuvam*gva : 1 | |||
phvam*gva : 1 | |||
maluvam*gva : 1 | mavam*gva : 3 | ||
yvam*gva : 2 | |||
lum*vam*gva : 2 | luvam*gva : 1 | ||
lhvam*gva : 4 | |||
vam*gva : 116 | vam*gvam* : 1 | vam*gvan^a : 1 | vam*gvaya- : 6 |
vam*gvavum* : 1 | |||
vvam*gvahana : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_64 (A1 / 501 NS) |
1 | sari-rasa cvam*gva va-yu | the wind resided in the body |
A2_56 (A2 / 506 NS) |
1 | lum*gugvasa cvam*gva va-yuh* | the wind resided at the heart |
A2_57 (A2 / 506 NS) |
1 | ma-ragasa cvam*gva va-yu | the wind resided at the anus |
A2_58 (A2 / 506 NS) |
1 | na-bhisa cvam*gva va-yu | the wind resided at the navel |
A2_59 (A2 / 506 NS) |
1 | kam*t*husa cvam*gva va-yu | the wind resided at the throat |
A2_60 (A2 / 506 NS) |
1 | s'ari-raya- (8a.1) at*hisam* ha-rha dva-kosa cvam*gva va-yu | the wind resided all over the bones of skeleton |
A2_61 (A2 / 506 NS) |
1 | thva n^am*gurhi va-yu pra-n*i- dva-koya- s'ari-rasa cvam*gva pam*ca va-yu dha-ye | these five winds, resided in all bodies of creatures is called pan~ca va-yu |
A2_62 (A2 / 506 NS) |
1 | thva n^am*gurhi va-yuvu pra-n*i-ya- srari-rasa cvam*gva; | these five winds also resided in the body of creature |
3 | das'a na-d*i-sa baharapam* cvam*gva | resided flowing in ten tubular organ of the body | |
A2_133 (A2 / 506 NS) |
1 | mr*gas'ira naks*atraya- tham*vane cvam*gva nagati dva-ko cvam*n^a- tha-yaya- na-ma | word for the place remained all the constellation above the Mr*gas'ira constellation |
A2_143 (A2 / 506 NS) |
1 | thva svam*mham* deva su-rya bhara-rhasa java khava liva cvam*gva | these three gods remain right, left and back of respectful sun |
A2_248 (A2 / 506 NS) |
1 | siddha jn~a-na la-tam*n^a-na niradvam*da ya-m*n^a cvam*gva citta | mind without doubt having aquired accomplished knowledge |
A2_302 (A2 / 506 NS) |
2 | thvate {4} n^a-ta- laks*an*a ga-n^a cvam*gva gram*tha pura-n*a- dha-ye | the treatise sufficed with these five characteristics is called Pura-n*a |
A2_592 (A2 / 506 NS) |
1 | ujha-na vanasa cvam*gva pus*uri | a pool of a garden |
A2_645 (A2 / 506 NS) |
2 | da-tenam* cvam*gva des'a madhyades'a dha-ye | the country remained in the middle is called Madhyades'a |
A2_675 (A2 / 506 NS) |
2 | thvathyam*gu nagara li-syam* cvam*gva caci- nagara dva-ko s'a-kha-nagara dha-ye | a suburb is called to a small city adjacent to the city like this |
A2_693 (A2 / 506 NS) |
1 | ja-yapam* cvam*gva che | a house where one remains bearing a child |
A2_1100 (A2 / 506 NS) |
1 | {5} pva-la gam*n^a-va cvam*gva phasana pu-ram*n^a-sa ha-lva pat*aya- na-ma | word for a bamboo having a hole which makes noise when blowing by wind |
A2_1229 (A2 / 506 NS) |
1 | chesa la-sem* cvam*gva jham*gala no mr*ga no, | a bird and a beast remained catching in a house |
A2_1276 (A2 / 506 NS) |
1 | mom*ca- ja-yarapam* cvam*gva bhari- | a woman who has borne a child |
A2_1281 (A2 / 506 NS) |
1 | lya-jya- tha-jya-na {60a.1} thama thai posarapam* cvam*gva | one who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving-work |
A2_1554 (A2 / 506 NS) |
1 | mim*ya- khva-lasa cvam*gva gva-cha sam* | the hair of the beard remained in the face of a man |
A2_1695 (A2 / 506 NS) |
1 | sabha-sa cvam*gva | one who attended in an assembly |
A2_1966 (A2 / 506 NS) |
1 | yugaya- kovane cvam*gva sim* | wood remained in downside of a yoke |
A2_1984 (A2 / 506 NS) |
