Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> thama anywhere within a word
 
The Lexicon contains 15 words with thama anywhere within the word
(click on word to see instance)
thama : 71 thamam* : 1 thamatu : 4 thamathyagvaya- : 1
thamana : 4 thamani : 1 thamaya-syem* : 1 thamava : 1
thamasa : 3
prathama : 4 prathamam* : 3 prathamah* : 1 prathamaka-n*d*a : 1
prathamah : 1
mathamatha : 2
 
 
 
The Lexicon contains 99 instances of thama anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

thama anywhere within thama (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1647
(A1 / 501 NS)
1kisi ceya- thama post for tying an elephant
A1_1967
(A1 / 501 NS)
1thama yethem* as one likes
A2_2
(A2 / 506 NS)
4sam*pu-rn*n*a ya-n^a thama dvayakam* making completely by himself
A2_1281
(A2 / 506 NS)
1lya-jya- tha-jya-na {60a.1} thama thai posarapam* cvam*gva one who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving-work
A2_2584
(A2 / 506 NS)
2mem*va {4} biye thama n~e no tem*gva prepared to give to others as well as to eat oneself
A2_2601
(A2 / 506 NS)
1thama yekona {110b.1} vyavaha-rape thaulva one who deserves to behave as one likes
A2_3661
(A2 / 506 NS)
2thama yethyam* as liked by oneself
A2_3718
(A2 / 506 NS)
2thama oneself
A2a_2
(A2 / n.d. NS)
4sapu-rn*a ya-n^a thama t*vapam* making completely by himself
A2b_2
(A2 / n.d. NS)
4sam*pu-rn*na ya-n^a thama (7) dvaya-ka- making completely by himself
A2b_452
(A2 / n.d. NS)
2thama tava (feel) great of himself
A2b_1372
(A2 / n.d. NS)
1la-jya- {3} tha-jya-na thama posapam* com*gva misa- a woman who remains nourshing himself with leisure-work and weaving work
A2b_1789
(A2 / n.d. NS)
1memvana- masem*se thama nakasa thuya- jn~a-na From A2_1689: newly felt knowledge by oneself before knowing by others
A2b_1895
(A2 / n.d. NS)
1thama sva-dhya-yasa mala-galapo bra-hman*a From A2_1795: a Brahman*a who does not proceed in his study
A2b_2698
(A2 / n.d. NS)
1myam*va biya nom* thama ne nom*; to give to others as well as to eat oneself
A2b_2715
(A2 / n.d. NS)
1thama yakona byavaharape thola From A2_2601: one who deserves to behave as one likes
A2b_3780
(A2 / n.d. NS)
2thama yathyam* as liked by oneself
A2b_3837
(A2 / n.d. NS)
2thama oneself
A2b_4048
(A2 / n.d. NS)
1thama oneself
A3_2145
(A1 / 550 NS)
1thama tu n~ava one who eats only oneself
A3_2229
(A1 / 550 NS)
1thama kham*n^a- seeing by oneself
A3_2230
(A1 / 550 NS)
1thama makha-n^a- without eye-witness
A3_3046
(A1 / 550 NS)
1thama yethem* as one liked
A3a_1338
(A1 / 637 NS)
1thama yele vam*gva gone oneself as one wishes
A3a_1574
(A1 / 637 NS)
1thama yathe dha-ya it is said as one likes
A3a_2076
(A1 / 637 NS)
1thama yathe as wished by oneself
A3a_3013
(A1 / 637 NS)
1(tha)ma yethem* as one liked
A4_255
(no trad. / 591 NS)
1thama vi-rahini- jura(n^a-sa?) . . . {3} paracakra-di kham*n^a mana soya to dissimulate mind while seeing other people, though the woman is separated from her lover or husband
A4_1458
(no trad. / 591 NS)
1myam*va thama (biva, thama myavana) biya- n~ava one who gives others by oneself and eats oneself given by others
A4_1677
(no trad. / 591 NS)
1thama own
A4_1847
(no trad. / 591 NS)
1thama pan*d*ita manarapam* jova one who goes feeling learned to oneself
A4_2004
(no trad. / 591 NS)
2thama oneself
A4_2027
(no trad. / 591 NS)
1thama oneself
A5_2
(A2 / 662 NS)
