Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ulim* anywhere within a word
 
The Lexicon contains 13 words with ulim* anywhere within the word
(click on word to see instance)
ulim* : 9 ulim*ya- : 1
kulim* : 1 dudum*kulim*se : 1
nigulim* : 1
negulim* : 1
pulim*ga : 29 pulim*gah* : 2 pulim*gatom* : 1 pulim*gavu : 1
pulim*gavum* : 4 pulim*gasavu : 1 lum*gam*t*hulim*sva-na : 1
 
 
 
The Lexicon contains 53 instances of ulim* anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ulim* anywhere within ulim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1006
(A1 / 501 NS)
1ulim* an owl
A2_1159
(A2 / 506 NS)
1ulim* an owl
A2_3086
(A2 / 506 NS)
3ulim* an owl
A2b_3202
(A2 / n.d. NS)
3ulim* an owl
A3_2503
(A1 / 550 NS)
3ulim* an owl
A5_1161
(A2 / 662 NS)
1ulim* From A2_1159: an owl
A5_3085
(A2 / 662 NS)
3ulim* an owl
A7_1219
(A2 / 803 NS)
1ulim*, an owl
A7_2944
(A2 / 803 NS)
4ulim* an owl

ulim* anywhere within ulim*ya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1092
(A1 / 550 NS)
1ulim*ya- na-ma words for an owl

ulim* anywhere within kulim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2321
(A2 / 803 NS)
2bu pa-la- kulim* dha-va a spade for cutting field is also called

ulim* anywhere within dudum*kulim*se (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_3498
(A2 / 662 NS)
1dudum*kulim*se a kind of creeping plant

ulim* anywhere within nigulim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_758
(no trad. / 831 NS)
1nigulim* both

ulim* anywhere within negulim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_183
(A2 / 803 NS)
3thva {3} negulim* parvvasandhi dha-ya, these two are called parvvasandhi

ulim* anywhere within pulim*ga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3134
(A2 / 506 NS)
13thausa-, {127b.1} strilim*ga pulim*ga naitapvum* juva a bull, feminine and masculine both could be
A2_3984
(A2 / 506 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pulim*(ga) majuva it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A2_3985
(A2 / 506 NS)
2ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pulim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
A2b_1041
(A2 / n.d. NS)
2thesa vid*im*ga juko pulim*ga {8} stri-lim*ga here vid*an^ga is of masculine and feminine
A2b_3195
(A2 / n.d. NS)
3pulim*(ga) juka-le chakut*a dha-ya one part is called when masculine
A2b_3246
(A2 / n.d. NS)
2mr*ga, pulim*ga juka-le deer, when masculine
A2b_3596
(A2 / n.d. NS)
1pulim*ga {6} jurasa- d*ha-kaya- na-mah* word for a large drum, if it is masculine
A2b_4178
(A2 / n.d. NS)
1pulim*ga bheda thva anucarah*, sam*gha-ta; varieties of masculine, these attendants, multitude
A3_3156
(A1 / 550 NS)
2pulim*ga ru-d*hi s'abdah* conventional words of masculine gender
A5_3
(A2 / 662 NS)
1stri-lim*ga pulim*ga napusakalim*ga thva svam*ta- lim*ga the sehuna; here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A5_3216
(A2 / 662 NS)
2pulim*ga, mi- kisi From _:
A5_3480
(A2 / 662 NS)
2pulim*ga bahuvacana {109a.1} juka-le pu-rvvajepanisa na-ma, words for forefathers when plural masculine
A6_133
(no trad. / 718 NS)
1su-ryya kiran*a marici- pulim*ga; di-dhiti stri-lim*ga the sun's rays; Mari-ci is masculine, di-dhiti is feminine
A6_848
(no trad. / 718 NS)
1se sva-na dakon^a pulim*ga fruit, flower all are masculine gender
A6_855
(no trad. / 718 NS)
3campaka hema pulim*ga campakah*, heman are masculine gender
A6_856
(no trad. / 718 NS)
1put*ulasva-na pulim*ga napum*sakam* t*eva the trumpet flower could be both feminine and neuter gender
A7_844
(A2 / 803 NS)
2pulim*ga masculine
A7_2104
(A2 / 803 NS)
1khora pulim*ga hoof masculine gender
A7_2377
(A2 / 803 NS)
1pulim*ga, s'alini masculine, a sieve
A7_2934
(A2 / 803 NS)
3su-ryya, pum*si pulim*ga the sun is masculine
A7_2942
(A2 / 803 NS)
3pulim*ga jule chakut*a dha-ya one part when masculine
A7_2998
(A2 / 803 NS)
13soya-, stri-lim*ga {6} pulim*ga seeing, feminine and masculine gender
A7_3017
(A2 / 803 NS)
4uttama, {7} pulim*ga the best, masculine gender
A7_3022
(A2 / 803 NS)
3lobha, dve stri-lim*ga, pulim*ga greedyness, two genders feminine and masculine
A7_3090
(A2 / 803 NS)
1dvau stri- pulim*ga two feminine and masculine
A7_3280
(A2 / 803 NS)
2bhaya ma-lva lam*, pulim*ga napum*sakalim*ga a way needed to be afraid, masculine gender, neuter gender
A7_3822
(A2 / 803 NS)
2thvate napum*sakalim*ga rud*hi-s'abdavum* pulim*ga these neuter conventional words are also masculine
A7_3866
(A2 / 803 NS)
13thvatevum* pulim*ga napum*sakalim*ga these are masculine gender and neuter gender
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} stri-pum*sa ityaka-rastri- pum*sayo rityatah* pra-k apatya-nta s'abda aupagava-dih* stri- stri-lim*ga pum*sa pulim*ga "Sanskrit words"