1 | (sakavaca ya-n^a cvam*gva) | stood equipped with an armour |
A2_2128 (A2 / 506 NS) |
1 | kalantra ka-sem*na upaji-varapam* cvam*gva | one who remains living on taking interst |
A2_2129 (A2 / 506 NS) |
1 | bu-jya-pam*na upaji-varapam* cvam*gva | one who remains living on cultivating |
A2_2352 (A2 / 506 NS) |
1 | pasala bosyam* cvam*gva | one who remains exhibiting a shop |
A2_2550 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* tvam*n^a cvam*gva mila-va | a company ? remained drinking liquor |
A2_2624 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* a-dipam*na ka-syam* cvam*gva | with liquor etc. remained intoxicating |
A2_2627 (A2 / 506 NS) |
1 | {111b.1} thava a-yattasa cvam*gva | one who remains in one's dependence |
A2_2653 (A2 / 506 NS) |
1 | ja-garapam* cvam*gva | remained waking |
A2_2750 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*pu-rn*n*a ya-n^a cvam*gva | remained doing complete |
A2_2756 (A2 / 506 NS) |
1 | pyatapum*n^a cvam*gva | remained stuck |
A2_2769 (A2 / 506 NS) |
1 | sada-ka-lavum* thira ya-n^a cvam*gva | remained doing stable always |
A2_2770 (A2 / 506 NS) |
1 | ka-laka-la-m*taravum* sthira ya-n^a cvam*gva | remained doing stable for timeless |
A2_3110 (A2 / 506 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosat*asa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A2_3199 (A2 / 506 NS) |
2 | pem*d*asa cvam*gva mom* | baby remained in the belly |
A2a_8 (A2 / n.d. NS) |
1 | thoka thoka ya-n^a cvam*gva devaya- na-ma | From A2_6: word for Gods remained in group |
A2a_9 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatye gana ya-n^a (3b.1) cvam*gva devaya- na-ma | these are words for Gods in group |
A2a_42 (A2 / n.d. NS) |
1 | ma-(rga?)sa cvam*gva va-yu | the wind resided at the anus |
A2a_43 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-bhis'a cvam*gva va-yu | the wind resided at the navel |
A2a_44 (A2 / n.d. NS) |
1 | kan*t*husa cvam*gva va-yu | the wind resided at the throat |
A2a_45 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'ari-raya- athisam* ha-d*a dva-kosa cvam*gva va-yu | the wind resided in all bones of the skeleton |
A2a_46 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva (n^a?)gurhi va-yu pra-n*i- (9a.1) dva-koya- sari-rasa cvam*gva va-yu dha-yai | these five winds is called of the wind resided in all bodies of creatures |
A2a_47 (A2 / n.d. NS) |
3 | dasa na-di-sa baharapam* cvam*gva | resided flowing in the ten tubular organ of the body |
1 | thva n^am*gurhi va-yuvum* pra-n*iya- sari-rasa cvam*gva | these five winds also resided in the body of creature | |
A2a_71 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate cya-mam* digagaja vam*kuli kona vambinannali- dahina- varttana {2} kosyam* cvam*gva | these are eight elephants remained shading (as of umbrella) from right way from east to north-east corner |
A5_69 (A2 / 662 NS) |
1 | thva n^a-gud*i va-yuh* pra-n*i- dva-koya- s'ari-rasa cvam*gva va-yu dha-ya | these five winds are called the wind resided in the body of all living being |
A5_1583 (A2 / 662 NS) |
1 | s'arachi god*ana chama-la {4} ya-n^a cvam*gva mutima-la devachanda dha-ye | From A2_1571: a garland of pearls remained doing a garland with hundred number is called devacchanda |
A5_1705 (A2 / 662 NS) |
1 | sabha-sa cvam*gva | From A2_1695: one who attended in an assembly |
A5_2355 (A2 / 662 NS) |
