Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> s'abda anywhere within a word
 
The Lexicon contains 28 words with s'abda anywhere within the word
(click on word to see instance)
apas'abda : 2 apas'abdam* : 1
rud*his'abda : 1 rud*hi-s'abdah* : 2 rud*hi-s'abdavum* : 1
ru-d*his'abdah* : 2
s'abda : 182 s'abdam* : 5 s'abdah* : 8 s'abdat*om* : 2
s'abdat*om*vum* : 1 s'abdat*ovum* : 2 s'abdatom* : 4 s'abdatovum* : 5
s'abdana : 31 s'abdanam* : 1 s'abdanali : 4 s'abdanali- : 12
s'abdanavum* : 1 s'abdaya- : 37 s'abdaya-kena : 1 s'abdavam* : 1
s'abdavarga : 1 s'abdavarggah* : 1 s'abdavu : 2 s'abdavum* : 16
s'abdasa : 4 s'abdasa- : 1
 
 
 
The Lexicon contains 331 instances of s'abda anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

s'abda anywhere within apas'abda (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4051
(no trad. / 718 NS)
1apas'abda abuse
A7_317
(A2 / 803 NS)
2apas'abda vacanam*vum* dha-va ungrammatical word also called

s'abda anywhere within apas'abdam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3699
(A2 / 803 NS)
2apas'abdam* {2} dha-va words of abuse also called

s'abda anywhere within rud*his'abda (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_3148
(A1 / 637 NS)
2thute {7} napunsakalin^ga rud*his'abda these are neuter gender conventional words

s'abda anywhere within rud*hi-s'abdah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_4177
(A2 / n.d. NS)
2thvate stri-lim*ga rud*hi-s'abdah* these words rud*hi etc. are feminine gender
A7_3706
(A2 / 803 NS)
2thvate stri-lim*ga {5} rud*hi-s'abdah* these words sudhi etc. are feminine gender

s'abda anywhere within rud*hi-s'abdavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3822
(A2 / 803 NS)
2thvate napum*sakalim*ga rud*hi-s'abdavum* pulim*ga these neuter conventional words are also masculine

s'abda anywhere within ru-d*his'abdah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_3115
(A1 / 550 NS)
2thvate trilin^ga ru-d*his'abdah* these words rud*hi etc. are feminine gender
A3_3176
(A1 / 550 NS)
2napum*sakaliga ru-d*his'abdah* neuter gender conventional words

