jukva?tasem* : 1 | ||
tase : 1 | pan*d*itasena : 2 | phatase : 1 |
lutase : 2 | ||
lhutase : 2 | ||
varan^gatase : 2 | varan^gitase : 1 | |
sa-mantasem* : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_412 (A1 / 550 NS) |
1 | ju(kva?)tasem* {5} con^a-ya- na-ma | word for affecting by sleepings |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_462 (A2 / 803 NS) |
4 | loma-n~ca cimaka- {4} kaliphahana tase com*gva; | svarabheda is the word for voice not to be general; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2 (A2 / 803 NS) |
5 | na-malim*ga-nus'a-sa(na?) (dha-ya-?) (6) na-ma thva gram*tha amalasim*n^a pan*d*itasena lha-ya- thva | this treatise called Na-malin^ga-nus'a-sana is described by Pun*d*ita Amarasim*ha |
A7_659 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} amalasim*ha pan*d*itasena dayaka- na-malim*ga-nusa-sana svara-di ka-n*d*a n^hathva likvana tam*n^a dhunagva, {4} pa-ta-lavarggah* | na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a made by pundit Amarasim*ha have been completed adding before and after. pa-ta-lavarga (ends.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1128 (no trad. / 718 NS) |
1 | phatase | From A2_1082: pumkin gourd |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_715 (A1 / 501 NS) |
1 | lutase sim* | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
A3a_316 (A1 / 637 NS) |
2 | lutase sim* | the tree of the fruit Buchanania Latifolia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_341 (A1 / 637 NS) |
1 | lhutase | the fruit of Sterculia Coxinia |
A7_917 (A2 / 803 NS) |
1 | lhutase sim*, | the tree of the fruit Terminalia Catappa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_752 (A1 / 550 NS) |
1 | halad*a, varan^gatase paks*ise bad*ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
1 | halad*a varan^gatase paks*ise {3} barhase, pila-khase endalo, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, the Indian fig, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_683 (A1 / 501 NS) |
1 | halad*a, varan^gitase, paks*ise, barhase, endala-se, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1556 (A1 / 550 NS) |
1 | sakala sa-mantasem* mam*darapa- | encircled by all vassals |