Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> sama- anywhere within a word
 
The Lexicon contains 25 words with sama- anywhere within the word
(click on word to see instance)
tham*sama- : 1
na-masama-hr*ti : 1
sama- : 2 sama-kars*i- : 2 sama-kers*i- : 1 sama-gama : 1
sama-ja : 3 sama-dhi : 8 sama-na : 5 sama-pta : 4
sama-pti : 2 sama-ra : 11 sama-ram* : 1 sama-la : 2
sama-sa : 34 sama-sah* : 4 sama-sana : 1 sama-sasa : 6
sama-su : 1 sama-su-tana : 1 sama-hari : 1 sama-ha-ra : 9
sama-ha-rah* : 2 sama-ha-re : 2 sama-hita : 4
 
 
 
The Lexicon contains 109 instances of sama- anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

sama- anywhere within tham*sama- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3804
(A2 / 803 NS)
1tha-ma, tham*sama- pillar, post

sama- anywhere within na-masama-hr*ti (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_329
(A2 / n.d. NS)
1na-na- s'a-strasa pim*ka-syam* mumn^ataya- granthaya- {2} na-ma,sama-hr*ti dha-ye sam*graha dha-ye a collection taking from different scriptures is called sama-hr*ti or sam*graha

sama- anywhere within sama- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_2742
(A2 / n.d. NS)
1sama- dhr*s*t*a juva From A2_2628: one who has been an impudent in a meeting
A2b_3993
(A2 / n.d. NS)
1sama- pulim*gah*, sama- is masculine

sama- anywhere within sama-kars*i- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_269
(A2 / 506 NS)
1citta {5} hararapam* yam*n~e phvava nam* sama-kars*i- dha-ya scent which could seize the mind is called sama-kars*i-
A2b_288
(A2 / n.d. NS)
1cirtta hararape phava nam* sama-kars*i- {11} dha-(ya) From A2_269: scent which could seize the mind is called sama-kars*i-

sama- anywhere within sama-kers*i- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_260
(A2 / 662 NS)
1citta hararape phava na- sama-kers*i- dha-ye scent which will seize the mind is called sama-kars*i-

sama- anywhere within sama-gama (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_248
(no trad. / 591 NS)
9li-la- na-yakavo sama-gama madona na-yakaya- ves'at*om* sole, li-la-, to imitate with the dress of hero, when the hero could not be met

sama- anywhere within sama-ja (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_1300
(A2 / n.d. NS)
1{12} manus*a a-di-pam* mevata- dva-kvavum* sama-ja dha-ye a man etc. and all others are called sama-ja
A5_1228
(A2 / 662 NS)
1jham*gala hasti harin*a a-dipam* mevata-ya- da-kom* sama-ja dha-ye all others than birds, elephant, deer etc. is called sama-ja
A7_1286
(A2 / 803 NS)
1myavata- sa-ma-nya chuchinam* samu-ha sama-ja dha-ya a multitude of anythings others is called sama-ja

sama- anywhere within sama-dhi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3531
(A2 / 506 NS)
1sama-dhi meditating
A2b_261
(A2 / n.d. NS)
1siddha jn~a-na la-tan^a-na {2} nirdvam*dva ya-n^a com*gva cirttah* sama-dhi citta dha-ya it is said "sama-dhi citta" to the mind without doubt having acquired accomplished knowledge
A2b_263
(A2 / n.d. NS)
1sama-dhi {4} cittaya- na-mah* word for agreement
A2b_3650
(A2 / n.d. NS)
1{7} sama-dhi meditating
A5_233
(A2 / 662 NS)
1siddha jn~a-na la-tan^a-na {9} nirdvandva ya-n^a com*gva cittah* sama-dhi cittaya- na-ma words for the mind without doubt having acquired accomplished knowledge
A5_235
(A2 / 662 NS)
1sama-dhi cittaya- na-ma word for mind having accomplished knowledge
A5_3529
(A2 / 662 NS)
1sama-dhi meditating
A7_267
(A2 / 803 NS)
1sama-dhi cittaya- na-ma; word for mind having accomplished knowledge;

sama- anywhere within sama-na (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3
(A2 / 506 NS)
4sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sa ya-n^a- daukha; whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done
A2b_4
(A2 / n.d. NS)
4sama-na (5) lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sah* ya-n^a- dava; whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done
A5_4
(A2 / 662 NS)
4sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sa-ma-sah* ya-n^a- dos*ah* whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done
A6_4220
(no trad. / 718 NS)
1a-vattasa anantara padasa tholo sam*khya- lya-kha sama-ha-ra sama-na juro numeral in words possessing in a-p and an ending are similar to Sama-ha-ra compound
A7_66
(A2 / 803 NS)
3sama-na va-yu tem*phusa; the sama-na va-yu in the navel,

