Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> sa-la anywhere within a word
 
The Lexicon contains 18 words with sa-la anywhere within the word
(click on word to see instance)
ghod*asa-la : 2 ghorhasa-la : 1
ca-tyanasa-lasim* : 1
jya-sa-la : 1
tinasa-lasim* : 1
tyanasa-lasim*ya- : 1
tridivatridasa-laya- : 1
tham*sa-la : 3
pitasa-lasim* : 1 piya-sa-la : 1
masa-la : 2
sa-la : 3 sa-lam*ka-ra : 3 sa-lakin~ja : 3 sa-lakin~jaya- : 1
sa-lapani : 1 sa-laparn*n*i- : 2 sa-laphupa- : 1
 
 
 
The Lexicon contains 29 instances of sa-la anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

sa-la anywhere within ghod*asa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_172
(A1 / 637 NS)
1{4} ghod*asa-la From A1_572: a stable
A6_728
(no trad. / 718 NS)
1ghod*asa-la a stable

sa-la anywhere within ghorhasa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_572
(A1 / 501 NS)
1ghorhasa-la a stable

sa-la anywhere within ca-tyanasa-lasim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_849
(A2 / 506 NS)
1ca-tyanasa-lasim* the tree of a small kind of ebony

sa-la anywhere within jya-sa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_268
(no trad. / 831 NS)
1jya-sa-la a workshop

sa-la anywhere within tinasa-lasim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_848
(A2 / 506 NS)
1tinasa-lasim* the tree of a kind of ebony

sa-la anywhere within tyanasa-lasim*ya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_877
(A2 / 662 NS)
1tyanasa-lasim*ya- na-ma words for the tree of a kind of ebony

sa-la anywhere within tridivatridasa-laya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2a_4
(A2 / n.d. NS)
6svargga na-ka tridiva tridivatridasa-laya- dvam*dva svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are an example of dvanda compound (made plural at the end being all of masculine gender)

sa-la anywhere within tham*sa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_1180
(A1 / 501 NS)
1tham*sa-la tu d*em*ja savu mo a baby who knows to sleep facing upwards
A3a_787
(A1 / 637 NS)
1tham*sa-la tu d*em*ja sava mo From A1_1180: a baby who knows to sleep facing upwards
A3a_1004
(A1 / 637 NS)
1{5} tham*sa-la ceta revived mark

sa-la anywhere within pitasa-lasim* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_907
(no trad. / 718 NS)
1pitasa-lasim* the tree of yellow sandal-wood

sa-la anywhere within piya-sa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A8_391
(no trad. / 831 NS)
1piya-sa-la From A6_907: the tree of yellow sandal-wood

sa-la anywhere within masa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1318
(A1 / 550 NS)
1n~e masa-la not digested of eating
A3a_835
(A1 / 637 NS)
1n~e masa-la not digested of eating

sa-la anywhere within sa-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_1713
(A1 / 550 NS)
1bara- bachi sa-la pulled half the arrow
A4_196
(no trad. / 591 NS)
1ra-ja-sa sa-la the king's brother-in-law
A7_1712
(A2 / 803 NS)
5sa-la tava n^u dha-va a big roll (of cloth) is also called

sa-la anywhere within sa-lam*ka-ra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_2597
(A2 / 506 NS)
1kanya- prada-na sa-lam*ka-ra ya-n^ana bi-va purus*a a person who gives a girl in marriage doing decoration
A2b_2711
(A2 / n.d. NS)
1kanya- prada-na sa-lam*ka-ra ya-m*n^ana {6} biva purus*a From A2_2597: a person who gives a girl in marriage doing decoration
A5_2597
(A2 / 662 NS)
1kanya- prada-na sa-lam*ka-ra ya-n^ana bi-va {3} purus*a From A2_2597: a person who gives a girl in marriage doing decoration

sa-la anywhere within sa-lakin~ja (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3025
(A1 / 501 NS)
1sa-lakin~ja wife's younger brother
A3_1245
(A1 / 550 NS)
1{5} sa-lakin~ja younger of the wife
A3a_2643
(A1 / 637 NS)
1sa-lakin~ja wife's younger brother

sa-la anywhere within sa-lakin~jaya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_351
(A1 / 550 NS)
1ra-ja-sa {6} sa-lakin~jaya- na-ma word for king's younger brother-in-law

sa-la anywhere within sa-lapani (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_867
(A1 / 501 NS)
1sa-lapani Desmodium or Dedysarum Gangeticum

sa-la anywhere within sa-laparn*n*i- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_945
(A1 / 550 NS)
1sa-laparn*n*i- From A1_867: Desmodium or Dedysarum Gangeticum
A3a_470
(A1 / 637 NS)
1sa-laparn*n*i- From A1_867: Desmodium or Dedysarum Gangeticum

sa-la anywhere within sa-laphupa- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_449
(A2 / 803 NS)
1la-ja-sa sa-laphupa- s'a-lakija-; the king's elder or younger brother-in-law;
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> sa-la anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font