a-rhasa : 1 | |||
karhasa : 3 | karhasam*n^ini : 2 | karhasat*om* : 1 | |
khvarhasam*manisim* : 1 | |||
n^am*ta-rhasa : 3 | n^ata-rhasa : 1 | ||
porhasa : 1 | |||
pvarhasa : 3 | |||
ba-ra-rhasai : 1 | |||
biharhasa : 1 | |||
bhara-rhasa : 34 | bhara-rhasam* : 1 | bhara-rhasana : 1 | bhara-rhasana? : 1 |
bhara-rhasa? : 1 | bharha-rhasa : 5 | bhala-rhasa : 2 | |
bha-rhasa : 1 | |||
rhasa : 1 | |||
lanibhara-rhasa : 2 | |||
levarhasavo : 1 | |||
vhara-rhasa : 1 | |||
sam*purhasa : 1 | sam*pvarhasa : 1 | sapurhasa : 1 | sampvarhasa : 2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_843 (A1 / 501 NS) |
1 | a-rhasa | the shrub justicia Adhatoda |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_952 (no trad. / 591 NS) |
4 | sa-rasana, mutti ma-ni-kat*ona khacita stri-sa karhasa ceye vastu; | these are materials tied on the waist of a woman |
5 | thute myasa-sa karhasa (ceya-) vastu | From _: | |
1 | stri-sa karhasa ceya- ca-jhorha mutti; | mekhala-, pearls of eight pairs tied at the waist of a woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3180 (A1 / 501 NS) |
2 | karhasam*n^ini | joint of the thigh |
A3a_2797 (A1 / 637 NS) |
2 | {6} karhasam*n^ini | joint of the thigh |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1266 (no trad. / 591 NS) |
1 | mya karhasat*om* | a fire-pot itself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_823 (A2 / 506 NS) |
1 | khvarhasam*manisim* | walnut tree |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1393 (A1 / 501 NS) |
1 | n^am*ta-rhasa | on the cheeks |
A2_1617 (A2 / 506 NS) |
1 | bhari-pan*isa n^am*ta-rhasa nam*sa-kva s'rikham*d*ana cosem* ta- | From A2b_1718: kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women |
A3_1478 (A1 / 550 NS) |
1 | n^am*ta-rhasa mam*nosa coya- | drawing on the cheeks and on the chin |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1002 (A1 / 637 NS) |
1 | n^ata-rhasa | on the cheeks |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_995 (A1 / 501 NS) |
9 | pr*s*ata, porhasa; | pr*s*ata, a kind of deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_371 (A2 / 506 NS) |
1 | syavu pvarhasa tha-ye ba-jana{23a.1} muruja a-dipam* a-naddha va-dya dha-ye | a musical instrument as a drum etc. made with cover of leather is called a-naddha instrument |
A2_1139 (A2 / 506 NS) |
1 | pvarhasa | an antelope |
A3a_600 (A1 / 637 NS) |
9 | vr*s*ata, pvarhasa; | pr*s*ata, a kind of deer |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3648 (A2 / 506 NS) |
2 | ba-ra-rhasai | the fruit of the marking-nut |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3000 (A2 / 506 NS) |
1 | biharhasa joya | to go in inaccessible place ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_16 (A1 / 501 NS) |
1 | thute balabhadra bhara-rhasa na-ma | these are words for Balabhadra the Reverend |
A1_31 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate kuma-ra bhara-rhasa na-ma | these are words for Kuma-ra, the Reverend |
A1_55 (A1 / 501 NS) |
1 | me bhara-rhasa na-ma | words for worshipful fire |
A1_1471 (A1 / 501 NS) |
1 | mai bhara-rhasa devi- | goddess of the Reverend Fire |
A1_3167 (A1 / 501 NS) |
2 | balabhadra bhara-rhasa | Reverend Balara-ma |
A2_10 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate buddha bhara-rhasa (2) na-ma | these are words for Buddha the Reverend |
A2_13 (A2 / 506 NS) |
1 | vis*n*u bhara-rhasa na-ma | words for Vis*n*u the Reverend |
A2_14 (A2 / 506 NS) |
1 | bis'uni bhara-rhasa ba-pasa (3) na-ma | words for the father of Vis*n*u the Reverend |
