arthana : 8 | ||
kam*thana : 1 | ||
ka-yasthana : 1 | ||
thana : 4 | pathanayasat*a : 3 | mathana : 1 |
la-ha-thana : 3 | ||
vyarthana : 1 | ||
harathana : 1 | harathanasim* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3554 (A2 / 506 NS) |
2 | arthana macha-d*arapau | one who is not left by wealth |
A2b_630 (A2 / n.d. NS) |
1 | lam*kha tvam*ne boga-d*asa lohona khat*agad*i cim*n^a-va {8} sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pus*urica-ya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as a cow etc. making barrier with stone in the pool of drinking water. |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhim* vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_1870 (A2 / n.d. NS) |
1 | loka thvam*ne arthana talata- dars'ana dhararapam* jova | From A2_1770: one who goes holding many philosophies to cheat (?) people |
A4_1934 (no trad. / 591 NS) |
2 | arthana yukta | having with wealth |
A5_597 (A2 / 662 NS) |
1 | {6} t*um*t*hiya- pa-sasa lohvam*na khat*agad*i cim*n^a-va sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pukhuriya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well. |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhim* pasanana vam*gva stri- ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake arthana bra-hman*at*om* {9} didhis*u dha-ye | a Brahman*a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhim* vam*gva misa ka-va kut*um*ba cim*ta- ya-cake {7} arthana, bra-hman*atvam* didhis*u dha-ya | a brahman*a who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhis*u |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1829 (no trad. / 718 NS) |
1 | kam*thana vava | came serially |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2538 (no trad. / 718 NS) |
1 | ka-yasthana kva ca-n*d*a-lat*om*vum* s'u-dravarn*n*a dha-ya | low to Ka-ystha Canda-la is called s'udra tribe |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2718 (no trad. / 718 NS) |
1 | thava pyam*ta tu thana jova | one who goes to fill only one's stomach |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
18 | tapana, yaya- purus*an*a {4} thana (ca-?) vaya dhakam* ha-cakra haya-va a-bharana a-dina tiya-va bya-ri a-dina basapam* sa-n^a | tapana, moving staying on "bya-si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |
A7_2892 (A2 / 803 NS) |
2 | thana vavam* dha-va | come from up also called |
A8_701 (no trad. / 831 NS) |
1 | thana vovo | come from up |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3977 (A2 / 506 NS) |
1 | pathanayasat*a thvate upa-ntasa thaulva | these pa tha na ya sa t*a possessed at penult |
A5_3973 (A2 / 662 NS) |
1 | {123a.1} pathanayasat*a thvate upa-ntasa thaulva | these pa tha na ya sa t*a possessed at penult |
A7_3721 (A2 / 803 NS) |
5 | pathanayasat*a, thva upa-ntasa thvalva; | pa tha na ya sa t*a these possess at the end |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1853 (no trad. / 718 NS) |
1 | bauddha mathana saya- chuva | one who pretends as of known with Buddhist opinion |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2484 (A2 / 506 NS) |
1 | la-ha-thana tha-kva | one who pllays with hands |
A2b_2597 (A2 / n.d. NS) |
1 | la-ha-thana {76b.1} tha-ka | one who plays with hands |
A5_2485 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} la-ha-thana tha-kva | one who plays with hands |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_338 (no trad. / 718 NS) |
1 | vyarthana nva-n^a- | scolding in vain |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_380 (no trad. / 831 NS) |
1 | harathana | From A2_830: soap berry |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_306 (A1 / 637 NS) |
1 | harathanasim* | From A1_705: the tree of soap berry |