ulim* anywhere within pulim*gah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3993
(A2 / n.d. NS)
1sama- pulim*gah*, sama- is masculine
A5_3
(A2 / 662 NS)
5(lavanah*) kat*uh* pulim*gah*; nadi- sarit stri-lim*gah*; viyad vis*n*upadam* napum*salim*gah*; lavanah* kat*uh* is masculine nadi- sarit is feminine viyad vis*n*upadam* is neuter

ulim* anywhere within pulim*gatom* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2903
(A2 / 803 NS)
1a-di s'abdana pulim*gatom*; masculine gender itself denotes with the word a-di

ulim* anywhere within pulim*gavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_926
(A2 / n.d. NS)
2in^gudi-vo ta-pasataruvo stri-lim*gavum* teva pulim*gavu teva in^gudi- and ta-pasataru caould be either feminine and masculine gender

ulim* anywhere within pulim*gavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1006
(A2 / 662 NS)
2thesavum* vid*im*ga juko pulim*gavum* t*eva, napum*sakalim*gavum* t*eva here vid*an^ga could be masculine and also neuter gender
A7_634
(A2 / 803 NS)
2jaladhuni; pran*a-li- pulim*gavum* teva stri-lim*gavum* teva the water basin, pran*a-li- is used in masculine and feminine
A7_978
(A2 / 803 NS)
2{2} thesavum* ni-li jhin*t*hi- juko strilim*ga pulim*gavum* teva in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender
A7_981
(A2 / 803 NS)
2thesavum* sahacari- {4} juko strilim*gavum* teva pulim*gavum* teva in this, sahacari- could be feminine as well as masculine

ulim* anywhere within pulim*gasavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_446
(A2 / 662 NS)
2stri-lim*ga pulim*gasavu siddha practised also in feminine and also in masculine gender

ulim* anywhere within lum*gam*t*hulim*sva-na (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_888
(A2 / 506 NS)
1lum*gam*t*hulim*sva-na the flower of Pterospermum Acerifolium
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ulim* anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font