s'abda anywhere within s'abda (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_5
(A1 / 501 NS)
4tu athava- dolyam* u s'abdanam* li- (2a.1) (ba-yavu ?) s'abda paripa-tina seye when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word
A1_286
(A1 / 501 NS)
1thute ben*aya- a-lim*n^aya- s'abda these are sound of lute or drum
A1_287
(A1 / 501 NS)
1{4} tava s'abda big noise
A1_1793
(A1 / 501 NS)
1ligun*aya- s'abda noise of bow-string
A1_2789
(A1 / 501 NS)
3s'abda sa-dharape a-dipam* to finish etc. to a word
A2_67
(A2 / 506 NS)
1s'i-ghra s'abda a-dipam* sahajana napum*sakalim*ga seye the word s'i-ghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2_83
(A2 / 506 NS)
1dis'ya s'abda va-cyalin^gah* the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders)
A2_96
(A2 / 506 NS)
1mahram* d*ava s'abda sound of lightning
A2_287
(A2 / 506 NS)
1s'ukla s'abda a-dipam* {3} gun*ava-ci- juko pum*lim*ga; all attributive words like s'ukla etc. are masculine
A2_354
(A2 / 506 NS)
1bhim*gva bhim*gva vastra ka-parhaya- s'abda thakhera sim*hala tapatam*ya- {4} s'abda thakhera marmarah* dha-ye whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A2_355
(A2 / 506 NS)
1a-bharan*aya- s'abda s'im*jita dha-ye sound of ornament is called s'im*jita
A2_358
(A2 / 506 NS)
1kalabala ya-n^a (mai?)gvah* s'abda sound felt confusing
A2_360
(A2 / 506 NS)
1thogurhina thokva s'abda sound echoed from the echo
A2_1669
(A2 / 506 NS)
1a-s'rama s'abda pum*lin^ga napum*salim*ga the word a-s'rama is masculine gender and neuter gender
A2_2085
(A2 / 506 NS)
1ra-yabauya- s'abda noise of whooping
A2_2089
(A2 / 506 NS)
1li- s'abda noise of bow
A2_2090
(A2 / 506 NS)
1khim* s'abda noise of a drum
A2_2150
(A2 / 506 NS)
1uttamarn*n*a s'abda {2} a-dipam* va-cyalim*ga Uttamarn*a word etc. are adjectival
A2_2673
(A2 / 506 NS)
1s'abda dvayakau one who makes voice
A2_3042
(A2 / 506 NS)
1thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vun~a pratyaya biram*n^a-va vr*ndaya- na-ma, when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A2_3043
(A2 / 506 NS)
1thva naigurhi a-dipam* acitta va-caka s'abda dva-koya- samu-hasa t*hak pratyaya juram*kha; it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A2_3060
(A2 / 506 NS)
1kaka-ra-nta a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovu {4} talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa lha-ye jurom* all collect words of plural meaning have been described in the varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A2_3517
(A2 / 506 NS)
2s'abda a word
A2_3585
(A2 / 506 NS)
1ba-jana {2} s'abda round of a musical instrument
A2_3801
(A2 / 506 NS)
1avanali- lha-ye s'abda dva-ko atis'aya artha juya sehuna it is to be known the meaning exceeding all words told now onward
A2_3817
(A2 / 506 NS)
1thvanali- avyaya s'abda {3} na-na-rtha, after this indeclinable words homonyms
A2_3985
(A2 / 506 NS)
2ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pulim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
1su-ryasa cam*dra na-ma pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
A2_3993
(A2 / 506 NS)
4s'a-la s'abda s'a-la- artha juva napum*sakalin^ga {159b.1} gos'a-lam* the word sa-la having meaning of a house is neuter gender, as gos'a-lam "a cow-stall"
A2b_77
(A2 / n.d. NS)
1s'ighra s'abda a-dipam* sahajanavum* napum*sakalim*ga seye; the word s'i-ghra etc. is to be known neuter gender naturally
A2b_93
(A2 / n.d. NS)
1dis'ya s'abda va-cyalin^gah* the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders)
A2b_132
(A2 / n.d. NS)
1thva nhasa s'abda nhasagud*ivum* va-cyalim*ga {8a.1} sehunah* these seven words entire seven is to be known adjectival
A2b_309
(A2 / n.d. NS)
1gun*a s'abda a-di-pam* gun*ava-ci- {3} jukva pum*lin^gah*; all attributive words like s'ukla etc. are masculine
A2b_344
(A2 / n.d. NS)
1anura-ga dayakam* lha-ya- kham* s'abda pran*a-da dha-ye spoken matter having affection is called pran*a-da
A2b_386
(A2 / n.d. NS)
1a-bharan*aya- s'abda s'im*jita dha-ya From A2_355: sound of ornament is called s'im*jita
A2b_390
(A2 / n.d. NS)
1jham*gala ha-la- s'abda rutam* dha-ye bird crying sound is called rutam*
A2b_828
(A2 / n.d. NS)
1abam*dhyah* s'abda a-dipam* va-cyalim*gah* the word abandhya etc. is adjectival
A2b_1204
(A2 / n.d. NS)
2s'iva- s'abda jukva stri-lim*gah* only the word s'iva- is feminine
A2b_2189
(A2 / n.d. NS)
1(ra-ya)boya s'abda noise of whooping
A2b_2193
(A2 / n.d. NS)
1liya- s'abda noise of bow
A2b_2194
(A2 / n.d. NS)
1khim*ya- s'abda noise of a drum
A2b_2254
(A2 / n.d. NS)
1{5} uttamarn*a s'abda a-di-pam* va-cyalim*ga From A2_2150: Uttamarn*a word etc. are adjectival
A2b_2787
(A2 / n.d. NS)
1s'abda dvayakava one who makes voice
A2b_3156
(A2 / n.d. NS)
1thvam* a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a {8} pratyaya biran^a-va vr*ndaya- na-ma; when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A2b_3157
(A2 / n.d. NS)
1thva nigud*i a-di-pam* acitta va-caka s'abda {10} dva-koya- samu-hasah* t*hak pra(tya)ya juram*kha; it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A2b_3175
(A2 / n.d. NS)
1kaka-ra-nta a-di-pam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovum* talata- artha mum*n^a {90b.1} s'abda dva-koya- thva varggasa lha-ye all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A2b_3636
(A2 / n.d. NS)
2s'abda a word
A2b_3704
(A2 / n.d. NS)
1bi-na s'abda round of a lute
A2b_3919
(A2 / n.d. NS)
1thvanali- lha-ya s'abda dva-kva {6} atis'aya artha juva sehuna it is to be known the meaning exceeding all words after this
A2b_3935
(A2 / n.d. NS)
6thvanali avyaya asam*khya s'abda aneka-rthah*, after this numerous indeclinable words of homonyms
A3_293
(A1 / 550 NS)
1thvate s'abda samuha these are group of words
A3_296
(A1 / 550 NS)
2a-lin^ga s'abda t*eva sound of srum is also denoted
1thvate ben*a s'abda these are sound of lute;
A3_297
(A1 / 550 NS)
1ulola s'abda surging sound
A3_298
(A1 / 550 NS)
1jham*n^ala-ya- s'abda From A1_287: big noise
A3_309
(A1 / 550 NS)
1bina a-dipam* tha-ya- s'abda sound come from playing lute etc.
A3_321
(A1 / 550 NS)
1pat*aha {6} s'abda trilin^gasa yeya- the word pat*aha is prefered use infeminine gender
A3_1670
(A1 / 550 NS)
1sarham* him*nakrapu s'abda nneighing voice of a horse
A3_1786
(A1 / 550 NS)
2kisi ha-la- s'abda noise of elephant's crying
A3_1790
(A1 / 550 NS)
1ligun*a s'abda noise of bow-string
A3_1791
(A1 / 550 NS)
1khim*kam* s'abda noise of played a drum
A3_2666
(A1 / 550 NS)
3s'abda sa-dharape a-di to finish etc. to a word
A3_2859
(A1 / 550 NS)
1kham* s'abda round of a musical instrument
A3_3177
(A1 / 550 NS)
1thva granthasa lha-ya- na-ma artha anusa-ran*a {2} malha-ya- s'abda anusa-rana seye jurom* it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told
A3a_1275
(A1 / 637 NS)
1sarham* him*karapo s'abda nieghing voice of a horse
A3a_1399
(A1 / 637 NS)
1kisi garjarapo s'abda From A1_1792: noise of roaring of elephants
A3a_1400
(A1 / 637 NS)
1{9} ligun*aya- s'abda noise of bow-string
A4_117
(no trad. / 591 NS)
1vya-karan*ana {3} masiddho s'abda word not proved by Grammer
A4_118
(no trad. / 591 NS)
1(pa?)t*apat*a-di s'abda a kind of noise
A4_150
(no trad. / 591 NS)
1madhura asphut*a s'abda sweet inarticuleted sound
A4_151
(no trad. / 591 NS)
1gambhi-ra s'abda low sound
A4_152
(no trad. / 591 NS)
1tava s'abda a high sound
A4_295
(no trad. / 591 NS)
4raurava, pom* s'abda tu n^em*ja dava naraka; raurava is a hell where empty voice is heard
3{4} maha-raurava, tava s'abda chepo tu n^em*ja dava naraka; maha-raurava is a hell where big voice is heard at one time
A4_368
(no trad. / 591 NS)
1svara, svargga; vyoma, a-ka-s'a; (dikka-la?), . . .pa-di; {15b.1} dhi-, buddhi; s'abda-di, rupa s'abda prabhr*ti na-t*aka bha-sana tam*n^ah* svaga-di varggasa lha-ya- jurom*; it is described in the svarga-di varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhi- "intellect", s'abda-di forms, words etc. ofa drama.
A4_954
(no trad. / 591 NS)
1ham*sa-ka-ra s'abda nova nevura vises*a a specific anklet making sound of a goose
A4_1415
(no trad. / 591 NS)
1nibha-di s'abda uttarapadas'a tholva nibha- etc. possessed there in later words
A4_1440
(no trad. / 591 NS)
1a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised
A4_1519
(no trad. / 591 NS)
1s'abda t*ham*n^a- made noise
A4_1619
(no trad. / 591 NS)
1aneka-rtha s'abda juko thu varggasavum* tu- lha-ya- jurom*, only polysemy words have been describe in this very varga
A4_1956
(no trad. / 591 NS)
2tava s'abda big noise
A4_2076
(no trad. / 591 NS)
1aya s'abda pu-rvvasa thvalaka-le {2} thakhera ayaska-ntah* may it be ayaska-ntah* (magnet) when there is the word ayas (iron) before it
A4_2128
(no trad. / 591 NS)
1kartta-sa makho ana-nta s'abda ana ending word which is not in agent
A4_2129
(no trad. / 591 NS)
1tra-nta s'abda, the word tra ending
2laka-ropa-nta s'abda the word having la at penult
A4_2131
(no trad. / 591 NS)
1pa-tra-di s'abda sama-hari sama-sa prayoga-nusa-ran*a seye jurom* words pa-tra etc. are Sama-ha-ra (aggregate) compound and to be known as use
A4_2132
(no trad. / 591 NS)
1{5} ... asam*khya voya- parasa com*nam*gva patha s'abda the word patha remained next of that non-numeral
A4_2134
(no trad. / 591 NS)
1ra-ja-rtha amanus*ya-rtha s'abdaya- parasa com*nam*gva s'a-la- artha mom*nam*gva sabha- s'abda thakhera may it be the word sabha- having meaning of s'a-la- (house), remained at the next of the word meant a king or non-human
A4_2137
(no trad. / 591 NS)
1des'a sam*bandhi- janapadaya- na-ma juka-le kanta-nta s'abda when name of a place (village) related to a country becomes a word ending with Kantha-
A4_2139
(no trad. / 591 NS)
1pu-n*a-sudina para aha s'abda the word aha (day) later to pun*ya (virtue) and sudina (good day)
A4_2199
(no trad. / 591 NS)
1apatya-nta s'abda opagava-di patronymic words Aupagavi etc.
A4_2201
(no trad. / 591 NS)
1thute ja-ti s'abda juka-le purus*aya- na-ma stri-ya- na-ma juka-le these words of kinds are words for masculine and feminine
A5_75
(A2 / 662 NS)