1 | pasala {8} bosyam* cvam*gva | From A2_2352: one who remains exhibiting a shop |
A5_2624 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} thvam* a-dipam*na kasyam* cvam*gva | From A2_2624: with liquor etc. remained intoxicating |
A5_2768 (A2 / 662 NS) |
1 | sada-ka-la suthira ya-n^a cvam*gva | From A2_2769: remained doing stable always |
A5_2769 (A2 / 662 NS) |
1 | ka-laka-la-ntaravum* sthira ya-n^a cvam*gva | From A2_2770: remained doing stable for timeless |
A5_3109 (A2 / 662 NS) |
1 | t*hakuraya- mana saiyakena mhosatasa tu sosyam* cvam*gva | one who looks on the forehead of the master to know his mind |
A5_3198 (A2 / 662 NS) |
2 | pem*d*asa cvam*gva mem* | a baby remained in the belly |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
3 | dvayoh* dha-va dva-lyam*tovum* stri-lim*ga no pum*lim*ga nau naita- lim*gavum* (4) jusyam* cvam*gvam* saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2.5 (A2 / 506 NS) |
4 | gvalaichino tha-yasa na-pa cvam*gvaya- anusa-rana | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
4 | tu dha-va dva-ka-le n^ha-thau s'lokasa cvam*gvaya- na-mavum* tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
A2_99 (A2 / 506 NS) |
1 | kam*pvat*a ya-kva jhu-kasyam* cvam*gvaya- na-ma rohita dha-ye | word for rainbow remained straight is called rohita |
A2a_3 (A2 / n.d. NS) |
4 | gvalechino (2) tha-yasa na-pam* cvam*gvaya- anusa-ran*a | in some places (it is) according to adjaccut ones |
A2a_84 (A2 / n.d. NS) |
1 | kam*phat*a ya-kva jhucam* cvam*gvaya- na-ma rohita dha-ya {4} | word for a rainbow remained straight is called rohita |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1995 (A2 / 506 NS) |
1 | s'astra jvam*gva | one who holds a weapon |
A2_2000 (A2 / 506 NS) |
1 | mhut*i bara- jvam*gva | one who holds a handful of arrows |
A2_2001 (A2 / 506 NS) |
1 | s'akti jvam*gva | one who holds a lance |
A2_2002 (A2 / 506 NS) |
1 | jat*hi- jvam*gva ya-s*t*i-ka dha-ye | one who holds a stick is called ya-s*t*ika |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika {4} dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika | |
A2_2003 (A2 / 506 NS) |
1 | nistrim*s'a kham*d*a jvam*gva | naistrim*s'ika is one who holds a sword |
A2_2004 (A2 / 506 NS) |
1 | kvam*ta jvam*gva | one who holds a spear |
A2_2005 (A2 / 506 NS) |
1 | phalaha jvam*gva | one who holds a shield |
A2_2006 (A2 / 506 NS) |
1 | pata-pa jvam*gva | one who holds a banner |
A2b_2104 (A2 / n.d. NS) |
1 | mhuti bara- jvam*gva | one who holds a handful of arrows |
A2b_2106 (A2 / n.d. NS) |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika |
1 | jat*hi- jvam*gva ya-s*t*i-ka dha-ye, | one who holds a stick is called ya-s*t*ika | |
A2b_2108 (A2 / n.d. NS) |
1 | kvanta jvam*gva | From A2_2004: one who holds a spear |
A2b_2109 (A2 / n.d. NS) |
1 | phala-ha- jvam*gva | one who holds a shield |
A2b_2110 (A2 / n.d. NS) |
1 | pa-t*a-pa jvam*gva | From A2_2006: one who holds a banner |
A4_1210 (no trad. / 591 NS) |
1 | s'akti jvam*gva | one who holds a lance |
A5_2005 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} s'atra jvam*gva | one who hold a weapon |
A5_2011 (A2 / 662 NS) |
1 | s'akti jvam*gva | one who holds a lance |
A5_2012 (A2 / 662 NS) |
2 | paras'u jvam*gva pa-ras'vadhika dha-ye | one who holds an axe is called pa-ras'vadhika |
1 | ja-t*hi- {6} jvam*gva yas*t*i-ka dha-ye, | one who holds a stick is called ya-s*t*ika | |
