Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> t*aka anywhere within a word
 
The Lexicon contains 21 words with t*aka anywhere within the word
(click on word to see instance)
kat*aka : 44 kat*akam* : 1 kat*akat*om* : 1 kat*akaya-t*om* : 1
kat*akayi : 3 kat*akasa : 1 kavut*aka : 1 ka'ut*aka : 1
kvat*aka : 1 kva-t*akam* : 1
t*aka : 1 t*akat*a : 1 t*akasim* : 1 t*akasiya- : 1
tot*akam* : 1
dhanikat*aka : 1
na-t*aka : 1
pit*aka : 1
mus*t*akas'u-li : 2
sa-kat*akasa : 2
sr*n^ga-t*aka : 2
 
 
 
The Lexicon contains 69 instances of t*aka anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

t*aka anywhere within kat*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1621
(A1 / 501 NS)
1kat*aka army
A1_1699
(A1 / 501 NS)
1{3} kat*aka majhi- head of soldiers
A1_1731
(A1 / 501 NS)
1kat*aka an armed soldier
A1_1732
(A1 / 501 NS)
1kat*aka te pari method to keep soldiers
A1_1771
(A1 / 501 NS)
1kat*aka khyam*ju surrounding by soldiers
A1_2759
(A1 / 501 NS)
2kat*aka bhagarapayu broken of troops
A1_2928
(A1 / 501 NS)
1kat*aka an army
A1_3036
(A1 / 501 NS)
1li-va con^gu kat*aka a guard remained back
A1_3103
(A1 / 501 NS)
1kat*aka an army
A1_3166
(A1 / 501 NS)
2kat*aka army
A1_3301
(A1 / 501 NS)
1kat*aka teya- t*havana place ? for keeping an army
A2_1353
(A2 / 506 NS)
1jya-t*ha kat*aka an assemblage of old people
A2_2024
(A2 / 506 NS)
1sena- samu-ha hathiriya- kat*aka army group fighter soldier
A2_2062
(A2 / 506 NS)
1kat*aka mum*n^a- assembling of army
A2b_2128
(A2 / n.d. NS)
1sena- samu-ha hathiriya- kat*aka army group fighter soldier
A2b_3527
(A2 / n.d. NS)
3kat*aka an army
A2b_3931
(A2 / n.d. NS)
1kat*aka {5} taya- pari vyu-hacakra manner of keeping array of troops
A3_1735
(A1 / 550 NS)
1kat*aka te pari method to keep soldiers
A3_1768
(A1 / 550 NS)
1kat*aka khem*ne pari manner of surrounding by soldiers
A3_2636
(A1 / 550 NS)
2kat*aka bham*garapu broken of troops
A3_2930
(A1 / 550 NS)
2kat*aka army
A3a_1230
(A1 / 637 NS)
1kat*aka army
A3a_1308
(A1 / 637 NS)
1{46a.1} kat*aka majhi- head of soldiers
A3a_1340
(A1 / 637 NS)
1{5} kat*aka an armed soldier
A3a_1341
(A1 / 637 NS)
1kat*aka te pari method to keep soldiers
A3a_1378
(A1 / 637 NS)
1kat*aka khem*gva surrounding by soldiers
A3a_2654
(A1 / 637 NS)
1li-va cogo kat*aka a guard remained back
A3a_2720
(A1 / 637 NS)
1kat*aka an army
A3a_2783
(A1 / 637 NS)
2kat*aka army
A3a_2918
(A1 / 637 NS)
1kat*aka teya- thavana place ? for keeping an army
A4_1154
(no trad. / 591 NS)
1kat*aka army
A4_1229
(no trad. / 591 NS)
1ra-ja- vom*lem* {5} liva matam*gva kat*aka an armed soldier who does not leave backside while a king goes
A5_2034
(A2 / 662 NS)
1sena- samu-ha hathiriya- kat*aka army group fighter soldier
A6_681
(no trad. / 718 NS)
1dvalachi kat*aka coko des'a a country where one thousand army reside
A6_1972
(no trad. / 718 NS)
2kat*aka cono tha-ya place where remained the army
A7_2049
(A2 / 803 NS)
1kat*aka mun^a com*gva remained assambling the army
A7_2162
(A2 / 803 NS)
1na-pam* {98b.1} jova kat*aka a soldier who goes together
A7_2226
(A2 / 803 NS)
1{3} kat*aka sam*naddha juva being equipped of army
A7_2230
(A2 / 803 NS)
1kat*aka bhasa khen^a- jova going surrounded on earth ? the soldiers
A7_3088
(A2 / 803 NS)
3kat*aka mado tha-ya place not having being others
A7_3284
(A2 / 803 NS)
1kat*aka an army
A7_3327
(A2 / 803 NS)
2nagalaya- kat*aka belonging to a city
A7_3351
(A2 / 803 NS)
3kat*aka, sena- samuha army, a troop of army
A7_3491
(A2 / 803 NS)
2sam*gra-masa kat*aka te pari vyu-hacakra-di manner of keeping array of troops etc. in the war