4sam*pu-rn*n*a yam*n^a thama dvayaka- making completely by himself
A5_1300
(A2 / 662 NS)
1la-jya- tha-jya-na thama them* posara {8} com*gva misa- a woman who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving work
A5_2584
(A2 / 662 NS)
2{5} meva biya thama ne nom* vam*gva liable to give to others as well as to eat oneself
A5_2601
(A2 / 662 NS)
1thama yakona {5} vyavaharape thaulva From A2_2601: one who deserves to behave as one likes
A5_3658
(A2 / 662 NS)
2{4} thama yatha-m* as liked by oneself
A5_3714
(A2 / 662 NS)
2thama oneself
A6_213
(no trad. / 718 NS)
1teyaka (taya-?): thama ya-n^a- karmma placing appropriately?: the karma done by onself
A6_1299
(no trad. / 718 NS)
1thama tu bhin^a- chuva one who pretends as if been good by oneself
A6_2175
(no trad. / 718 NS)
1thama thinakena n^habva-ka run ahead for reaching (first) oneself
A6_2681
(no trad. / 718 NS)
1thama yaya-sa mana vam*n^a gone mind on one's beloved
A6_2995
(no trad. / 718 NS)
1thama yathyam* as wished by oneself
A6_3000
(no trad. / 718 NS)
1thama yaya- nimittina biya- da-na donation given as one desired
A6_3264
(no trad. / 718 NS)
2thama ya-n^a- karmma work done by oneself
A6_3473
(no trad. / 718 NS)
1thama s'u para mado conceited of oneself, not agreeing others
A6_3723
(no trad. / 718 NS)
2thama makho not by oneself
A6_3728
(no trad. / 718 NS)
2thama sukha one's happyness
A6_3780
(no trad. / 718 NS)
1thama oneself
A6_3968
(no trad. / 718 NS)
1thama oneself
A7_2
(A2 / 803 NS)
4sam*pu-rn*n*a ya-n^a thama dayakam* making completely by himself
A7_506
(A2 / 803 NS)
15mos*ayitam*, {29b.1} thama ya- purus*aya-tam*, kham* lha-lan^a-sa roma-n~ca ya-n^a sam*n^a- bha-va; mos*ayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover
13vikr*ti; thama {6} yaya- purus*aya- vastu, serasanom* maseya- thyem* n^anakam* ka-syam* taya- bha-va;va-la soya- bha-va viks*epa; vikr*ti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known
1kavutakan*a-m* vila-s'a, thama yaya- {4} purukha khanan^a-sa sam*n^a- bha-va vila-sa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover
A7_1361
(A2 / 803 NS)
1la-jya- tha-jya-n thama the thama posarapam* cogva misa- From A5_1300: a woman who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving work
A7_1796
(A2 / 803 NS)
1yajana thama ya-n^a- Yajana, (a sacrifice) done by oneself
A7_1802
(A2 / 803 NS)
1thava yajn~a thama ya-kva one who does sacrifice for himself
A7_2007
(A2 / 803 NS)
7a-s'rayah*, thama ca-syam* balavanta s'atruya-ke kola-ya-; a-s'raya, being mild with an enemy powerfull than being one's strength
A7_2172
(A2 / 803 NS)
1thama yase vam*n^a- going as one's wishing
A7_2261
(A2 / 803 NS)
1s'atrun*a ya-n^a- them* thama ya- to do as done by an enemy
A7_2446
(A2 / 803 NS)
1thama yaya- thyem* as one liked
A7_2456
(A2 / 803 NS)
2{4} thama yale mana vam*gvam* n^a dha-va gone mind to one's beloved is also called
A7_2754
(A2 / 803 NS)
1thama yaya-them* as wished by oneself
A7_2759
(A2 / 803 NS)
3{6} thama yaya- ya-tam* biya-; giving to one whom one intended
A7_2760
(A2 / 803 NS)
1thama ya-n^a- mam*tra, spell done by oneself
A7_3063
(A2 / 803 NS)
4thama yaya- thyam* {3} va-rtta- kham* matter of conversation as liked by oneself
A7_3173
(A2 / 803 NS)
1thama yaya- thyam* as liked by oneself
A7_3399
(A2 / 803 NS)
2thama oneself
A7_3604
(A2 / 803 NS)
1thama oneself
A8_584
(no trad. / 831 NS)
1thama yaya-mha one who is desired by oneself