A5_2015 (A2 / 662 NS) |
1 | phalaha jvam*gva | one who holds a shield |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_338 (A2 / 662 NS) |
1 | cittasa d*vam*gva kham* | matter arisen in mind |
A7_521 (A2 / 803 NS) |
1 | d*vam*gva | From A2_466: fallen down |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_485 (A2 / 662 NS) |
1 | d*vam*gvaya- na-ma | word for falling |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_603 (A2 / 662 NS) |
1 | tavadhvam*gva sada- lam*kha atha-ha- pukhuriya- {25a.1} na-ma | From A2b_636: word for a deep and big pool where water remains always |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1679 (A2 / 506 NS) |
1 | somapa-na {4} tvam*gva | one who drinks the Soma juice |
A2b_3606 (A2 / n.d. NS) |
7 | svamapa-na tvam*gva | one who drinks Soma |
A3_1952 (A1 / 550 NS) |
1 | stri-vo na-pa tvam*gva | drunk together with the wife |
A5_1689 (A2 / 662 NS) |
1 | somapa-na tvam*gva | From A2_1679: one who drinks the Soma juice |
A7_1808 (A2 / 803 NS) |
2 | somapa-na tvam*gva | one sho drinks the Soma juice |
1 | somalata- sam*dha-na tvam*gva, | one who drinks the Soma plant spirituous liquor |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3325 (A2 / 506 NS) |
1 | ta- tham*vam*gva | grown up |
A2b_3443 (A2 / n.d. NS) |
1 | ta- tham*vam*gva | grown up |
A5_3323 (A2 / 662 NS) |
1 | ta- tham*vam*gva | grown up |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3944 (A2 / 662 NS) |
2 | thvam*gvasane | last year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3949 (A2 / 506 NS) |
1 | {156a.1} thvam*gvasaneya- n^ha-thau dam* | former year of last year |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_489 (no trad. / 718 NS) |
1 | dvam*gva | From A2_466: fallen down |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3711 (A2 / 803 NS) |
3 | anta-h*, mokva, pa-ravam*gva; | anta-h*, destroyed, gone next world |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_477 (A2 / 506 NS) |
1 | dum* pvam*gva | internally vacuited |
A2_2736 (A2 / 506 NS) |
1 | pvam*gva | void |
A2_3229 (A2 / 506 NS) |
1 | pvam*gva | empty |
A2b_516 (A2 / n.d. NS) |
1 | dum* pvam*gva | From A2_477: internally vacuited |
A2b_2850 (A2 / n.d. NS) |
1 | pvam*gva | void |
A2b_3346 (A2 / n.d. NS) |
1 | dum* pvam*gva | inside empty |
A4_1482 (no trad. / 591 NS) |
1 | jya- pvam*gva | solicited a work |
A5_2735 (A2 / 662 NS) |
1 | pvam*gva | void |
A5_3228 (A2 / 662 NS) |
1 | pvam*gva | empty |
A7_532 (A2 / 803 NS) |
1 | du pvam*gva | From A2_477: internally vacuited |
A7_3038 (A2 / 803 NS) |
1 | dum* pvam*gva | inside empty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_469 (A2 / 662 NS) |
1 | dum* pvam*gvaya- na-ma | word for internally vacuited |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_784 (A2 / 506 NS) |
1 | phuvam*gva sim* | the hollowed tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2352 (A1 / 550 NS) |
1 | misake phvam*gva | begged with a person |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2253 (A1 / 550 NS) |
1 | maluvam*gva | not remembered |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_150 (A1 / 637 NS) |
1 | sis*t*a mavam*gva lam* | a road where a wise man does not go |
A6_3874 (no trad. / 718 NS) |
1 | vam*gva mavam*gva bheda cintarape | to think difference whether it has gone or not |