t*aka anywhere within kat*akam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2174
(A2 / 803 NS)
2kat*akam* dha-va an armed soldier is also called

t*aka anywhere within kat*akat*om* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1153
(no trad. / 591 NS)
2kat*akat*om* svam*lam* stablished by army

t*aka anywhere within kat*akaya-t*om* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1228
(no trad. / 591 NS)
1kat*akaya-t*om* mham* li-va ya-ka one who backs at the rear the body of army

t*aka anywhere within kat*akayi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1734
(A1 / 550 NS)
1sam*gra-ma kat*akayi war soldier
A5_2037
(A2 / 662 NS)
1kat*akayi an armed soldier
A6_1928
(no trad. / 718 NS)
7bala-ni ca, kat*akayi; bala-ni ca, army

t*aka anywhere within kat*akasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2228
(A2 / 803 NS)
1sena-vo ra-ja-o para kat*akasa n^haha-ya- advancing the army and the king towards enemy's soldiers

t*aka anywhere within kavut*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3511
(A2 / 803 NS)
4kavut*aka surprise

t*aka anywhere within ka'ut*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_472
(no trad. / 718 NS)
1ka'ut*aka From A2_450: eagerness

t*aka anywhere within kvat*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3606
(no trad. / 718 NS)
1livane kvat*aka rear guard

t*aka anywhere within kva-t*akam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2864
(A2 / 803 NS)
1kva-t*akam* coya- stepped firmly

t*aka anywhere within t*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4171
(no trad. / 718 NS)
1t*aka hatchet

t*aka anywhere within t*akat*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_393
(A1 / 550 NS)
1t*akat*a cin^a-ya- na-ma word for making fraud

t*aka anywhere within t*akasim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3345
(A2 / 803 NS)
1t*akasim* a kind of tree

t*aka anywhere within t*akasiya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_768
(A1 / 550 NS)
1{2} t*akasiya- na-ma words for a kind of plant (Tinis'a)

t*aka anywhere within tot*akam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3800
(A2 / 803 NS)
8tot*akam*, ca-kva vacana, s'lokaya- chanda; tot*akam*, sweet word, meter of a stanza

t*aka anywhere within dhanikat*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2247
(A2 / n.d. NS)
1myam*va tya-m*n^a ham*gva dhanikat*aka uttamarn*n*a dha-ye; a creditor who lives on lending or borrowing to others is called uttamarn*a

t*aka anywhere within na-t*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_368
(no trad. / 591 NS)
1svara, svargga; vyoma, a-ka-s'a; (dikka-la?), . . .pa-di; {15b.1} dhi-, buddhi; s'abda-di, rupa s'abda prabhr*ti na-t*aka bha-sana tam*n^ah* svaga-di varggasa lha-ya- jurom*; it is described in the svarga-di varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhi- "intellect", s'abda-di forms, words etc. ofa drama.

t*aka anywhere within pit*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_785
(no trad. / 591 NS)
1pit*aka roya disease of boil

t*aka anywhere within mus*t*akas'u-li (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3763
(A2 / n.d. NS)
1mus*t*akas'u-li, the grass Cyperus rotundus
A7_1153
(A2 / 803 NS)
1mus*t*akas'u-li, Cyperus Rotundus

t*aka anywhere within sa-kat*akasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1988
(A1 / 501 NS)
1sa-kat*akasa bhin^gu sa- a good cow among cows
A3a_1595
(A1 / 637 NS)
1sa-kat*akasa bhin^gva sa- a good cow among cows

t*aka anywhere within sr*n^ga-t*aka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_515
(A1 / 501 NS)
1sr*n^ga-t*aka the root of a water lily ?
A3a_116
(A1 / 637 NS)
1sr*n^ga-t*aka From A1_515: the root of a water lily ?
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> t*aka anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font