r*tuya- : 3 | |||
jam*tuya- : 3 | jam*tuya-ke : 3 | jantuya- : 1 | jalajam*tuya- : 1 |
jalantuya- : 1 | |||
tuya- : 3 | |||
dha-tuya- : 5 | |||
notuya-va : 1 | |||
vastuya- : 11 | |||
hetuya- : 6 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_181 (A1 / 501 NS) |
1 | endala- katila- s*ad*a r*tuya- na-ma | words for six seasons (as) the month of Yam*la- and Kaula- |
A3_186 (A1 / 550 NS) |
1 | edala- katila- thvate s*ad*a r*tuya- na-ma | these are names of six seasons (as) the month of Yam*la- and Kaula- |
A7_221 (A2 / 803 NS) |
1 | thim*sala-ya- {2} na-ma, posala- r*tuya- na-ma | the word for the month of Thim*la- and the word for the season of the month of Pohela- |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1588 (A2 / 506 NS) |
1 | jam*tuya- pem*t*ana ja-yarapau pa-t*a a-dipam* | silk etc. produced from the stomach of creature |
A2b_609 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} lam*khasa ja-yarapako jam*tuya- na-ma | word for animal produced in the water |
A2b_1688 (A2 / n.d. NS) |
1 | jam*tuya- {52a.1} pet*ana ja-yarapo pa-ta a-di-pam* | From A2_1588: silk etc. produced from the stomach of creature |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2398 (A2 / 506 NS) |
1 | muti a-dipam* jam*tuya-ke upajarapau | pearl etc. produced with animal |
A2b_2508 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} muti a-di-pam* jam*tuya-ke upajarepo | pearl etc. produced with animal |
A5_2400 (A2 / 662 NS) |
1 | muti a-dipam* jam*tuya-ke upajatapau | pearl etc. produced with animal |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1599 (A2 / 662 NS) |
1 | jantuya- pyam*t*ana ja-yarapu pa-ta a-dipam* | From A2_1588: silk etc. produced from the stomach of creature |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_565 (A2 / 506 NS) |
1 | jalajam*tuya- vis'es*a {30b.1} s'us'u, khobam*s'a, sam*ku, makara a-di-pam* | species of acquatic animal as s'us'u acquatic animal, water bear, the skate fish, crocodile etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_589 (A2 / 803 NS) |
1 | lam*khasa ja-yarapu jalantuya- {2} na-ma | word for water creature produced in the water |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_568 (A1 / 550 NS) |
1 | cikana tuya- na-ma | word for glossy things ? |
A6_2531 (no trad. / 718 NS) |
1 | tuya- pola | a bundle ? of sugarcane |
A7_1165 (A2 / 803 NS) |
1 | tuya- vis'es*a; | a kind of sugarcane |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3817 (A2 / 506 NS) |
5 | dha-tuya- pu-rvvasa biya-, | keeping in prior to the root |
A2b_3936 (A2 / n.d. NS) |
4 | dha-tuya- pu-rvvasa biya- thvatesa a-n^ | keeping in prior to the root, these are a-n^ |
A4_1581 (no trad. / 591 NS) |
1 | samuha, yatha- dha-tu pa-ra-yana dha-tuya- (samuha ?) | totality, as dha-tu pa-ra-yan*a is totality of metal ? or humour ? |
A5_3814 (A2 / 662 NS) |
5 | dha-tuya- pu-rvvasa biya- thvatesa a-n^ | keeping in prior to the root these are a-n^ |
A7_3495 (A2 / 803 NS) |
3 | dha-tuya- sina- gha-ca ka-ya- | taking sense including with ? the root |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_327 (A2 / 662 NS) |
1 | notuya-va pri-tina lha-ya- kham* | From A2b_355: matter talked lovely after address |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2 (A1 / 501 NS) |
2 | vastuya- na-ma no lin^ga no seyukena | for learning of the matter the nouns and genders |
A1_110 (A1 / 501 NS) |
1 | kho(n^u?)ya- na-ma vastuya- lin^gana lin^ga jurom* | words for cold: the gender is according to the object |
A2b_405 (A2 / n.d. NS) |
1 | tha-ya vastuya- na-ma; | word for material to be played; |
A2b_411 (A2 / n.d. NS) |
1 | ben*a a-dipam* tha-sa- vastuya- na-ma {7} kon*a dha-ye | a thing of playing of lute etc. is called kon*a |
A3_2 (A1 / 550 NS) |
2 | (3) vastuya- na-ma no lin^ga no seyakena | for learning of the matter the nouns and genders |
A3_115 (A1 / 550 NS) |
3 | vastuya- lin^gana lin^ga rorom* | the gender becomes according to the object |
A4_209 (no trad. / 591 NS) |
2 | bhim*gva pavitra vastuya- rasah* sakalavum* | all tastes (?) of the good and holy material |
A5_376 (A2 / 662 NS) |
1 | tha-ya vastuya- na-ma, | word for material to be played; |
A5_382 (A2 / 662 NS) |
1 | be(na?) a-dipam*ya- {9} tha-sa- vastuya- na-ma kon*a dha-ye | From A2b_411: a thing of playing of lute etc. is called kon*a |
A7_413 (A2 / 803 NS) |
2 | tha-ya vastuya- {3} na-ma | instrument made of bell-metal, lute, flute etc. is calle striking instrument |
A7_420 (A2 / 803 NS) |
1 | vi-n*a- a-dipam* dha-ya vastuya- na-ma kona dha-ya | From A2b_411: a thing of playing of lute etc. is called kon*a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_190 (A1 / 501 NS) |
1 | hetuya- | reason |
A2_230 (A2 / 506 NS) |
1 | hetuya- na-ma | words for cause |
A2b_240 (A2 / n.d. NS) |
1 | hetuya- na-ma | words for a cause |
A3_195 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate hetuya- na-ma | these are words for cause |
A5_212 (A2 / 662 NS) |
1 | hetuya- na-ma | From A2b_240: words for a cause |
A7_244 (A2 / 803 NS) |
1 | nimittah* pu-rvva hetuya- ma-ma | caused; words for previous cause |