1s'i-ghra s'abda a-dipam* sahajanavum* napum*sakalin^ga seye the word s'i-ghra etc. is to be known neuter gender naturally
A5_91
(A2 / 662 NS)
1{7a.1} dis'ya s'abda va-cyalim*ga the word dis'ya is adjectival (that is, of three genders)
A5_281
(A2 / 662 NS)
1gun*a s'abda a-dipam* gun*ava-ci- juko pum*lim*gah* all attributive words like s'ukla etc. are masculine
A5_356
(A2 / 662 NS)
1bhim*gva bhim*gva ka-pad*aya- s'abda thakheta sim*halaya- lapateya- s'abdam* thakheta marmmara dha-ye From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A5_357
(A2 / 662 NS)
1a-bharan*aya- s'abda s'in~jita dha-ye From A2_355: sound of ornament is called s'im*jita
A5_361
(A2 / 662 NS)
1jham*gala ha-la- s'abda rutam* {3} dha-ye From A2b_390: bird crying sound is called rutam*
A5_394
(A2 / 662 NS)
2athastriya-m* s'abda {6} varggah s'lokah* 13 s'abdavarggah* starts
A5_795
(A2 / 662 NS)
1abam*dhyah* s'abda a-dipam* {4} va-cyalim*gah* sehuna the word abandhya etc. is to be known as adjectival
A5_1138
(A2 / 662 NS)
2s'iva- s'abda juko stri-lim*gah* only the word s'iva- is feminine
A5_1679
(A2 / 662 NS)
1a-s'rama s'abda {7} pum*lim*ga napum*sakalim*ga From A2_1669: the word a-s'rama is masculine gender and neuter gender
A5_2098
(A2 / 662 NS)
1li- s'abda noise of bow
A5_2099
(A2 / 662 NS)
1khim* s'abda noise of a drum
A5_2159
(A2 / 662 NS)
1uttamarn*n*a s'abda a-dipam* va-cyalim*ga From A2_2150: Uttamarn*a word etc. are adjectival
A5_2673
(A2 / 662 NS)
1s'abda dvayeko one who makes voice
A5_3041
(A2 / 662 NS)
1thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vum*n~a pu-tyaya {2} biram*n^a-va vr*m*daya- na-ma, when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude
A5_3042
(A2 / 662 NS)
1{3} thva nigud*i a-dipam* acitta va-caka s'abda dva-koya- samu-hasa t*hak pratyaya juram*kha it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words
A5_3059
(A2 / 662 NS)
1kaka-ra-nta {97b.1} a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovum* talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa ka-ya juro all collected words of plural meaning have been taken in this varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending
A5_3515
(A2 / 662 NS)
2s'abda a word
A5_3583
(A2 / 662 NS)
1ba-na s'abda round of a lute
A5_3798
(A2 / 662 NS)
1anali- lha-ya s'abda da-ko atis'ayartha juva sehuna it is to be known the meaning exceeding all words told after that
A5_3814
(A2 / 662 NS)
1thvanali- avyaya s'abda na-na-rtha, after this indeclinable words homonyms
A5_3981
(A2 / 662 NS)
1su-ryasa candra na-ma pu-rvvasa thaulva {7} ka-nta s'abda thakhera, may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
2ayas pu-rvvasa thaulva ka-nta s'abda thakhera pum*lim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
A5_3989
(A2 / 662 NS)
4s*as*t*hi- sama-sa s'a-la s'abda s'a-la- artha {5} juva napum*sakalim*ga gos'a-lam* the word sa-la having meaning of a house is neuter gender, as gos'a-lam "a cow-stall"
A6_362
(no trad. / 718 NS)
1pattra vastra-di a-bharan*a thethe ha-kaya- s'abda sound of falling leaf, cloth, ornament, etc.
A6_2467
(no trad. / 718 NS)
1ni-yanali navati- te sam*khya- s'abda va-cyalim*ga juro it becomes adjectival words for numeral since twenty to ninety
A6_2662
(no trad. / 718 NS)
2vis'es*a s'abda jusyam* ks*ekoya- thothem* prabhr*ti va-cyalim*ga when words used specially like this and others, it becomes adjectival
A6_2664
(no trad. / 718 NS)
1a-vanali lha-ya vis'es*ana s'abda ks*eko vis'es*aram*pan^a- jurom* words now onward to tell are used adjectival specialised
A6_2772
(no trad. / 718 NS)
1s'abda thom*n^a- one who raises voice
A6_2933
(no trad. / 718 NS)
1s'abda tham*n^a- made noise
A6_3018
(no trad. / 718 NS)
1s'abda tham*n^a- made noise
A6_3130
(no trad. / 718 NS)
1lha-ya- s'abda tham*n^a- made sound of talked matter
A6_3156
(no trad. / 718 NS)
1aneka-rtha jukvaya- s'abda thva varggasa juro only polysemy words described in this very varga
A6_3579
(no trad. / 718 NS)
1s'abda n^ha tholva gra-mana mu-rtha multitude ? denotes with gra-ma having possessed preciding a word ?
A6_3598
(no trad. / 718 NS)
2s'abda a word
A6_3655
(no trad. / 718 NS)
2tava s'abda big noise
A6_3939
(no trad. / 718 NS)
1thvate s'abda deva-di pu-ja-sa these words are used in worship of God etc.
A6_4136
(no trad. / 718 NS)
2sam*khya-va asam*khya-va (av)ya-parasa cogva s'abda words remained next to inceclinable whether they numeral or non-numeral
A6_4138
(no trad. / 718 NS)
1samuda-ya artha mun^a sabha-m* s'abda the word sabha- meant collection or an assembly
A6_4139
(no trad. / 718 NS)
1ra-ja s'abda, manus*ya s'abdaya- liva conasa ra-jasabha, manus*yasabha, da-s'i-sa raks*asabha-di juyuva when remains later the word ra-ja, the word manus*ya, it becomes ra-jasabha manus*yasabha, da-si-sabha, raks*ah*sabha etc.
A6_4143
(no trad. / 718 NS)
1para aha s'abda later word aha (day)
A6_4203
(no trad. / 718 NS)
2lithva s'abda s'is*t*ha prayogana s'eya juro later words are to be known as the practice of learned persons
A6_4229
(no trad. / 718 NS)
1alam* s'abda pra-tipu-rvvaka juro the word alam* is preceding pra etc. affix
A7_75
(A2 / 803 NS)
1s'i-ghra s'abda a-dipam* sahajana na-pum*sakalim*ga seya; the word s'ighra, etc. is to be known neuter gender naturally
A7_314
(A2 / 803 NS)
1gun*a s'abda a-dipam* gun*ava-ci jukva pullin^ga all attributive words like gun*a etc. are masculine
A7_317
(A2 / 803 NS)
1vya-karan*asa masiddhu s'abda word not correct in grammer
A7_352
(A2 / 803 NS)
1anura-ga dayam*kam* lha-ya- kha s'abda pran*oda dha-ya From A2b_344: spoken matter having affection is called pran*a-da
A7_357
(A2 / 803 NS)
1bharipani a-dipam* royasa s'oka bhayasa lha-ya s'abda ka-ku dha-ya to speak in disease, grief, fear by women etc. is called Ka-ku
A7_393
(A2 / 803 NS)
1vastraya- s'abda thakheta, sim*halaya- s'abdam* thakheta marmmara dha-ya whether it may be the sound of cloth or the sound of leaf is called marmar
A7_396
(A2 / 803 NS)
1ben*a s'abda kvan*a s'abdasa pra s'abdana yoraparan^a-va bi-n*a thvatevum* s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A7_397
(A2 / 803 NS)
1kalala mim*gva s'abda confused sound
A7_398
(A2 / 803 NS)
1jham*gala ha-ra- s'abda bird crying sound
A7_399
(A2 / 803 NS)
1{5} thakud*ina thvaka s'abda From A2_360: sound echoed from the echo
A7_400
(A2 / 803 NS)
1me ha-ra- s'abda sound of singing a song
A7_401
(A2 / 803 NS)
1nis*a-da kis'i ha-ra- s'abda; nis*a-da, sound as a cry of an elephant
7madhyama klotkha- ha-la- s'abda; madhyama, sound as a cry of a heron
8dhaivata- sam*la ha-la- s'abda, dhaivata, sound as a cry of a horse
10pan~camam* {24a.1} kokila ha-la- s'abda; pan~cama, sound as a cry of a cuckoo
6s*adja {7} mhosakha- ha-la- s'abda; s*adja, sound as a cry of a peacock
2r*s*abha thvasa- ha-ra- s'abda; r*s*abha, sound as a cry of a bull
5pan~camah* kvakila ha-la- s'abda; pan~cama, sound as a cry of a cuckoo
A7_403
(A2 / 803 NS)
1vyakta s'abda expressed sound
A7_407
(A2 / 803 NS)
1bhim*gva me, pya-khan*a, ta-la, thvate ta-la la-kva ta-la la-ka {6} s'abda good song, dance, beating time harimonised
A7_412
(A2 / 803 NS)
1vam*s'a a-dipam* pusyam* {2} s'abda dayake dako s'us*ira dha-ya From A2_372: all musical instrument as flute etc. to be played with blowing is called s'us*ira instrument
A7_815
(A2 / 803 NS)
1{7} abandhyah* s'abda a-dipam* va-cyalim*ga From A2b_828: the word abandhya etc. is adjectival
A7_1194
(A2 / 803 NS)
2s'iva- s'abda jukva stri-lim*ga only the word s'va- is feminine
A7_2095
(A2 / 803 NS)
1sad*am* ha-ra- s'abda crying voice of a horse
A7_2250
(A2 / 803 NS)
1kis'i sad*am*ya- s'abda noise of elephants or horses
A7_2251
(A2 / 803 NS)
1losa kayam*gala {7} s'abda tumulteous noise in the war
A7_2252
(A2 / 803 NS)
1kis'i ha-la- s'abda noise of crying of an elephant
A7_2253
(A2 / 803 NS)
1ligonaya- s'abda noise of bow-string
A7_2254
(A2 / 803 NS)
1d*ha-dha tha-ya- s'abda noise of playing a kind of drum
A7_2597
(A2 / 803 NS)
1vya-ghra-di s'abda dhum*n^a, dhum*n^ana gim*ga ya-n^a livane conan^a-va bhigva artha seya jurom*; meaning of good is to be known of vya-gala etc. after a word being attached ? when remained after
A7_2781
(A2 / 803 NS)
1s'abda tham*n^a made noise
A7_2921
(A2 / 803 NS)
1aneka-rtha s'abda juko thva varggasavum* tuni {5} lha-ya- jurom* only polysemy words have been described in this very varga
A7_3067
(A2 / 803 NS)
6s'abda dha-varape to finish ? word
A7_3180
(A2 / 803 NS)
1s'abda rasa spars'a ru-pa gam*dha s'abda-di pu-rvve thvate batha-na these are multitude preceding to a word etc, the voice, taste, touching. form, smell
A7_3272
(A2 / 803 NS)
2kis'i ha-la- s'abda voice roared the elephants
1khim* ka-ha-raya- s'abda round of a musical instrument the trumpet
A7_3729
(A2 / 803 NS)
2{3} ayasa pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta pullim*ga may it be the word ka-nta possessing iron before are masculine
1su-ryya candra na-ma pu-rvvasa thvala ka-nta s'abda thakheta may it be the word ka-nta possessing words for the sun, the moon before
A7_3789
(A2 / 803 NS)
3{6} thvate pum*lim*ga rud*hi- s'abda these are conventional words of masculine gender
A7_3796
(A2 / 803 NS)
3s'a-la- s'abda {6} s'a-la- artha juva, napum*sakalim*ga gos'a-lam* the word s'a-la- having meaning of a house is neuter gender, as gos'a-la- "a cow-stall"
A7_3813
(A2 / 803 NS)
2{182b.1} su-tra s'abda vis'es*am* dha-va a specific word of a formula also called
A7_3867
(A2 / 803 NS)
1{3} stri-pum*sa ityaka-rastri- pum*sayo rityatah* pra-k apatya-nta s'abda aupagava-dih* stri- stri-lim*ga pum*sa pulim*ga "Sanskrit words"
A7_3868
(A2 / 803 NS)
2thvate ja-ti s'abda juka-le pulus*aya- {8} (na-ma?) these words are masculine when the words of its kind
A7_3892
(A2 / 803 NS)
3alam* s'abda pu-rvvasa thvalva, the word alam* is preceded
4pra-pta s'abda pu-rvva, the word pra-pta precedes
5a-panna s'abda pu-rvvah*, the word a-panna precedes
A7_3895
(A2 / 803 NS)
1gan*aya- sam*bam*dhana gun*a munam* gva s'abda dravyasa barttarapaka-le when any word remains in a thing and assembled quality through relation of the group words

