kas'ata : 1 | s'ata : 3 | s'atam* : 1 | s'atakot*i : 1 |
s'atadru : 3 | s'atadru- : 1 | s'atapus*pa : 6 | s'atapus*paya- : 1 |
s'atapus*pi- : 1 | s'atapusapa : 1 | s'atasahasrastu : 1 | s'atai : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3518 (no trad. / 718 NS) |
2 | kas'ata | covering of the privy part |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2475 (no trad. / 718 NS) |
1 | pra 100 tula- s'ata dha-ya | pala 100 is called Tula hundred |
A6_2847 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'ata sahasra ayuta-di | hundred, thousand, ten thousand etc. |
A7_628 (A2 / 803 NS) |
1 | s'ata | the s'ata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2604 (A2 / 803 NS) |
1 | ekam* das'am* s'atam* sahasram* ayutam* {6} niyutam* laks*am*va- prayutam* kot*i arvvudam* padmam* kharvva maha-kharvvam* maha-padmam* s'am*ku samudram* anantyam* madhyam* para-ddhyam* amr*tam* {7} sam*khyam* sam*khya vim*s'ati mantha-nam*, | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_45 (A2 / 803 NS) |
2 | s'atakot*i a-dina s'loka thva vajraya- s'abdam* (3) dha-va: | the s'loka from "s'atakot*i" etc. are words for this vajra |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_647 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'atadru nadi-ya- na-ma | word for the river s'atadru |
A5_614 (A2 / 662 NS) |
1 | s'atadru nadi-ya- na-ma | From A2b_647: word for the river s'atadru |
A6_631 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atadru nadi- | From A2_600: the river s'atadru |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_600 (A2 / 506 NS) |
1 | s'atadru- nadi- | the river s'atadru |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_934 (A1 / 501 NS) |
1 | s'atapus*pa | Anethum Sowa |
A2b_1140 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'atapus*pa | Anethum Sowa |
A3_1018 (A1 / 550 NS) |
1 | s'atapus*pa | Anethum Sowa |
A3a_537 (A1 / 637 NS) |
1 | s'atapus*pa | Anethum Sowa |
A4_691 (no trad. / 591 NS) |
1 | s'ata(pu)s*pa nam* {5} bhikva tu | the grass from which scent of anise comes out |
A6_1120 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'atapus*pa | Anethum Sowa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1106 (A2 / 662 NS) |
1 | s'atapus*paya- na-ma | words for Anethum Sowa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_933 (A1 / 501 NS) |
1 | s'atapus*pi- | Anethum Sowa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1075 (A2 / 506 NS) |
1 | s'atapusapa | Anethum Sowa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairas*t*abhih* s'atai radhika-nyeka vim*s'ati sahasra-n*i eva ratha-na-m* sam*khya- pam*ca s*as*t*i sahasra-n*i s*at{4} s'ata-nidas'aiva tu sam*khya- ta-sturaga-stajn~airvvina-rathaisturan^gamaih* nr*n*a-m* s'atasahasrastu sahasra-n*i navena ca s'ata-ni {5} tri-n*is*a-nya-ni pam*co sacca pada-tayah* a-ks*ohin*i- | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2187 (A2 / 803 NS) |
2 | {3} sapta sahitairas*t*abhih* s'atai radhika-nyeka vim*s'ati sahasra-n*i eva ratha-na-m* sam*khya- pam*ca s*as*t*i sahasra-n*i s*at{4} s'ata-nidas'aiva tu sam*khya- ta-sturaga-stajn~airvvina-rathaisturan^gamaih* nr*n*a-m* s'atasahasrastu sahasra-n*i navena ca s'ata-ni {5} tri-n*is*a-nya-ni pam*co sacca pada-tayah* a-ks*ohin*i- | "Sanskrit words" |