ka-lasa-sarasim* : 1 | gha-sa-sa : 1 | na-malim*ga-nusa-sana : 1 | na-malin^ga-nusa-sanam* : 1 |
na-malin^ga-nusa-sane : 2 | |||
pas'cimadisa-sa : 1 | |||
pa-sa-sakha- : 1 | |||
manasa-sa : 1 | |||
misa-sa : 1 | |||
myasa-sa : 1 | |||
sa-sa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_535 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} ka-lasa-sarasim* | the tree of a kind of ebony |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2405 (A2 / 803 NS) |
1 | kem*sa gha-sa-sa choya besava-da | a condiment to roast in the pulse and in the item of food |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_659 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} amalasim*ha pan*d*itasena dayaka- na-malim*ga-nusa-sana svara-di ka-n*d*a n^hathva likvana tam*n^a dhunagva, {4} pa-ta-lavarggah* | na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a made by pundit Amarasim*ha have been completed adding before and after. pa-ta-lavarga (ends.) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2a_2 (A2 / n.d. NS) |
5 | na-malin^ga-nusa-sanam* (5) dha-ya- thva grantha amaras'im*n^ha pan*d*itasana lha-ya- thva | this treatise called Na-malin^ga-nus'a-sana, is described by Pun*d*ita Amaras'im*ha |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1294 (A2 / 803 NS) |
3 | ityamarasihakr*tau {3} na-malin^ga-nusa-sane, sihavarggah* | "Sanskrit words" |
A7_2277 (A2 / 803 NS) |
2 | {2} itya amarasim*hakr*tau na-malin^ga-nusa-sane, ks*atrivarggah* | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3964 (A2 / 506 NS) |
3 | pas'cimadisa-sa, pas'cimades'asa, li-cosa thvatai pratyak c | these west direction, western nation, at the back are pratyak |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1914 (no trad. / 718 NS) |
1 | pa-sa-sakha- | friend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_259 (A2 / 803 NS) |
1 | manasa-sa paricheda ya-n^a- | dixcriminating by mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_356 (A1 / 550 NS) |
1 | tale misa-sa tham*ka-di misa- | elder woman among sisters |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_952 (no trad. / 591 NS) |
5 | thute myasa-sa karhasa (ceya-) vastu | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1941 (A1 / 550 NS) |
1 | sa-sa khi- | dung of a cow |
A3_2603 (A1 / 550 NS) |
1 | sa-sa | cow (Hon) |