s'abda anywhere within s'abdam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_130
(A2 / 662 NS)
1thva nhasa s'abdam* {9} va-calin^ga sehune these seven words to be known adjectival
A5_356
(A2 / 662 NS)
1bhim*gva bhim*gva ka-pad*aya- s'abda thakheta sim*halaya- lapateya- s'abdam* thakheta marmmara dha-ye From A2_354: whether it may be sound of good, cloth or sound of leaf of Simhala (country) is called marmara
A7_45
(A2 / 803 NS)
2s'atakot*i a-dina s'loka thva vajraya- s'abdam* (3) dha-va: the s'loka from "s'atakot*i" etc. are words for this vajra
A7_392
(A2 / 803 NS)
3a-ra-vetya-di vira-va-ntah* {23b.1} as'a-dhya s'abdam* dha-va ara-vetya-di ... is also called meaningless sound
A7_393
(A2 / 803 NS)
1vastraya- s'abda thakheta, sim*halaya- s'abdam* thakheta marmmara dha-ya whether it may be the sound of cloth or the sound of leaf is called marmar

s'abda anywhere within s'abdah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_255
(A2 / 506 NS)
3s'abdah* nhasana n^em*n~e pada-rtha; s'abda, matter to hear by ears
A2b_1769
(A2 / n.d. NS)
1{7} a-s'rama s'abdah* pum*lim*ga napum*sakalim*ga From A2_1669: the word a-s'rama is masculine gender and neuter gender
A3_3156
(A1 / 550 NS)
2pulim*ga ru-d*hi s'abdah* conventional words of masculine gender
A5_316
(A2 / 662 NS)
1anura-ga dayakam* lha-ya- kham* s'abdah* pran*a-da dha-ye From A2b_344: spoken matter having affection is called pran*a-da
A5_362
(A2 / 662 NS)
1thvakad*ina thvaka s'abdah* From A2_360: sound echoed from the echo
A5_2094
(A2 / 662 NS)
1ra-yaboya- s'abdah* noise of whooping
A7_3844
(A2 / 803 NS)
1sim*ha ha-la- s'abdah* voice of lion's cry
A7_3897
(A2 / 803 NS)
1tena rakta-di artha vihitasa ana-nta s'abdah* an - ending words used in the sense of tena rakta-di (coloured by that)

