Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> them* anywhere within a word
 
The Lexicon contains 26 words with them* anywhere within the word
(click on word to see instance)
uthem* : 11 uthem*gva : 1 uthem*gva? : 1 u-them* : 3
gathem* : 2
n^hathem* : 2
thathem* : 4 thathem*gva : 1
them* : 29 them*gu : 1 them*gva : 3 them*n^am*gva : 2
them*n^ago : 1 them*ja : 1 them*jake : 1 them*tu : 1
them*the : 1 them*nakam* : 1 thethem* : 1
thothem* : 2
thvathem* : 1
yaya-them* : 1
yethem* : 5
lithem* : 3
li-them*ni- : 1
lha-ya-them* : 1
 
 
 
The Lexicon contains 81 instances of them* anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

them* anywhere within uthem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1594
(A1 / 501 NS)
1uthem* con^gu remained similar
A1_2151
(A1 / 501 NS)
1uthem* n^am* {2} jukam* deka- made being similar to that
A1_2152
(A1 / 501 NS)
1uthem* da-cu compared to that
A1_2153
(A1 / 501 NS)
1uthem* n^am*n^gu become similar to that
A1_2969
(A1 / 501 NS)
2uthem* n^am*gu likened the same
A1_3335
(A1 / 501 NS)
1uthem* n^an^gu resembled similar
A3a_2587
(A1 / 637 NS)
2{7} uthem* n^an^o likened the same
A4_1470
(no trad. / 591 NS)
1ba-pavo uthem* n^am*gva ka-ya a son being alike similar to his father
A5_1225
(A2 / 662 NS)
1uthem* n^agva gan*a From A2_1222: a group of similar things
A6_1404
(no trad. / 718 NS)
2thvate uthem* these are similar
A6_4069
(no trad. / 718 NS)
1thom* thajura uthem* this also let it be similar

them* anywhere within uthem*gva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2086
(A1 / 550 NS)
1uthem*gva become like to that

them* anywhere within uthem*gva? (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2085
(A1 / 550 NS)
1{83b.1} (uthem*gva?) ru-pa-ka-ra similar form of image

them* anywhere within u-them* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3307
(A1 / 501 NS)
4sakala u-them* yacu doing similar to all
A1_3329
(A1 / 501 NS)
1u-them* n^an^gu resembled similar
A3a_2924
(A1 / 637 NS)
4sakala u-them* yacu doing similar to all

them* anywhere within gathem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3365
(A1 / 501 NS)
1gathem* khu how is it
A3a_2982
(A1 / 637 NS)
1gathem* kha how is it

them* anywhere within n^hathem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_677
(A2 / 662 NS)
1{9} n^hathem* gva-t*ha java bhum*ya- na-ma word for a land where there was a cow-shed before
A7_2775
(A2 / 803 NS)
2{7} n^hathem* nisyam*ya- of since earlier times

them* anywhere within thathem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1229
(A2 / 662 NS)
2thathem* yogini ka-yah* bhiks*uni ka-yah* in this way yogini- "female ascetic" could be taken, Bhiks*uni- "female mendicant" could be taken
A6_1337
(no trad. / 718 NS)
2ks*atri-ya-m* thathem* likewise wife of ks*atriya also
A7_695
(A2 / 803 NS)
2tod*at*a-n^a bhu thathem* dha-va the left land also called
A7_1831
(A2 / 803 NS)
5thathem* paripa-ti {5} seya it is to be known this way

them* anywhere within thathem*gva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3926
(A2 / 506 NS)
1thathem*gva praka-ran*a in this way