A7_3294 (A2 / 803 NS) |
6 | ganta-sa mavam*gva | not gone in target ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2775 (A2 / 506 NS) |
1 | yvam*gva | joined |
A2b_2889 (A2 / n.d. NS) |
1 | yvam*gva | joined |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_198 (A1 / 501 NS) |
1 | lum*vam*gva | remembered |
A6_2961 (no trad. / 718 NS) |
1 | lum*vam*gva | pleased the heart |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_147 (no trad. / 591 NS) |
7 | thute tatina luvam*gva thakhera | let it be produced from the string |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2742 (A2 / 506 NS) |
1 | lhvam*gva | fat |
A2_3699 (A2 / 506 NS) |
1 | lhvam*gva | fat |
A2b_2856 (A2 / n.d. NS) |
1 | lhvam*gva | fat |
A5_3695 (A2 / 662 NS) |
1 | lhvam*gva | fat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_281 (A2 / 506 NS) |
1 | hem*hana vam*gva | reddish |
A2_468 (A2 / 506 NS) |
1 | jaukauhana vam*gva | affected with drowsiness |
A2_536 (A2 / 506 NS) |
1 | na-ma paula vam*gva pada-rtha atinu; thvavum* {3} va-cyalim*gakha | matter crossed through a boat is atinu; this is also adjectival |
A2_542 (A2 / 506 NS) |
1 | ta-ko vam*gva | From A1_437: deep (lit. gone very down) |
A2_1244 (A2 / 506 NS) |
1 | purus*aya- ga-cva lhem*t*a jvam*n^a vam*gva bhari- | a woman who goes catching uplifting the fringe of a garment of a man |
A2_1253 (A2 / 506 NS) |
1 | levarhasavo daura vam*n~e ya-m*n^a {59a.1} vam*gva bhari- | a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A2_1296 (A2 / 506 NS) |
1 | nenham* pasanana vam*gva bhari-vum* teva; | it could be a woman twice gone (with marriage) |
A2_1593 (A2 / 506 NS) |
1 | tavatam* mu-la vam*gva | gone the prince very much |
A2_2014 (A2 / 506 NS) |
1 | pa-rakaya-ke dha-varapra vam*gva | one who goes running with the enemy |
A2_2064 (A2 / 506 NS) |
1 | sam*gra-ma vam*n~e ya-n^a n^ya-n^a vam*gva | marched repelling causing to go in war |
A2_2613 (A2 / 506 NS) |
1 | sana-tha vam*gva | one who goes in death-procession |
A2_2968 (A2 / 506 NS) |
1 | baya vam*gva | gone expended |
A2_3301 (A2 / 506 NS) |
5 | n^ha- vam*gva ka-la | time gone before |
A2_3922 (A2 / 506 NS) |
1 | vam*gva ka-la | time gone |
A2b_507 (A2 / n.d. NS) |
1 | jolohana vam*gva | From A2_468: affected with drowsiness |
A2b_583 (A2 / n.d. NS) |
1 | na-ma pola vam*gva pada-rthaya- na-ma atinu {10} dha-ye | matter crossed through a boat is called atinu |
A2b_1342 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} levad*a d*ora vane ya-n^a vam*gva misa-ya- na-ma | words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A2b_1369 (A2 / n.d. NS) |
1 | ba-cha- vam*gva misa- | middle-aged woman |
A2b_1382 (A2 / n.d. NS) |
1 | baiyisa vam*gva misa- | a woman whose age is gone |
A2b_1387 (A2 / n.d. NS) |
2 | nebhim* pasanana vam*gva stri-vum* thajura | may it be a woman that has gone with marriage twice |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhim* vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_1693 (A2 / n.d. NS) |
1 | tavatam* mu-la vam*gva | From A2_1593: gone the prince very much |
A2b_1734 (A2 / n.d. NS) |
3 | malaya parvvatasa gos'i-rs*a s'r*n^gasa upajarapo vani hyam*hana vam*gva hakaji-; | a sandal produced on the top of the Malaya mountain having the colour reddish black |
A2b_2112 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} n^han^ya vam*gva | gone forward |