s'abda anywhere within s'abdat*om* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_2136
(no trad. / 591 NS)
1upajn~a-nta upakrama-nta s'abdat*om* mham* n^haco seya-t*om* mha n^haco yam*n^a- thuti- arthasa words upajn~a- ending and upakrama- ending are known primitively and done primitively in this meaning
A5_551
(A2 / 662 NS)
1thvanali aga-dha s'abdat*om* va-cyalim*ga ya-ya t*eva From A2_539: it becomes adjectival from here to the word aga-dha

s'abda anywhere within s'abdat*om*vum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_698
(A2 / n.d. NS)
1gos*t*ha s'abdat*om*vum* va-cyalim*gah* it is adjectival upto the word gos*t*ha

s'abda anywhere within s'abdat*ovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_665
(A2 / 662 NS)
1gos*t*ha s'abdat*ovum* va-cyalim*ga t*evakha From A2_648: it could be adjectival upto the word gos*t*ha
A7_678
(A2 / 803 NS)
1gos*t*ha s'abdat*ovum* va-cyalim*ga teva, gva-t*ha it could be adjectival upto the word gos*t*ha "a cow-shed"

s'abda anywhere within s'abdatom* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_584
(A2 / n.d. NS)
1thvanali(tvam*?) aga-d*ha s'abdatom* vacyalim*ga ya-ya teva From A2_539: it becomes adjectival from here to the word aga-dha
A2b_2359
(A2 / n.d. NS)
1thvanali va-sita s'abdatom* va-cyalim*ga From A2_2250: from here to the word va-sita is adjectival
A2b_2480
(A2 / n.d. NS)
1n^i-ye pada-rthaya- das'a s'abdatom* {10} va-cyalim*ga From A2_2370: adjectival upto the word das'a of the matter to be counted
A7_563
(A2 / 803 NS)
1thvanali a-ga-dha s'abdatom* {5} va-cyalim*ga ya-ca teva From A2_539: it becomes adjectival from here to the word aga-dha

s'abda anywhere within s'abdatovum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_539
(A2 / 506 NS)
1thyanam*nali- aga-dha s'abdatovum* {4} va-cyalim*ga ya-ca teva it becomes adjectival from here to the word aga-dha
A2_648
(A2 / 506 NS)
1{3} gos*t*ha s'abdatovum* va-cyalim*ga t*evakha it could be adjectival upto the word gos*t*ha
A2_2250
(A2 / 506 NS)
1thyanam*nali- va-sita s'abdatovum* va-cyalim*ga from here to the word va-sita is adjectival
A2_2370
(A2 / 506 NS)
1n^iye pada-rthaya- das'a s'abdatovum* va-cyalim*ga adjectival upto the word das'a of the matter to be counted
A5_2254
(A2 / 662 NS)
1{9} thyanam*nali- va-sita- s'abdatovum* va-cyalim*ga From A2_2250: from here to the word va-sita is adjectival

