thu- : 1 | thu-n^a- : 3 | thu-na-thu : 1 | thu-pa : 1 |
thu-ya : 4 | thu-yasa : 1 | thu-ya- : 6 | thu-ye : 3 |
thu-yesa : 1 | thu-yai : 1 | thu-la : 1 | thu-lva : 1 |
thu-vu : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2893 (A2 / 662 NS) |
1 | madi-syam* thu- n^hya-kva {3} aparaspara dha-ye | continued arrows without stopping is called aparaspara |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1550 (A2 / 506 NS) |
1 | thu-n^a- sam* | twisted hair |
A2b_1650 (A2 / n.d. NS) |
1 | {11} thu-n^a- sam* | twisted hair |
A5_1562 (A2 / 662 NS) |
1 | thu-n^a- sam* | twisted hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3008 (A2 / n.d. NS) |
1 | madi-m*syam* thu-na-thu n^hya-kva aparaspara dha-ya | From A2_2894: continued one after another arrows without stopping is called apraspara |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_4108 (no trad. / 718 NS) |
1 | thu-pa | a mound of earth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2313 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} ja- thu-ya tha-ya | place to cook rice |
A2b_2362 (A2 / n.d. NS) |
1 | thu-ya khum*ne ya-n^a basapam* taya- | From A2_2253: kept remain after cooking |
A5_2214 (A2 / 662 NS) |
1 | ja- thu-ya tha-ya | place to cook rice |
A5_2437 (A2 / 662 NS) |
1 | thvam* thu-ya gukhi ha- | From A2b_2548: root of creeper of which liquor is distilled |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_2314 (A2 / n.d. NS) |
1 | ja- thu-yasa da-n^a taya- | kept deputed for cooking rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1473 (A1 / 501 NS) |
1 | homasa thu-ya- ja- | the cooked rice in the sacrifice |
A2_1689 (A2 / 506 NS) |
1 | mem*va masem*se thamana nakasa thu-ya- jn~a-na | newly felt knowledge by oneself before knowing by others |
A2_2877 (A2 / 506 NS) |
1 | thu-ya- | perceived |
A2b_2991 (A2 / n.d. NS) |
1 | thu-ya-; | perceived |
A5_1699 (A2 / 662 NS) |
1 | mem*va masyam*se {2} thamana nakasa thu-ya- jn~a-na | From A2_1689: newly felt knowledge by oneself before knowing by others |
A5_2876 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} (thu-)ya- | perceived |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2436 (A2 / 506 NS) |
1 | {3} thvam* thu-ye gukhi ha- | root of creeper to distill liquor |
A2_2919 (A2 / 506 NS) |
1 | thu-ye | to cook (rice etc.) |
A2b_3033 (A2 / n.d. NS) |
1 | thu-ye | to cook (rice etc.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2215 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} ja- thu-yesa da-m*n^a ta- | kept deputed for cooking rice |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_2918 (A2 / 662 NS) |
1 | thu-yai | to cook (rice etc.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2791 (A1 / 550 NS) |
2 | a-sa- thu-la | have hope |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3972 (A2 / 662 NS) |
1 | kas*an*abhamara thvate upa-ntasa thu-lva aka-ra-nta dva-konta dva-ko pum*lim*ga | all to all a ending having these ka s*a n*a bha ma ra at penult are masculine |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2473 (A1 / 501 NS) |
1 | thu-vu | cooked (rice etc.) |
A3a_2091 (A1 / 637 NS) |
1 | thu-vu | cooked (rice etc.) |