A2b_2113 (A2 / n.d. NS) |
1 | sorohana vam*gva | gone slowly |
A2b_2118 (A2 / n.d. NS) |
1 | parakaya-ke dha-varapam* vam*gva | From A2_2014: one who goes running with the enemy |
A2b_2168 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} sam*gra-ma vam*ne ya-n^a n^hya-n^a vam*gva | From A2_2064: marched repelling causing to go in war |
A2b_2727 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} sana-tha vam*gva | From A2_2613: one who goes in death-procession |
A2b_3081 (A2 / n.d. NS) |
1 | baya vam*gva | gone expended |
A2b_3234 (A2 / n.d. NS) |
1 | nana- vam*gva bara- | an arrow gone fast |
A2b_3344 (A2 / n.d. NS) |
2 | ma-tha vam*gva | gone levelled |
A2b_3418 (A2 / n.d. NS) |
8 | n^ha- vam*gva ka-la | time gone before |
A2b_3479 (A2 / n.d. NS) |
2 | tham* vam*gva | gone up |
A2b_3651 (A2 / n.d. NS) |
2 | li- vam*gva | gone back |
A2b_3980 (A2 / n.d. NS) |
2 | vam*gva ka-la | time gone |
A2b_4043 (A2 / n.d. NS) |
1 | {120b.1} vam*gva ka-la | time gone |
A3_478 (A1 / 550 NS) |
1 | t*a-ko vam*gva | From A1_437: deep (lit. gone very down) |
A3_479 (A1 / 550 NS) |
1 | bya- vam*gva | wide (lit. side gone) |
A3_579 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} ma-t*ha vam*gva bhu | a levelled land |
A3_593 (A1 / 550 NS) |
1 | t*vayohana vam*gva bhum* | a land which goes on sinking |
A3_1190 (A1 / 550 NS) |
1 | levarha sara vam*gva misa- | a woman who goes for asking by her paramour |
A3_1207 (A1 / 550 NS) |
1 | ba-cha- vam*gva mis'a- | From A2b_1369: middle-aged woman |
A3_1672 (A1 / 550 NS) |
2 | dhauritam*, {5} vegana vam*gva sarham*; | dhauritaka, a horse gone swiftly |
A3_2343 (A1 / 550 NS) |
1 | n^ha- vam*gva kham* | matter gone before |
A3_2847 (A1 / 550 NS) |
2 | vega vam*gva | gone swift |
A3_3055 (A1 / 550 NS) |
1 | nha- vam*gva | gone before |
A3a_38 (A1 / 637 NS) |
1 | t*a-ko vam*gva | From A1_437: deep (lit. gone very down) |
A3a_703 (A1 / 637 NS) |
1 | va- sara vam*gva | From A1_1097: one who goes for asking to come |
A3a_1338 (A1 / 637 NS) |
1 | thama yele vam*gva | gone oneself as one wishes |
A4_480 (no trad. / 591 NS) |
2 | athava- kobi-nam*na li-sa tham*bi-t*o sim* li-syem* vam*gva gu | or, the creeper risen along with the tree together from the bottom to the top |
A4_1185 (no trad. / 591 NS) |
1 | rathake com*nam*gva sara(va) {2} vam*gva | one which goes dragging one who remained in the chariot |
A4_1212 (no trad. / 591 NS) |
1 | jhyatakam* vam*gva | gone fastly |
A4_1220 (no trad. / 591 NS) |
1 | bhim*jakam* vam*gva | one who goes very much |
A4_1460 (no trad. / 591 NS) |
1 | thema yeya-sa mana vam*gva | gone mind on one's beloved |
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
2 | gulechi-no tala prayoga dva-koya- {3} n^ha- vam*gva parya-yasa lha-ya-vum* jurom* | some that of all multiple uses have been described in previous synonyms |
A4_1951 (no trad. / 591 NS) |
1 | (bham*)n^a vam*gva | gone split |
A4_1986 (no trad. / 591 NS) |
2 | chita-satu- orha vam*gva | gone upto the end of one thing only |
A5_550 (A2 / 662 NS) |
1 | na-ma pola vam*gva pada-rthaya- na-ma atinu dha-ye {4} | From A2b_583: matter crossed through a boat is called atinu |
A5_1270 (A2 / 662 NS) |
1 | ja-ra d*ora vane {49a.1} ya-ke ya-n^a vam*gva misa-ya- na-ma | From A2b_1342: words for a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A5_1297 (A2 / 662 NS) |