sama- anywhere within sama-pta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3321
(A1 / 501 NS)
4sama-pta end
A3_615
(A1 / 550 NS)
2bhu-mivarggah* sama-pta Bhu-mivarga concludes
A3_701
(A1 / 550 NS)
2s'ailavrgah* sama-pta s'ailavarga ends
A3a_2938
(A1 / 637 NS)
4sama-pta end

sama- anywhere within sama-pti (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3836
(A2 / 506 NS)
3sama-pti end
A5_3833
(A2 / 662 NS)
4sama-pti, end

sama- anywhere within sama-ra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1390
(A1 / 501 NS)
1sama-ra embellishment
A2_1556
(A2 / 506 NS)
1sama-ra adornment, decoration
A2_1612
(A2 / 506 NS)
1sama-ra embellishment
A2b_1656
(A2 / n.d. NS)
1sama-ra adornment, decoration
A2b_1713
(A2 / n.d. NS)
1sama-ra embellishment
A3_1475
(A1 / 550 NS)
1sama-ra embellishment
A3a_999
(A1 / 637 NS)
1sama-ra embellishment
A5_1568
(A2 / 662 NS)
1{6} sama-ra adornment, decoration
A5_1623
(A2 / 662 NS)
1sama-ra embellishment
A6_1681
(no trad. / 718 NS)
1sama-ra ya-ca to do embellishment
A6_3632
(no trad. / 718 NS)
1sama-ra ya-n^a- doing decoration

sama- anywhere within sama-ram* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_1726
(A2 / 803 NS)
2sama-ram* dha-va embellishment is also called

sama- anywhere within sama-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_609
(no trad. / 831 NS)
1purus*ana ya-cakayka-va sama-la tilhilam* tiya purus* bas'a taya- cvom*mha misa- a woman who has remained keeping in control her husband attaching ornaments and causing to adorn by her husband
A8_615
(no trad. / 831 NS)
1sama-la ya-n^a-va tisa-m* tiya-va la-sa- la-ya-va com* misa- omha that woman who remains doing decoration, attaching ornaments, spreading out a bed