thama anywhere within thamam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2454
(A2 / 803 NS)
1mevam* biva, {3} thamam* nava one who gives others and one who eats oneself

thama anywhere within thamatu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3382
(A2 / 506 NS)
1thamatu pam*d*iya- chuva showing learned by oneself
A2b_3500
(A2 / n.d. NS)
1thamatu pan*d*iya- chuva shown learned by oneself
A5_3380
(A2 / 662 NS)
1thamatu pam*diya- chuva shown learned by oneself
A7_3132
(A2 / 803 NS)
2thamatu {3} jn~a-ni ta-va felt learned oneself

thama anywhere within thamathyagvaya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_462
(A2 / 803 NS)
5svarabheda svara thamathyagvaya- na-ma; vepathu is shivering body;

thama anywhere within thamana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1689
(A2 / 506 NS)
1mem*va masem*se thamana nakasa thu-ya- jn~a-na newly felt knowledge by oneself before knowing by others
A2_3927
(A2 / 506 NS)
1{2} thamana by oneself
A5_1699
(A2 / 662 NS)
1mem*va masyam*se {2} thamana nakasa thu-ya- jn~a-na From A2_1689: newly felt knowledge by oneself before knowing by others
A6_1425
(no trad. / 718 NS)
1thamana ko kim*ja-dina lower than one, younger brother etc.

thama anywhere within thamani (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2243
(A2 / 803 NS)
1aham*ka-ra ya-kena thamani thenaka- reaching first oneself for doing pride

thama anywhere within thamaya-syem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1116
(no trad. / 591 NS)
1thamaya-syem* balavanta s'atruya-ke kola-ca to be mild with the enemy powerful than himself

thama anywhere within thamava (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_3018
(A1 / 637 NS)
1thamava bha-rapayu felt by oneself

thama anywhere within thamasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1690
(A2 / 506 NS)
1thamasa sem*na a-ram*bha ya-n^a- upakrama dha-ye work started after learning by oneself is called Upakrama
A2b_1790
(A2 / n.d. NS)
1thamasa {10} syam*na a-ram*bha ya-(n^a-?) upakrama dha-ya From A2_1690: work started after learning by oneself is called Upakrama
A5_1700
(A2 / 662 NS)
1thamasa syam*na a-ram*bha ya-n^a- upakrama dha-ye From A2_1690: work started after learning by oneself is called Upakrama

thama anywhere within prathama (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2a_30
(A2 / n.d. NS)
1i-svarasa pariva-ragan*a prathama Is'vara's family Prathama (demons)
A4_1644
(no trad. / 591 NS)
4prathama adhya-ya prabhr*ti adhya-ya (.)ke first chapter etc. chapters
A5_29
(A2 / 662 NS)
1i-s'varasa pariva-ragan*a prathama (3) pa-ris*ada- nandi maha-ka-la can*d*es'vara a-dipam* ma-tr*gan*a-h* brahma-n*i- ma-hes'vari- kauma-ri- vais*n*avi- va-ra-hi- indra-n*i- ca-mun*d*a- (4) maha-laks*mi- thvatesa na-ma From _:
A6_144
(no trad. / 718 NS)
1prathama prahara the first watch

thama anywhere within prathamam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1619
(A2 / 506 NS)
1prathamam* tama-lapatram* From _:
A2b_1719
(A2 / n.d. NS)
4prathamam* tama-lapatram* "Sanskrit words"
A5_1629
(A2 / 662 NS)
4prathamam* tama-laputram* "Sanskrit words"

thama anywhere within prathamah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_418
(A1 / 550 NS)
2{2} (svarga-) dervargah* prathamah* "Sanskrit words"

thama anywhere within prathamaka-n*d*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_663
(no trad. / 718 NS)
2thvate prathamaka-n*d*a dhun^a juro With these the first ka-n*d*a has been completed

thama anywhere within prathamah (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_512
(A2 / n.d. NS)
3iti amarasim*hakr*tauna-malim*ga-nus'a-sane svarggavarggah* prathamah "Sanskrit words"

thama anywhere within mathamatha (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3094
(A2 / n.d. NS)
2thava mathamatha opinion of each one
A7_2843
(A2 / 803 NS)
1thava mathamatha opinion of each one
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> thama anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font