s'abda anywhere within s'abdana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_1415
(A2 / 506 NS)
1s'ukra s'abdana n^ha- thyanam*nali- va-cyalim*ga juyu it becomes adjectival from here earlier than the word s'ukra
A2b_388
(A2 / n.d. NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va vi-n*a tha-ya- s'abdaya- na-ma word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A2b_1510
(A2 / n.d. NS)
1s'ukra s'abdana n^ha- thvanali va-cyalim*gah* after this it is adjectival earlier than the word s'ukra
A2b_1522
(A2 / n.d. NS)
3thathyam* s'ukla s'abdana n^ha- va-cyalim*gah* adjectival earlier than the word s'ukla like this
A3_5
(A1 / 550 NS)
4tu atha dva-lem* u s'abdana li-(ba-yavu?) s'abdaya- paripa-t*i the jurom* (4) seye when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word
A4_248
(no trad. / 591 NS)
10iti s'abdana vichitti kilakin~jita mot*a-yita kutyamita {11b.1} viks*ata ha-va hela-; viks*epa; moks*a; mada; tapana- sam*graha (gaha-s'ca?); "Sanskrit words"
A4_256
(no trad. / 591 NS)
1tava s'abdana n^helam*n^a- laughing with big voice
A4_295
(no trad. / 591 NS)
7a-di s'abdana prakam*pana, prata-pana sam*ji-vana prabhr*ti Electera denotes prakampana, prata-pana, sam*ji-vana etc.
A4_307
(no trad. / 591 NS)
2a-di s'abdana timin^gala {3} ra-jamatsa ga-matsa prabhr*ti the word a-di denotes timin^gala, ra-jamatsa, ga-matsa etc.
A4_309
(no trad. / 591 NS)
1s'is'uma-ra s'is'u; udra, khvabam*s'a; s'am*ku, ka-parebosa thyam* n^am*gva jalacara; {4} (maka?)ra, magara a-di s'abdana kum*bhi-ra prabhr*ti acquatic animal s'is'u, ottar, skate, the acquatic animal like a tortoise, crocodile etc.
A4_343
(no trad. / 591 NS)
2anya {15a.1} s'abdana gomati- kam*kana-vati-, sipra-, gam*d*aki-, kosiki- prabhr*ti seye jurom* the word anya "others" indicates the Gomati, the kam*kana-vati-, the Sipra-, the Gam*d*aki- the Kosiki- etc.
A4_434
(no trad. / 591 NS)
2anya s'abdana malaya parvvata prabhr*ti the word anya ("other") denotes the Malaya mountain etc.
A4_718
(no trad. / 591 NS)
2a-di s'abdana oya- ba-pa the word a-di denotes its father
A4_1578
(no trad. / 591 NS)
2a-di s'abdana rupa bhedana seye jurom* with the word a-di it is to be known as the differences of forms
A4_1601
(no trad. / 591 NS)
2a-di s'abdana polikat*om* pulliya- samuha multitude of Puri becomes of Polika (a-pu-pika) by the word a-di
A4_1618
(no trad. / 591 NS)
1a-di s'abdana ... {2} atharvvaya- samuha, the word a-di denotes multitude of Atharvaved
A4_1641
(no trad. / 591 NS)
1{2} lhusa- a-di s'abdana surati samayana jha-ya-vo kapu-rat*om* n~aya- with the word bathing head etc. meant eating a kind of food having tired from the time of copulation
A4_1650
(no trad. / 591 NS)
2a-di s'abdana sa-ya- yugasim* the word a-di denotes wooden yoke of cow
A4_1705
(no trad. / 591 NS)
4ila-s'ana id*a- s'abdana guleks*a phu u(la-?) From _:
A4_1730
(no trad. / 591 NS)
1va-ta pi-ta-di s'ari-ran*a {5} pim*luran^gva rasa a-di s'abdana wind, bile etc. fluid come out of the body, with the word etc.
A4_1894
(no trad. / 591 NS)
4a-di s'abdana ca-mara put*a the word etc. indicates a hair of the bushy tail of a Camara (cow)
A5_359
(A2 / 662 NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va bi-n*a tha-ya- {2} s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A5_1425
(A2 / 662 NS)
1s'ukra s'abdana n^ha- thvanali va-cyalim*ga sehuna it is to be known adjectival form here earlier than the word s'ukra
A5_1438
(A2 / 662 NS)
1thvathem* s'ukla s'abdana n^ha- va-cyalim*ga sehuna it is to be known adjectival earlier than the word s'ukla like this
A6_2636
(no trad. / 718 NS)
2meva s'abdana uthigva other words are similar
A6_2991
(no trad. / 718 NS)
2a-di s'abdana ru-pa bheda syaya juro with the word a-di, it is to be known as the differences of forms
A6_3515
(no trad. / 718 NS)
3a-di s'abdana ca-mara puyam* the word etc. indicates a hair of the bushy tail of a Ca-mara (cow)
A6_3558
(no trad. / 718 NS)
1pu-rvva s'abdana vam*tho moka-le va-cyalim*ga east when the word Pu-rava when it losses becomes adjectival
A7_396
(A2 / 803 NS)
1ben*a s'abda kvan*a s'abdasa pra s'abdana yoraparan^a-va bi-n*a thvatevum* s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A7_2750
(A2 / 803 NS)
2a-di s'abdana {7} ru-pa bhe(da)na saya jurom* with the word a-di, it is to be known as differences of forms
A7_2903
(A2 / 803 NS)
1a-di s'abdana pulim*gatom*; masculine gender itself denotes with the word a-di

s'abda anywhere within s'abdanam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_5
(A1 / 501 NS)
4tu athava- dolyam* u s'abdanam* li- (2a.1) (ba-yavu ?) s'abda paripa-tina seye when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word

s'abda anywhere within s'abdanali (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_459
(A2 / n.d. NS)
1thvatevum* va-cyalim*ga sehuna caturddas'at*om* vismaya s'abdanali these are to be known adjectival upto fourteen after vismaya
A2b_1473
(A2 / n.d. NS)
1thvana n^ha- jara- s'abdanali {10} utta-nas'aya- a-dina va-cyalim*ga sehune before this after the word Jara- Utta-nas'aya etc. are to be known adjectival
A5_1398
(A2 / 662 NS)
1thona n^ha- jara- s'abdanali utta-nas'aya- a-dina va-cyalim*ga {2} sehune From A2b_1473: before this after the word Jara- Utta-nas'aya etc. are to be known adjectival
A7_474
(A2 / 803 NS)
1caturddasatom*na vismaya s'abdanali va-cyalin^ga upto 14 after the word vismaya