sama- anywhere within sama-sa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3
(A2 / 506 NS)
2bhim*na lim*ga dva-koya- dvam*dva (5) sama-sa ekas'es*a s'am*kara sama-sa of all different genders dvanda sama-sa (a cumulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made
4sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sa ya-n^a- daukha; whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done
A2_3965
(A2 / 506 NS)
1lim*ga pratyaya kr*t taddhi sama-sa thvatesa siddhau these lin^ga (gender), pratyaya (termination), kr*t (primary derivative), taddhita (secondary derivative), sama-sa (compound) are completed
A2_3967
(A2 / 506 NS)
2atanta dvigu sama-sa ya-n^a- a - ending is done dvigu sama-sa (a compound with numeral)
A2_3984
(A2 / 506 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pulim*(ga) majuva it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A2_3990
(A2 / 506 NS)
1pa-tra-di a-ka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A2_3991
(A2 / 506 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le avyayi-bha-va sama-sa juka-le no {3} napum*sakalim*ga neuter gender when it is Sama-ha-ra (aggregate) compound and also when it is avyayibha-va (indeclinable) compound
A2_3993
(A2 / 506 NS)
3kud*yacha-yam* is*ucha-yam* s'a-la-rtha-pi, s*as*t*hi- sama-sa "Sanskrit words"
1s*as*t*hi- sama-sa cha-ya- s'abdavum* napum*sa(ka)lim*ga the word cha-ya compounded with 6th case is neuter gender
A2a_4
(A2 / n.d. NS)
4sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done
A2b_4120
(A2 / n.d. NS)
1lim*ga pratyaya kr*t taddhita sama-sa thvatesa siddho these lin^ga, pratyaya, kr*t, taddhita, sama-sa are completed
A2b_4122
(A2 / n.d. NS)
2at anta dvigu sama-sa ya-n^a- a - ending is done dvigu sama-sa (a compound with numeral)
A4_2131
(no trad. / 591 NS)
1pa-tra-di s'abda sama-hari sama-sa prayoga-nusa-ran*a seye jurom* words pa-tra etc. are Sama-ha-ra (aggregate) compound and to be known as use
A5_3961
(A2 / 662 NS)
1lim*ga pratyaya kr*t taddhi sama-sa thvatesa siddhau these lin^ga (gender), pratyaya (termination), kr*t (primary derivative), taddhita (secondary derivative), sama-sa (compound) are completed
A5_3963
(A2 / 662 NS)
2atanta dvigu sama-sa ya-n^a- a - ending is done dvigu sama-sa (a compound with numeral)
A5_3980
(A2 / 662 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa {6} juka-le pum*lim*ga majuva From A2_3984: it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A5_3986
(A2 / 662 NS)
1{8} pa-tra-di aka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A5_3987
(A2 / 662 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa {124a.1} juka-le, avyayi-bha-va sama-sa juka-le nom* napum*sakalim*ga neuter gender when it is Sama-ha-ra (aggregate) compound and also when it is avyayibha-va (indeclinable) compound
A5_3989
(A2 / 662 NS)
4s*as*t*hi- sama-sa s'a-la s'abda s'a-la- artha {5} juva napum*sakalim*ga gos'a-lam* the word sa-la having meaning of a house is neuter gender, as gos'a-lam "a cow-stall"
A6_4002
(no trad. / 718 NS)
1lim*gas'a-stra dha-tujanya taddhita-di ana pratyaya-di sama-sa sam*ks*apa sam*graha mun^a ta-tha- juro it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dha-tu (root), an pratyaya (termination) etc., sama-sa (compound)
A6_4072
(no trad. / 718 NS)
1adi vidhi anyata itara-rtha sama-sa "Sanskrit words"
A6_4227
(no trad. / 718 NS)
1thothem* meva da-ko lim*gana seye juro sama-sa like this all other genders is to be known in compound
A6_4231
(no trad. / 718 NS)
1sam*khya-pu-rvva sama-sa, chi a-dina sam*khya-, sarvvana-ma, gathe sarvva purus*a numeral preceding compound, one etc. numeral, pronoun, for example all person ?
A6_4232
(no trad. / 718 NS)
1bahuvri-hiya- mevata- artha sama-sa citragu prabhr*ti them* Bahuvri-hi compound intended for other types like citragu etc.
A7_4
(A2 / 803 NS)
4sa-ma-nya jukoya- dvam*dva sama-sa ya-n^a- davas*a whenever general genders are thre then dvanda sama-sa is done
2bhinna bhin^ga dva-koya- dvam*dva (4) sama-sa ekas'es*ara sama-sa of all different genders dvanda sama-sa,ekas'es*a sama-sa have not been made
5bha-s*a-na tam*n^a juko (5) ekas'es*ara sama-sa ya-n^a- davas*a ekas'es*a is done only in the added language or explanation
A7_3645
(A2 / 803 NS)
1{7} lim*ga pratyaya, kr*t pada, taddhita pada, sama-sa, thvatesa sidhu these gender terminations, kr*t words taddhita words, sama-sa are completed
A7_3650
(A2 / 803 NS)
1adanta dvigu sama-sa {5} ya-n^a-, a - ending is done dvigu sama-sa
A7_3728
(A2 / 803 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pullim*ga {2} juva it will be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A7_3795
(A2 / 803 NS)
1traya-n*a-m* sama-ha-re ca-rtha {2} sama-sa juka-le, avyayi-bha-va sama-sa jusanam* napum*sakalim*ga, neuter gender when it is Sama-ha-ra compound and also when it is avyayi-bha-va compound
A7_3796
(A2 / 803 NS)
2(kud*yacha-yam* iks*ucha-yam*,) s'a-la-rtha-pi s*as*t*hi- sama-sa, "Sanskrit words"
A7_3893
(A2 / 803 NS)
1taddhita arthasa {5} yada- sam*khya-pu-rvva sama-sa, secondary derivative intended for as numeral preceding compound
A7_3894
(A2 / 803 NS)
1bahuvri-hi avya-rthe sama-sa Bahuvri-hi compound intended for indeclinable

sama- anywhere within sama-sah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2a_4
(A2 / n.d. NS)
2bhinna lin^ga dva-koya- (5) dvanda ama-sa ekas'ais*a sakara (sa)ma-sah* of all different genders dvanda sama-sa (a cummulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made
A2b_4
(A2 / n.d. NS)
2bhinna lim*ga dva-koya- dvam*dva sama-sah* of ass different genders dvanda sama-sa have not been made
4sama-na (5) lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sah* ya-n^a- dava; whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done
A5_4
(A2 / 662 NS)
2bhinna lim*ga dva-ko dvam*dva sama-sah* of all different genders dvanda sama-sa have not been made

sama- anywhere within sama-sana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3891
(A2 / 803 NS)
2ka-raka sama-sana li anya-rtha sama-sana tatpurus*ana ... {2} (sa?)ma-sasa, other compound after case compound ...

