upa-nta : 3 | upa-ntasa : 6 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3989 (A2 / 506 NS) |
1 | tra-nta sa la upa-nta s'is*t*am* sam*(khya-) pu-rvasa thaulu | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
A5_3985 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} tra-nta sa la upa-nta s'is*t*am* sam*khya- pu-rvvasa thaulu | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
A7_3793 (A2 / 803 NS) |
1 | tra-nta, sa la upa-nta s'is*t*a sam*khya- pu-rvvasa thvalva | remaining numerals possess earlier at penult the tra ending and sa, la |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3976 (A2 / 506 NS) |
1 | kas*an*abhamara thvate upa-ntasa thvalva {5} aka-ra-nta dva-ko pum*lim*ga | all a ending having these ka s*a n*a bha ma ra at penult are masculine |
A2_3977 (A2 / 506 NS) |
1 | pathanayasat*a thvate upa-ntasa thaulva | these pa tha na ya sa t*a possessed at penult |
A5_3972 (A2 / 662 NS) |
1 | kas*an*abhamara thvate upa-ntasa thu-lva aka-ra-nta dva-konta dva-ko pum*lim*ga | all to all a ending having these ka s*a n*a bha ma ra at penult are masculine |
A5_3973 (A2 / 662 NS) |
1 | {123a.1} pathanayasat*a thvate upa-ntasa thaulva | these pa tha na ya sa t*a possessed at penult |
A7_3717 (A2 / 803 NS) |
8 | kas*an*a, bhramara thvate upa-ntasa thvalva | having these kas*an*a, bhramara at penult |
A7_3721 (A2 / 803 NS) |
5 | pathanayasat*a, thva upa-ntasa thvalva; | pa tha na ya sa t*a these possess at the end |