them* anywhere within them* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1554
(A1 / 501 NS)
1vidhi them* ra-ja ya-ku {38b.1} ra-ja- a king made king as a rule
A1_2723
(A1 / 501 NS)
1sa-stra dhana ka-kayu vyavaha-ra them* taken fine according to scripture as judicial prodedure
A2b_1
(A2 / n.d. NS)
1gonasa a-tma-sa jn~a-na nom* daya- nom* maha-samudratvam* them* paripu-rn*n*a ya-n^a (3) conan^a-na nih*ya-pa jusyam* vanam*gva one, in whose soul, there is like an ocean resided filling with knowledge and compassion, who goes pervading
A2b_301
(A2 / n.d. NS)
1rakta parem* them* n^am*gva varn*n*aya- na-ma word for colour similar to red lotus
A2b_534
(A2 / n.d. NS)
2varam*gata them* n^am*gva sim*ya- rasa; (ka-laku-t*a) the sap of a tree as of pipal
A2b_817
(A2 / n.d. NS)
1{6} coya- them* pam*ta la-n^a com*gva remained making a line as written
A2b_1747
(A2 / n.d. NS)
1{7} mu-labandha taya- them* taya- sva-nama-la From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A2b_1896
(A2 / n.d. NS)
1{9} dars'ana them* cararapo From A2_1796: one who performs as the philosophy
A2b_4007
(A2 / n.d. NS)
1{3} yukti them* as suitably
A3_250
(A1 / 550 NS)
1misa lha-ya- them* pu-rarapa- completing as told by others
A3_1559
(A1 / 550 NS)
1(vidhi?) {2} them* ra-ja ya-kva ra-ja- From A1_1554: a king made king as a rule
A3_1958
(A1 / 550 NS)
1thava sukha them* dha-ya- it is said as one's pleasure
A3_2703
(A1 / 550 NS)
2n^em*n^a- them* as if heard
A3a_2341
(A1 / 637 NS)
2sa-stra dhana ka-kapu vyavaha-ra them* taken fine according to scripture as judicial procedure
A4_1331
(no trad. / 591 NS)
1jaambala them* n^am*gva gum*sa do ja-tih* a xpecies found the forest like mica ?
A4_1893
(no trad. / 591 NS)
2khava them* maju vam*ja not to be as to be
A5_457
(A2 / 662 NS)
2{7} purus*asana yeya- yeya- para-tha birasanom* maya-pu them* ana-dara ya-n^a sam*gva stri-ya- bha-va vivvoka dha-ye, the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka
A5_784
(A2 / 662 NS)
1coya- them* pam*ta {6} lam*n^a com*gvaya- na-ma words for remained making a line as written
A5_1300
(A2 / 662 NS)
1la-jya- tha-jya-na thama them* posara {8} com*gva misa- a woman who remains nourshing oneself with leisure-work and weaving work
A5_1318
(A2 / 662 NS)
1thva n^hathva them* ma-tr*s*vaseya this as before ma-tr*s*vaseya "a child of mother's sister"
A5_1344
(A2 / 662 NS)
3thva them* ma-maya- ma-ma ma-ta-mahi- dha-ye in this way grandmother of mother is called ma-ta-mahi- and so on
A5_1657
(A2 / 662 NS)
1mulabam*dha taya- them* ta- sva-nama-la From A2_1647: a garland kept like keeping of a particular position of the fingers
A5_1806
(A2 / 662 NS)
1{2} dars'ana them* cararapu From A2_1796: one who performs as the philosophy
A6_3511
(no trad. / 718 NS)
1manus*a ba-dhare meva maya- them* ya-ca to do as not done by others while disturbing by people
A6_4204
(no trad. / 718 NS)
4ma-nus*o ma-nus*i- sim*hah* sim*hi- thavathava ja-tiya- them* juro ma-nus*a ma-nus*i-, sim*hah* sim*hi- are become as of own kind
A6_4232
(no trad. / 718 NS)
1bahuvri-hiya- mevata- artha sama-sa citragu prabhr*ti them* Bahuvri-hi compound intended for other types like citragu etc.
A7_1967
(A2 / 803 NS)
3vidhi them* ra-ja ya-kva thakhera may it be one who reigns as a rule
A7_2261
(A2 / 803 NS)
1s'atrun*a ya-n^a- them* thama ya- to do as done by an enemy
A8_841
(no trad. / 831 NS)
1pva-tato them* ta-ha-va kos*a- a necklace as long as reached upto the stomach

them* anywhere within them*gu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2856
(A1 / 501 NS)
1avastha-ya- co them*gu reached the top of lefetime