sama- anywhere within sama-sasa (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3983
(A2 / 506 NS)
1dvanda sama-sasa pum*lim*ga masculine in dvanda (copulative) compound
A2_4010
(A2 / 506 NS)
1thvatai sama-sasa {5} lithau s'abdaya- lin^ga jvam*n~e it is to be held gender of later word in these compound
A5_3979
(A2 / 662 NS)
1dvam*dva sama-sasa pum*lim*ga From A2_3983: masculine in dvanda (copulative) compound
A5_4005
(A2 / 662 NS)
1thvate sama-sasa lithau s'abdaya- lim*ga jvam*n~e From A2_4010: it is to be held gender of later word in these compound
A6_4006
(no trad. / 718 NS)
1thvate ya-n^a sama-sasa bheda juva seya it is to be known that with these there are types of compound
A7_3727
(A2 / 803 NS)
1dvam*dva sama-sasa pullim*ga From A2_3983: masculine in dvanda (copulative) compound

sama- anywhere within sama-su (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_3989
(A2 / 662 NS)
1s*as*t*hi- sama-su cha-ya- s'abdavum* napum*sakalim*ga the word cha-ya- compounded with 6th case is neuter gender

sama- anywhere within sama-su-tana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_1155
(no trad. / 591 NS)
1(a-skandita?), tha-d*a yam*n^a sama-su-tana yem*ja; a-skandita, to take lightly ? doing erecting

sama- anywhere within sama-hari (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_2131
(no trad. / 591 NS)
1pa-tra-di s'abda sama-hari sama-sa prayoga-nusa-ran*a seye jurom* words pa-tra etc. are Sama-ha-ra (aggregate) compound and to be known as use

sama- anywhere within sama-ha-ra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3984
(A2 / 506 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pulim*(ga) majuva it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A2_3990
(A2 / 506 NS)
1pa-tra-di a-ka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A2_3991
(A2 / 506 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le avyayi-bha-va sama-sa juka-le no {3} napum*sakalim*ga neuter gender when it is Sama-ha-ra (aggregate) compound and also when it is avyayibha-va (indeclinable) compound
A5_3980
(A2 / 662 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa {6} juka-le pum*lim*ga majuva From A2_3984: it will not be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A5_3986
(A2 / 662 NS)
1{8} pa-tra-di aka-ra-nta sam*khya- pu-rvvasa thaulva sama-ha-ra sama-sa ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it
A5_3987
(A2 / 662 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa {124a.1} juka-le, avyayi-bha-va sama-sa juka-le nom* napum*sakalim*ga neuter gender when it is Sama-ha-ra (aggregate) compound and also when it is avyayibha-va (indeclinable) compound
A6_4220
(no trad. / 718 NS)
1a-vattasa anantara padasa tholo sam*khya- lya-kha sama-ha-ra sama-na juro numeral in words possessing in a-p and an ending are similar to Sama-ha-ra compound
A7_3728
(A2 / 803 NS)
1sama-ha-ra ca-rtha sama-sa juka-le pullim*ga {2} juva it will be masculine gender when the compound used in the sense of Sama-ha-ra compound
A7_3794
(A2 / 803 NS)
1pa-tra-di aka-ra-nta sam*khya- purvvasa thvalva sama-ha-(ra) {181a.1} sama ya-n^a- napum*sakalim*ga neuter gender is made the Sama-ha-ra (aggregate) compound when a ending Pa-tra etc. possesses numeral before it

sama- anywhere within sama-ha-rah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3990
(A2 / 506 NS)
2praya-n*a-m* pa-tra-n*a-m* {2} sama-ha-rah* tripa-tram* evam* tribhuvanam* caturyugam* "Sanskrit words"
A5_3986
(A2 / 662 NS)
2traya-n*a-m* {9} pa-tra-n*a-m* sama-ha-rah* tripa-tram* evam* tribhuvanam* caturyugam* "Sanskrit words"

sama- anywhere within sama-ha-re (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3795
(A2 / 803 NS)
3{3} traya-n*a-m* pa-tra-n*a-m* sama-ha-re tripa-tram* evam* tribhuvanam* caturyugam* napum*sakalim*ga "Sanskrit words"
1traya-n*a-m* sama-ha-re ca-rtha {2} sama-sa juka-le, avyayi-bha-va sama-sa jusanam* napum*sakalim*ga, neuter gender when it is Sama-ha-ra compound and also when it is avyayi-bha-va compound

sama- anywhere within sama-hita (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1517
(A1 / 501 NS)
1sama-hita intent devotion
A1_3148
(A1 / 501 NS)
1sama-hita concentrated
A3a_1127
(A1 / 637 NS)
1sama-hita intent devotion
A3a_2765
(A1 / 637 NS)
1sama-hita concentrated
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> sama- anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font