Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> teya- anywhere within a word
 
The Lexicon contains 9 words with teya- anywhere within the word
(click on word to see instance)
uteya- : 3 oteya- : 1
teya- : 5
thuteya- : 1
thvateya- : 25 thvateya-vu : 2 thvateya-vum* : 14
pim*teya- : 3
lapateya- : 3
 
 
 
The Lexicon contains 57 instances of teya- anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

teya- anywhere within uteya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_265
(A2 / 662 NS)
1{9} guta khi na- dha-ram* uteya- na-ma word for that of which the odour of bad substance is concerned
A5_1146
(A2 / 662 NS)
1cala-ya- pada-rtha gute juram* uteya- na-ma words for the same (gender) what matter belongs to the deer
A7_1203
(A2 / 803 NS)
1cala-ya- pada-rtha gvalr* juram* uteya- na-ma words for the same (gender) what matter belongs to the deer

teya- anywhere within oteya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_293
(A2 / n.d. NS)
1thvate khi nam* bhekvaya- nam* juram* oteya- na-ma word for that of which the odour of this rotten substance is concerned

teya- anywhere within teya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3301
(A1 / 501 NS)
1kat*aka teya- t*havana place ? for keeping an army
A3a_2918
(A1 / 637 NS)
1kat*aka teya- thavana place ? for keeping an army
A6_2982
(no trad. / 718 NS)
1ati teya- tava kept most compacted
A7_1734
(A2 / 803 NS)
1be cettana {80a.1} teya-; decorating with faded mark
A7_2989
(A2 / 803 NS)
2cetana teya- attaching with a mark (on the forehead)

teya- anywhere within thuteya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1421
(no trad. / 591 NS)
2{3} d*o, dharisva-na, ke thuteya- sandha-na thom* liquor made with the combination of these the coarse suger, the flower of Grislea tomentosa, and rice

teya- anywhere within thvateya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_141
(A2 / 506 NS)
2thvateya- na-ma ra-s'ih*; these are words for sign of Zodiac
A2_613
(A2 / 506 NS)
1thvateya- sake s'a-lu-ka dha-ye the globular root of this is called s'a-lu-ka
A2_631
(A2 / 506 NS)
1pr*thivi-varga, puravarga, parvvatvarga vanos*adhivarga, sim*ha-divarga, manus*yavarga, brahmavarga {4}ks*attriya, vais'yavarga, su-dravarga, thvateya- sa-m*gopa-n^gana thai lha-ye Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra.
A2_643
(A2 / 506 NS)
2thvateya- madhyasa gum*bo chibo hima-layana ye s'ara-vati-na yam* {5} bha-ratavars*a dha-ye in middle of these, one of nine parts, Ba-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the s'ara-vati-
A2_930
(A2 / 506 NS)
1thvateya- na-mavum* sahacarasva-na dha-ye teva words for these also called the flower of aloe plant
A2_4009
(A2 / 506 NS)
1thvateya- svam*ta- lim*ga three genders are of these
A2b_678
(A2 / n.d. NS)
1svarggavarggah*, a-ka-s'avarggah*, dis'a-varggah*, {2} ka-lavarggah*, dhi-varggah*,s'abda-di-varggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah* jalavarggah* thvateya- {3} likvana tam*n^a lha-ya dhum*gva juro, pa-ta-lavarggah* From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A2b_694
(A2 / n.d. NS)
2thvateya- da-te madhyades'a dha-ye Madhyades'a is called middle of these
A2b_695
(A2 / n.d. NS)
2thvateya- da-te a-rya-vartta dha-ye, middle of these is called Arya-varta
A2b_1104
(A2 / n.d. NS)
5{7} thvateya- na-ma these are words (for vegetable)
A4_182
(no trad. / 591 NS)
1me, khim*, huya thvateya- laya equal time of these song, instrument and dance
A4_368
(no trad. / 591 NS)
3thvateya- sambandhi- thakhera ne varggasa lha-ya- jurom*; It could be used in two vargas relating to these.
A4_1885
(no trad. / 591 NS)
2pas'u, bi-, jham*gala thvateya- lo lva-cake to make fight of these a combat of animals, serpents birds
A5_645
(A2 / 662 NS)
1svarggavarggah*,a-ka-s'avarggah*, {8} dis'a-varggah*, ka-lavarggah* dhi-varggah*, s'abda-divarggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah*, jalavarggah* {9} thvateya- likvana tam*n^a lha-ya dhu-m*gva jurom*, pa-ta-lavargga From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A5_658
(A2 / 662 NS)
2{2} thvateya- madhyasa gubosa chibo hima-layana ye sara-vati- nadi-na yam* bha-ratavars*a dha-ye in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati-
A5_661
(A2 / 662 NS)
2thvateya- da-te madhyades'a dha-ye Madhyades'a is called middle of these
A5_1069
(A2 / 662 NS)
5thvateya- na-mavum* {6} s'a-ka dha-ye these are also words for vegetable
A5_4004
(A2 / 662 NS)
1{5} thvateya- svam*ta- lim*ga From A2_4009: three genders are of these
A7_642
(A2 / 803 NS)
1thvateya- s'akeya- na-ma s'a-lu-ka dha-ya, the root of this is called s'a-lu-ka
A7_671
(A2 / 803 NS)
2thvateya- madhyesa gum*bosa chibo hima-layana ye, s'ara-vati- nadina yam*, bha-ratavars*a dha-ya in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati-
A7_675
(A2 / 803 NS)
2thvateya- da-te com*gva des'a madhyades'a a-rya-vartta dha-ya pun*yabhu-mi country remained in the middle of these is called Madhyades'a, a-rya-varta, Pun*yabhu-mi
A7_1092
(A2 / 803 NS)
5thvateya- na-mavum* s'a-ka dha-ya these are also called words for vegetable
A7_2557
(A2 / 803 NS)
1deva, ma-nus*ya, candra, su-ryya {3} ra-hugrasta-di thvateya- nimitina duh*kha juva; being affliction for these God, man, moon, sun and an eclipse etc.
A7_3884
(A2 / 803 NS)
23sena-ni-tya-dih*, {6} thvateya- uda-haran*a nr*sena-dih* sena-ni-tya-dih*, examples of these are nr*sena- etc.
A7_3890
(A2 / 803 NS)
2thvateya- svam*ta-lim*ga three genders become of these