them* anywhere within them*gva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_995
(A1 / 501 NS)
17s'as'a, bhat*i them*gva sim*n^n^ha a-dipam* aneka vanacara, sa- a-dipam* aneka pas'u s'as'a, lion etc. like a cat different beasts and cow etc. different animals
A2b_396
(A2 / n.d. NS)
1khim* tha-ya- them*gva dhunu dhunu dha-va ghos*a svara mandra dha-ya noisy sound like drum beating is called mandra
A5_564
(A2 / 662 NS)
1s'is'u them*gva n^a- From A2b_597: a fish like a porpoise

them* anywhere within them*n^am*gva (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1461
(A2 / n.d. NS)
1khora them*n^am*gva dhva-caka nha-sa thvala possessing a short nose like a hoof
A2b_1734
(A2 / n.d. NS)
5malaya parvvatasa haris'r*m*gi- dha-ya- cosa upajarapo vani eyo mhim*gva ambaya- nam* them*n^am*gva haricandanah* a kind of yellow sandal wood produced on the top of called Haris'r*n^ga on the Malaya mountain having yellow colour and possessed the scent like that of the fragrance of the ripen mango.

them* anywhere within them*n^ago (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1204
(A2 / 803 NS)
19en*a sad*am* them*n^ago cala-; en*a, horse-like deer

them* anywhere within them*ja (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_221
(no trad. / 591 NS)
1mado gun*ana thyama them*ja to be top of oneself without having quality

them* anywhere within them*jake (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1827
(no trad. / 591 NS)
2banija ya-yena them*jake lam* a way to reach to do trade

them* anywhere within them*tu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_1759
(no trad. / 718 NS)
1guru a-gya- them*tu ya-ka one who does as the permission of the Guru

them* anywhere within them*the (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_4120
(A2 / n.d. NS)
2avana n^ha- lha-ko ba-hikana {10} avana n^ha- malha-ya- dva-ko mun^ana sam*ki-rn*n*avargga them*the lha-ya it is called san^ki-rn*avarga of all different words collected not mentioned earlier to now except mentioned before now

them* anywhere within them*nakam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1746
(A2 / n.d. NS)
1sam*pod*a n^havane chuya- sva-nasa koga-yakam* nhatitom* them*nakam* taya- sva-nama-la From A2_1646: a garland kept reached upto the temple falling down of attached flower before the braided hair

them* anywhere within thethem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2682
(A2 / 803 NS)
2thethem* {4} khava ra- makhu ra- dhakam* vyakta maya-syam* taya- kept without doing expressed saying whether this is right or wrong

them* anywhere within thothem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_2662
(no trad. / 718 NS)
2vis'es*a s'abda jusyam* ks*ekoya- thothem* prabhr*ti va-cyalim*ga when words used specially like this and others, it becomes adjectival
A6_4227
(no trad. / 718 NS)
1thothem* meva da-ko lim*gana seye juro sama-sa like this all other genders is to be known in compound

them* anywhere within thvathem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1438
(A2 / 662 NS)
1thvathem* s'ukla s'abdana n^ha- va-cyalim*ga sehuna it is to be known adjectival earlier than the word s'ukla like this

them* anywhere within yaya-them* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_2754
(A2 / 803 NS)
1thama yaya-them* as wished by oneself

them* anywhere within yethem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1967
(A1 / 501 NS)
1thama yethem* as one likes
A1_2258
(A1 / 501 NS)
1mi- yethem* {5} nomogu one who speaks as a man likes
A1_3396
(A1 / 501 NS)
1thamu yethem* as one liked
A3_3046
(A1 / 550 NS)
1thama yethem* as one liked
A3a_3013
(A1 / 637 NS)
1(tha)ma yethem* as one liked

them* anywhere within lithem* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3056
(no trad. / 718 NS)
1lithem* later
A6_3877
(no trad. / 718 NS)
1pratici dha-ya lithem* behind is said pratici
A6_3890
(no trad. / 718 NS)
1lithem* after

them* anywhere within li-them*ni- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2348
(A1 / 501 NS)
1li-them*ni- davu having upto last

them* anywhere within lha-ya-them* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1901
(A2 / 803 NS)
1s'a-strasa lha-ya-them* ya-n^a- doing as prescribed in the scripture
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> them* anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font