1 | ba-cha- vam*gva misa- | From A2b_1369: middle-aged woman |
A5_1312 (A2 / 662 NS) |
2 | nebhim* pasanana vam*gva stri- thajura | may it be a woman that has gone with marriage twice |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhim* pasanana vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* {9} didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A5_1604 (A2 / 662 NS) |
1 | {58b.1} tavata mu-la vam*gva | From A2_1593: gone the prince very much |
A5_1644 (A2 / 662 NS) |
3 | malaya parvvatasa s'os'i-rs*a s'r*m*gasa upajarapu vani hyam*hana vam*gva hakaji-; | a sandal produced on the top of the Malaya mountain having the colour reddish black |
A5_2024 (A2 / 662 NS) |
1 | pa-rajaya-ke dha-varapra vam*gva | From A2_2014: one who goes running with the enemy |
A5_2073 (A2 / 662 NS) |
1 | sam*gra-ma vam*ne ya-n^a n^hya-n^a vam*gva | From A2_2064: marched repelling causing to go in war |
A5_2584 (A2 / 662 NS) |
2 | {5} meva biya thama ne nom* vam*gva | liable to give to others as well as to eat oneself |
A5_2966 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} baya vam*gva | From _: |
A5_3300 (A2 / 662 NS) |
5 | {2} n^ha- vam*gva ka-la | time gone before |
A5_3918 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} vam*gva ka-la | time gone |
A6_571 (no trad. / 718 NS) |
1 | ga-d*a vam*gva | made a ditch |
A6_1318 (no trad. / 718 NS) |
1 | sajjana dora vam*gva | one who goes where there is the paramour |
A6_1345 (no trad. / 718 NS) |
1 | ba-cha- vam*gva stri- | From A2b_1369: middle-aged woman |
A6_2026 (no trad. / 718 NS) |
1 | vega vam*gva | gone swift |
A6_2063 (no trad. / 718 NS) |
1 | ratha kis'i s'ad*am* pa-yaka na-pala-n^a vam*gva | gone meeting together chariots, elephants, horses and soldiers |
A6_2415 (no trad. / 718 NS) |
1 | sa- va-ra vam*gva | one who goes for to plough a bull |
A6_2678 (no trad. / 718 NS) |
1 | cetta vam*gva | gone mind, headed upon |
A6_2761 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-pam* vam*gva | one who goes with |
A6_2762 (no trad. / 718 NS) |
1 | biha-syam* vam*gva | one who goes being oblique |
A6_2918 (no trad. / 718 NS) |
1 | bham*ga vam*gva | gone broken |
A6_2919 (no trad. / 718 NS) |
1 | biha-se vam*gva | gone bent ? |
A6_3156 (no trad. / 718 NS) |
2 | tala prayoga dako n^hathva vam*gva paryya-yasa lha-ya- | all multiple uses were described in previous synonyms |
A6_3720 (no trad. / 718 NS) |
2 | chata-satu jed*a vam*gva | gone to be dumb only in one |
A6_3874 (no trad. / 718 NS) |
1 | vam*gva mavam*gva bheda cintarape | to think difference whether it has gone or not |
A6_3915 (no trad. / 718 NS) |
3 | byam*d*a ya-n^a vam*gva | gone doing sidely ? |
A6_3919 (no trad. / 718 NS) |
2 | n^hava vam*gva artha | meaning gone before |
A6_3964 (no trad. / 718 NS) |
1 | vam*gva | gone |
A6_3966 (no trad. / 718 NS) |
1 | dam* vam*gva | a year gone |
A6_3974 (no trad. / 718 NS) |
1 | vam*gva | gone |
A7_523 (A2 / 803 NS) |
1 | jolohana vam*gva | From A2_468: affected with drowsiness |
A7_560 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} na-ma dha-la vam*gva atinu dha-ya, tris*u va-cyalim*ga | matter crossed through a boat is called atinu. It is used in three genders and is adjectival |
A7_566 (A2 / 803 NS) |
2 | ati gad*a ya-n^a vam*gva | went very deep |
A7_1331 (A2 / 803 NS) |
1 | levad*asavo d*ora vam*ne ya-n^a vam*gva misa- | From A2_1253: a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