s'abda anywhere within s'abdanali- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_68
(A1 / 501 NS)
1s'i-ghra s'abdanali- thvalo napunsakalin^ga juroh* this much is neuter gender from the word s'i-ghra
A2_426
(A2 / 506 NS)
1thvataivum* va-cikalin*ga caturdas'a citra s'abdanali- 14 these are adjectival fourteen after the word citra
A2_1991
(A2 / 506 NS)
1a-mukta s'abdanali- va-cyalim*ga adjectival from the word a-mukta
A2_2022
(A2 / 506 NS)
1s'astra-ji-va s'abdanali- va-cyalim*ga juva it becomes adjectival after the word s'astra-ji-va
A2_2366
(A2 / 506 NS)
1krayya s'abdanali- va-cyalim*ga adjectival after the word kraya
A2b_2095
(A2 / n.d. NS)
1a-mukta s'abdanali- va-cyalim*gah* From A2_1991: adjectival from the word a-mukta
A2b_2476
(A2 / n.d. NS)
1{8} kravya s'abdanali- va-cyalim*ga From A2_2366: adjectival after the word kraya
A3_68
(A1 / 550 NS)
2s'i-ghra (5) s'abdanali- thvalo sakala napum*salin^ga jurom* this much is neuter gender from the word s'i-ghra
A5_427
(A2 / 662 NS)
1thvatevum* va-cyalim*gah* sehuna caturddas'at*o vismaya s'abdanali- 14 From A2b_459: these are to be known adjectival upto fourteen after vismaya
A5_2001
(A2 / 662 NS)
1a-mukta s'abdanali- va-cyalim*ga From A2_1991: adjectival from the word a-mukta
A5_2032
(A2 / 662 NS)
1s'astra-ji-va s'abdanali- va-cyalim*ga juyu From A2_2022: it becomes adjectival after the word s'astra-ji-va
A5_2369
(A2 / 662 NS)
1kravya s'abdanali- va-cyalim*ga From A2_2366: adjectival after the word kraya

s'abda anywhere within s'abdanavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1415
(no trad. / 591 NS)
2myem*va s'abdanavum* u-thyam* n^am*gva artha mon~avu other words are spoken of similar meaning

s'abda anywhere within s'abdaya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_68
(A1 / 501 NS)
2memvuvo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar genders
A2_119
(A2 / 506 NS)
1s'i-ta thaulvaya- gvana lim*ga juram* o lim*gaya- ya-ca teva {5} s'i-ta s'abdaya-; of the word s'i-ta, it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A2_353
(A2 / 506 NS)
1thvate s'abdaya- na-ma these are words for sound
A2_356
(A2 / 506 NS)
1{5} thatevum* s'abdaya- na-ma these are words for sound
A2_357
(A2 / 506 NS)
1ben*a tha-n^a- s'abdaya- na-ma word for playing lute
A2_4010
(A2 / 506 NS)
1thvatai sama-sasa {5} lithau s'abdaya- lin^ga jvam*n~e it is to be held gender of later word in these compound
A2b_130
(A2 / n.d. NS)
1si-ta thvalaya- go lim*ga juram* {10} o lim*ga ya-ca t*eva si-ta s'abdaya-; of the word s'i-ta, it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A2b_349
(A2 / n.d. NS)
1bharipani a-dipam* roya mam*dasa s'oka bhayasa kakus'aran*a {4}lha-ya- s'abdaya- na-ma word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear
A2b_383
(A2 / n.d. NS)
1sa-dhya s'abdaya- na-mah* word for meaningful sound
A2b_387
(A2 / n.d. NS)
1thvatevum* s'abdaya- na-mah* From A2_356: these are words for sound
A2b_388
(A2 / n.d. NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va vi-n*a tha-ya- s'abdaya- na-ma word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A2b_389
(A2 / n.d. NS)
1kalakala mim*gva s'abdaya- na-ma sound felt confusing
A2b_391
(A2 / n.d. NS)
1thvakad*ina thvaka s'abdaya- na-ma words for sound echoed from the echo
A3_5
(A1 / 550 NS)
4tu atha dva-lem* u s'abdana li-(ba-yavu?) s'abdaya- paripa-t*i the jurom* (4) seye when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word
A3_68
(A1 / 550 NS)
3mem*vavo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar gender
A3_92
(A1 / 550 NS)
1mad*ham* d*ava s'abdaya- na-ma words for sound of lightning
A3_454
(A1 / 550 NS)
1lam*s*va s'abdaya- na-ma word for noise of water
A4_2134
(no trad. / 591 NS)
1ra-ja-rtha amanus*ya-rtha s'abdaya- parasa com*nam*gva s'a-la- artha mom*nam*gva sabha- s'abda thakhera may it be the word sabha- having meaning of s'a-la- (house), remained at the next of the word meant a king or non-human
A4_2198
(no trad. / 591 NS)
1arddhaca-disa ghr*ta-di s'abdaya- pum*napunsakatva vedikakha ardha-ca-di ghr*ta-di words are masculine and neuter in Vedic
A5_104
(A2 / 662 NS)
1mam*d*am* tava s'abdaya- na-ma words for sound made of lightning
A5_128
(A2 / 662 NS)
1s'i-ta thvalaya- gva lim*ga juram* o lim*ga ya-ca teva, s'i-tas'i-ta s'abdaya- of the word s'i-ta it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A5_355
(A2 / 662 NS)
1asa-dhya s'abdaya- na-ma From A2b_383: word for meaningful sound
A5_358
(A2 / 662 NS)
1thvatevu s'abdaya- {17a.1} na-ma From A2_356: these are words for sound
A5_359
(A2 / 662 NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va bi-n*a tha-ya- {2} s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A5_360
(A2 / 662 NS)
1kalalala mim*gva s'abdaya- na-ma words for confusing sound
A5_4005
(A2 / 662 NS)
1thvate sama-sasa lithau s'abdaya- lim*ga jvam*n~e From A2_4010: it is to be held gender of later word in these compound
A6_361
(no trad. / 718 NS)
1s'abdaya- na-ma word for sound
A6_4064
(no trad. / 718 NS)
3ra-tra-nta s'abdaya- n^hava mathula ka-le sarvvara-tra-di sarvara-tra-di when there is not before the word ra-tra-nta
A6_4139
(no trad. / 718 NS)
1ra-ja s'abda, manus*ya s'abdaya- liva conasa ra-jasabha, manus*yasabha, da-s'i-sa raks*asabha-di juyuva when remains later the word ra-ja, the word manus*ya, it becomes ra-jasabha manus*yasabha, da-si-sabha, raks*ah*sabha etc.
A6_4203
(no trad. / 718 NS)
1arddhaca- ghr*ta-di s'abdaya- pullim*ga napum*sakatye ardharca- ghr*ta-di words are of masculine gender and neuter gender
A7_91
(A2 / 803 NS)
1dis'a- s'abdaya- va-cyalin^ga juva seya; it is to be known of the word of direction as adjectival
A7_129
(A2 / 803 NS)
1s'i-ta thvalaya- gvana lin^gam* juram* o lin^ga ya-ya {11b.1} teva; s'ita s'abdaya-; of the word s'ita it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A7_392
(A2 / 803 NS)
1asa-dhya s'abdaya- na-ma; word for meaningless sound;
A7_395
(A2 / 803 NS)
1s'abdaya- na-ma word for sound
A7_396
(A2 / 803 NS)
1ben*a s'abda kvan*a s'abdasa pra s'abdana yoraparan^a-va bi-n*a thvatevum* s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A7_3865
(A2 / 803 NS)
1{8} arddha-disa ghr*ta-di s'abdaya- pum*napum*saka juvakha ardha-di ghr*ta-di words becomes masculine and neuter
A7_3891
(A2 / 803 NS)
3lithva s'abdaya- lim*gatom* ne gender of later words are two ?

