asam*jn~a-sa : 1 | |||
sam*jn~a- : 5 | sam*jn~a-n^a : 1 | sam*jn~a-ya- : 2 | sam*jn~a-sa : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2075 (no trad. / 591 NS) |
2 | asam*jn~a-sa akartta-sa ka-rakasa thakhera uthyam*vum* | may it be similar in non-noun, non-agent and in case |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvatevum* harin*a {4} sam*jn~a-; | these are names of deer |
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
4 | sam*jn~a- ami- ajinayonayah*, {45a.1} thvatevu ajinayoni dha-ye; | sam*jn~a- ani- ajinayah*, these are called ajinayoni- (deer) |
A6_4071 (no trad. / 718 NS) |
1 | kartta- nis*edha ya-n^a sam*jn~a- bha-va vidha-na ya-n^a- ghan~a sam*jn~a- ya-ca jurom* | the termination ghan~ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun |
A7_3896 (A2 / 803 NS) |
2 | kr*ta, tin^ tod*ata-va dha-tu vihita pratyaya kartta-sa {3} vihita sam*jn~a- majuka-le | terminations used in roots leaving kr*t, tin^, when not in noun |
A7_3898 (A2 / 803 NS) |
1 | kr*tah* tin^ tod*ata-va dha-tu vihita pratyaya kartta-sa vihita sam*jn~a- majuka-le | terminations used in roots leaving kr*t, tin^, when not in noun |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1338 (no trad. / 718 NS) |
2 | thathe purus*a cihna madat*ore thavathavasa sam*jn~a-n^a | one's understanding until masculine sign be seen like this |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_316 (A2 / n.d. NS) |
1 | veda sam*jn~a-ya- na-ma | word for knowledge of the Veda |
A5_288 (A2 / 662 NS) |
1 | veda sam*jn~a-ya- na-ma | From A2b_316: word for knowledge of the Veda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2075 (no trad. / 591 NS) |
1 | kartta- nisedha yam*n^a sam*jn~a-sa bha-vasa vidha-na yan^a- n~a ghan~a ca ka-ran*a | termination n~a, ghan~, ca are ruled out in noun and abstract doing prohibition of agent |