A7_1358 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} ba-jha- vam*gva misa- | From A2b_1369: middle-aged woman |
A7_1371 (A2 / 803 NS) |
1 | bayasa naka vam*gva misa-, | a woman whose age has just gone |
A7_1377 (A2 / 803 NS) |
1 | nibhim* pasanana vam*gva thajura; | may it be that has gone with marriage twice |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhim* vam*gva misa ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake {7} arthana, bra-hman*atvam* didhis*u dha-ya | a brahman*a who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhis*u |
A7_1799 (A2 / 803 NS) |
1 | padape vyakta vam*gva; | expressedly read |
A7_2098 (A2 / 803 NS) |
2 | dhauritakam*, vegana vam*gva; | dhauritaka, gone swiftly |
A7_2163 (A2 / 803 NS) |
1 | na-pam* n^hava n^hava vam*gva | gone forward together |
A7_2231 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} paracakra vam*gva | gone of army |
A7_2313 (A2 / 803 NS) |
1 | jimakhupha- {6} pusa- vam*gva bhum* | field gone sixteen prasthas of seed |
A7_2452 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} misa-panisake a-tma- vam*gva | gone the mind with women |
A7_2530 (A2 / 803 NS) |
1 | devasake vam*gva | one who goes to the God |
A7_2614 (A2 / 803 NS) |
1 | ta-ha-syam* vam*gva | gone lengthened |
A7_2674 (A2 / 803 NS) |
1 | dudu vam*gva; | gone inserted ? |
A7_2758 (A2 / 803 NS) |
1 | n^ha- vam*gva {5} kham*; | matter gone before |
A7_2981 (A2 / 803 NS) |
1 | nana- vam*gva phas'a | wind gone fast |
A7_3065 (A2 / 803 NS) |
2 | chu dha-ra o pa-ra vam*gva siddha-nta s'a-stra | scripture of a doctrine that gone crossed what is said |
A7_3193 (A2 / 803 NS) |
1 | ji-rn*n*a vam*gva | gone old |
A7_3289 (A2 / 803 NS) |
2 | jolohana vam*gva | gone with drowsiness |
A7_3350 (A2 / 803 NS) |
3 | seva- vam*gva | gone on service |
A7_3414 (A2 / 803 NS) |
1 | ka-la hela vam*gva | time gone changed |
A7_3538 (A2 / 803 NS) |
2 | n^ha- vam*gva kham* | matter gone before |
A7_3600 (A2 / 803 NS) |
1 | vam*gva; | gone |
A7_3610 (A2 / 803 NS) |
1 | ha- vam*gva | gone before |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2456 (A2 / 803 NS) |
2 | {4} thama yale mana vam*gvam* n^a dha-va | gone mind to one's beloved is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3994 (no trad. / 718 NS) |
1 | ninhu vam*gvan^a vayi-va | coming on two days gone |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_302 (A2 / n.d. NS) |
1 | hehana vam*gvaya- na-ma | word for reddish |
A3_67 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate didi vam*gvaya- na-ma | these words are for going stopping on |
A5_274 (A2 / 662 NS) |
1 | hehana vam*gvaya- {5} na-ma | From A2b_302: word for reddish |
A5_460 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} jolohana vam*gvaya- na-ma | word for affected with drowsiness |
A5_554 (A2 / 662 NS) |
1 | t*a-ko vam*gvaya- na-ma | word for deep |
A7_3867 (A2 / 803 NS) |
11 | uragah* sarppa-dih* lum*dam*tana cuse bhetabolana {7} vam*gvaya- na-ma | uraga sarapadih*, words for ones who go attaching and rubbing with breast |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2753 (A2 / 803 NS) |
3 | pa-ra vam*gvavum* dha-va | gone crossed is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2627 (A2 / 803 NS) |
2 | ru thyam* vvam*gvahana seya dava | having impressed being like a statue |