s'abda anywhere within s'abdaya-kena (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_2134
(no trad. / 591 NS)
2ra-jana s'abdaya-kena from the word ra-jan

s'abda anywhere within s'abdavam* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_132
(A2 / 803 NS)
1thva nhasaguri s'abdavam* {3} va-cyalin^ga sehune; these seven words is to be known adjectival

s'abda anywhere within s'abdavarga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_569
(A1 / 550 NS)
1thvate varga lha-ye dhuno {3} svarvaga vyomavarga-, dis'a-varga, ka-lavarga, dhi-varga, s'abdavarga, na-t*yavarga, pa-ta-lavarga, bivarga, narakavarga, jalavarga thvate varga {4} lha-ya- these vargas have been described : svrga, vyoma, dis'a-, ka-la, dhi-, s'abda, na-t*ya, pa-ta-la, bi "snake" (Newari) naraka, jala

s'abda anywhere within s'abdavarggah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_423
(A2 / n.d. NS)
2atha striya-m* s'abdavarggah* s'lokah* 13 s'abdavarggah* starts

s'abda anywhere within s'abdavu (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3512
(A1 / 501 NS)
2thai malha-ya- s'abdavu anuma-nana saiye jurom* it is to be known by guessing of the words not told here
A3a_3149
(A1 / 637 NS)
2thai malha-ya- {3} s'abdavu anuma-nana seye juro it is to be known by guessing of the words not told here

s'abda anywhere within s'abdavum* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_121
(A2 / 506 NS)
1thva nhasagurhi s'abdavum* va-cyalim*ga sehuna these seven words is to be known adjectival
A2_3966
(A2 / 506 NS)
2striya-n^ktin {3} thva pratyaya a-dipam*ya- thajura eka-ci- i-danta u-danta s'abdavum* thajura pra-n*i na-mavum* thajura stri-lim*ga juyu sehvana it should known to be feminine whether this striya-m*ktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic i- ending, u- ending words, or it may be words for animate body
A2_3992
(A2 / 506 NS)
1sam*khya- a-disa thaulva, avyaya a-disa thaulva, patha s'abdavum* napum*sakalim*ga words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender
A2_3993
(A2 / 506 NS)
2{5} s'a-la- artha juva sabha- s'abdavum* napum*sakalim*ga; the word sabha- having meaning of s'a-la- (house) is also neuter gender
1s*as*t*hi- sama-sa cha-ya- s'abdavum* napum*sa(ka)lim*ga the word cha-ya compounded with 6th case is neuter gender
A2b_4121
(A2 / n.d. NS)
2striya-m*ktin thva pratyaya a-dipam*ya- {12} thajura ekava-ci- i-danta u-danta s'abdavum* thajura pra-n*i- na-mavum* thajura stri-lim*ga juyu sehuna it should known to be feminine whether this striya-m*ktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic i- ending, u- ending words, or it may be words for animate body
A5_3962
(A2 / 662 NS)
2striya-n^ktin thva pratyaya {122a.1} a-dipam*ya- thejura eka-ci- i-danta u-danta s'abdavum* thajura pra-n*i- na-mavum* thajura stri-lim*ga juyu sehuna it should known to be feminine whether this striyam*ktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic i- ending, u- ending words, or it may be words for animate body
A5_3988
(A2 / 662 NS)
1{2} sam*khya- a-disa thaulva, avyaya a-disa thaulva, matha s'abdavum* napusakalim*ga words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender
A5_3989
(A2 / 662 NS)
1s*as*t*hi- sama-su cha-ya- s'abdavum* napum*sakalim*ga the word cha-ya- compounded with 6th case is neuter gender
2s'a-la- {4} artha juva sabha- s'abdavum* napum*sakalim*ga the word sabha- having meaning of s'a-la- (house) is also neuter gender
A7_392
(A2 / 803 NS)
2s'abde nina-detya-di a-ra-va-nta s'a-dhya s'abdavum* dha-va; s'abde ... is also called meaningful sound;
A7_401
(A2 / 803 NS)
4ga-ndha-ra colasa ha-la- s'abdavum* n^u dha-va; ga-ndha-ra, sound as a cry of a goat is also called
A7_3648
(A2 / 803 NS)
1ekava-ci-, i-danta u-danta s'abdavum* thajura, stri-lim*ga {3} juyuva sehuna it should known to be feminine whether it may be monosyllabic i- ending, u- ending words
A7_3795
(A2 / 803 NS)
6pathah* s'abdavum* napum*sakalim*ga the word Patha also neuter gender
A7_3796
(A2 / 803 NS)
1s'a-la- artha juva {5} saha- s'abdavum* napum*sakalim*ga, the word saha- (sabha- ?) having meaning of s'a-la- (house) is also neuter gender
A7_3899
(A2 / 803 NS)
1thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, it is to be done according to the meaning of noun told in this book

s'abda anywhere within s'abdasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_388
(A2 / n.d. NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va vi-n*a tha-ya- s'abdaya- na-ma word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A5_321
(A2 / 662 NS)
1bharipani a-dipam* {7} roya mam*dasa s'oka bhaku s'aran*a lha-ya- s'abdasa ka-kuh* From A2b_349: word for talking with unnatural. Voice by woman etc. in uncure of disease, grief and fear
A5_359
(A2 / 662 NS)
1kvan*a s'abdasa pra s'abdana a-dipam* yojaraparan^a-va bi-n*a tha-ya- {2} s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.
A7_396
(A2 / 803 NS)
1ben*a s'abda kvan*a s'abdasa pra s'abdana yoraparan^a-va bi-n*a thvatevum* s'abdaya- na-ma From A2b_388: word for sound playing lute which is made adding prefix pra in the word kvan*a etc.

s'abda anywhere within s'abdasa- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3896
(A2 / 803 NS)
1kriya- s'abdasa- yatha-, ka-rtta- kartta in words of verb as kartta-, kartta
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> s'abda anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font