teya- anywhere within thvateya-vu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_504
(A2 / 506 NS)
1thvateya-vu {3} vis'es*an*a peda juka-le va-cyalim*ga juvakha kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam*
A5_628
(A2 / 662 NS)
1thvateya-vu s'akeya- na-ma s'a-luka dha-ye From A2_613: the globular root of this is called s'a-lu-ka

teya- anywhere within thvateya-vum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_806
(A2 / 506 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana os*adhi-ya- sim*ya- chau lim*ga juram* o lim*ga juyu sai, ha-, bau thvateya-vum* what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A2_3055
(A2 / 506 NS)
1{2} thvateya-vum* samu-ha multitude of these
A2b_237
(A2 / n.d. NS)
1thvateya-vum* ca ka-ran*a dravyava-ci- {6} juran^a-va va-cyalim*ga sehunah*; these, having "ca" and being substrantive, are to be known adjectival
A2b_545
(A2 / n.d. NS)
1thvateya-vum* vis'es*an*a {7} pada juka-le va-cyalim*ga juyukha kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam* From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam*
A2b_680
(A2 / n.d. NS)
1{6} pr*thvi-varggah* pu-ravarggah* parvvatavarggah* vanaus*adhivarggah* sim*ha-divarggah* nr*varggah* brahmavarggah* ks*atrivarggah* {7} vais'yavarggah* s'u-d*ravarggah* thvateya-vum* sa-m*gopa-n^gana the lha-ye From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra.
A2b_4123
(A2 / n.d. NS)
1thvateya-vum* bha-va a-di arthasa bartaraperan^a-na stri-lim*ga {5} juram* From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A5_209
(A2 / 662 NS)
1thvateya-vum* ca ka-ran*a dravyava-ci- juran^a-va va-cyalin^gah* {4} sehunah* these, having "ca" and being substantive is to be known adjectival
A5_512
(A2 / 662 NS)
1thvateya-vum* vises*an*a {5} pada juka-le va-cyalim*ga juyukha, kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dha-nam* From A2_504: these types of pain becomes adjectival, for example: kas*t*o bhr*tyabha-vah*, kas*t*a- das'a-, kas*t*am* para-dhi-nam*
A5_647
(A2 / 662 NS)
1pr*thvi-varggah* puravarggah* {3} parvvatavarggah* vanausadhivarggah* sim*ha-divarggah* nr*varggah* brahmavarggah*, ks*atrivarggah*, vais'yavarggah*, s'u-dravarggah*, thvateya-vum* {4} sa-m*gopa-m*gana the lha-ye From A2_631: Here it is explained with complete parts and its auxialleries of the Vargas Pr*thvi-, Pura, Parvata, Vanaus*adhi, Sim*ha-di, Nr*, Brahma, Ks*atriya, Vais'ya and s'u-dra.
A5_836
(A2 / 662 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A5_3054
(A2 / 662 NS)
1thvateya-vum* samu-ha multitude of these
A5_3964
(A2 / 662 NS)
1thvateya-vum* bha-va a-di arthasa barttaraparam*n^a-na stri-lim*ga juram* From A2_3968: it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.
A7_856
(A2 / 803 NS)
1vida-ri- a-dipam* vana aus*adhi-ya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juva seye {4} thvateya-vum* u lim*ga From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower
A7_3651
(A2 / 803 NS)
1thvateya-vum* bha-va a-di arthasa barttaraparam*n^a- stri-lim*ga {7} juram* it becomes feminine when remains in the meaning of these content etc.

teya- anywhere within pim*teya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3712
(A2 / 506 NS)
4pim*teya- keeping out
A2b_3831
(A2 / n.d. NS)
4pim*teya- keeping out
A5_3708
(A2 / 662 NS)
4pim*teya- keeping out

teya- anywhere within lapateya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_385
(A2 / n.d. NS)
1bhim*gva bhim*gva ka-pad*aya- s'aravum* thakheta, sim*halades'aya- lapateya- {7} s'aravum* thakheta marmara dha-ya From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A5_356
(A2 / 662 NS)
1bhim*gva bhim*gva ka-pad*aya- s'abda thakheta sim*halaya- lapateya- s'abdam* thakheta marmmara dha-ye From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A7_3675
(A2 / 803 NS)
1lapateya- d*hu; nerve of a leaf
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> teya- anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font