A2_15 (A2 / 506 NS) |
1 | balabhadra bhara-rhasa na-ma | words for Balabhadra the Reverend |
A2_25 (A2 / 506 NS) |
1 | indra bhara-rhasa na-ma | words for Indra, the Reverend |
A2_26 (A2 / 506 NS) |
1 | indra bhara-rhasa . . . (2) | of Indra, the Reverend |
A2_28 (A2 / 506 NS) |
1 | indra bhara-rhasa sarham*ya- na-ma | word for the horse of Indra, the Reverend |
A2_29 (A2 / 506 NS) |
1 | indra (3) bhara-rhasa . . . | of Indra, the Reverend |
A2_30 (A2 / 506 NS) |
1 | (indra?) bhara-rhasa udya-navanaya- na-ma | word for garden of Indra, the Reverend |
A2_47 (A2 / 506 NS) |
1 | mai bhara-rhasa na-ma | words for worshipful fire |
A2_52 (A2 / 506 NS) |
1 | dharmara-ja bhara-rhasa na-ma | words for venerable Dharmara-ja |
A2_55 (A2 / 506 NS) |
1 | phasa bhara-rhasa (5) na-ma | words for the worshipful air |
A2_69 (A2 / 506 NS) |
1 | vais'rava bhara-rhasa udya-navanaya- na-ma | word for garden of venerable Vais'rava |
A2_70 (A2 / 506 NS) |
1 | vais'ravan*a bhara-rhasa ka-ya kuma-rasa na-ma | word for the youth, Venerable Vais'ravan*a's son |
A2_72 (A2 / 506 NS) |
1 | vais'ravana bhara-rhasa vima-naya- (4) na-ma | word for vehicle of venerable Vais'ravan*a |
A2_75 (A2 / 506 NS) |
1 | padma paha-padma s'am*kha makara kachapa mukunda nanda ni-lam* carcca vais'ravan*a bhara-rhasa bham*d*a-ra dva-tam* thvete | these are treasures of venerable Vais'ravan*a Padma (a thousand billions), Maha-padma (ten thousand billions), s'an^kha (a hundred billions), Makara (one of nine treasures of Kubera), Kacchapa (one of nine treasures of Kubera) Mukunda (one of nine treasures of Kubera), Nanda (one of nine treasures of Kubera), Ni-la (one of nine treasures of Kubera), Carcas (one of nine treasures of Kubera) |
A2_122 (A2 / 506 NS) |
1 | dhruva bhara-rhasa na-ma | word for Dhruva, the reverend |
A2_123 (A2 / 506 NS) |
1 | agastya bhara-rhasa na-ma | word for honourable Agastya |
A2_124 (A2 / 506 NS) |
1 | agastya bhara-rhasa r*s*i patni-sa na-ma | word for the wife of honourable sage Agastya |
A2_134 (A2 / 506 NS) |
1 | br*hasapati bhara-rhasa na-ma | words for honourable Br*haspati |
A2_135 (A2 / 506 NS) |
1 | s'ukra bhara-rhasa na-ma | words for honourable s'ukra |
A2_142 (A2 / 506 NS) |
1 | su-rya bhara-rhasa na-ma | words for honourable sun |
A2_143 (A2 / 506 NS) |
1 | thva svam*mham* deva su-rya bhara-rhasa java khava liva cvam*gva | these three gods remain right, left and back of respectful sun |
A2_144 (A2 / 506 NS) |
1 | su-rya bhara-rhasa rathava-hasa {5} na-ma | words for the charioteer of the respectful sun |
A2_1708 (A2 / 506 NS) |
1 | me bhara-rhasa bhari-tvam* | goddess of the Reverend Fire |
A2_1798 (A2 / 506 NS) |
1 | gvanatom* dyam*nam*n^a-va {2} suraja bhara-rhasa asta majuyu d*am*nam*n^a-va udaya juva | one who when sleeping the Reverend Sun does not set and when he wakes the sun would have risen |
A2_3546 (A2 / 506 NS) |
1 | su-rya bhara-rhasa bhari- | wife of the Reverend sun |
A2_3671 (A2 / 506 NS) |
2 | balabhadra bhara-rhasa | Reverend Balara-ma |
A3a_2784 (A1 / 637 NS) |
2 | balabhadra bhara-rhasa | Reverend Balara-ma |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_19 (A2 / 506 NS) |
1 | vis*n*u bhara-rhasam* jvam*n^a- s'am*khaya- na-ma | word for a conch held by Vis*n*u, the Reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2845 (A2 / 506 NS) |
1 | r*s*i bhara-rhasana nirvva-n*a pada la-n^a- thakhera | may it be attaining position of Nirva-n*a by the Reverend saint |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_35 (A2 / 506 NS) |
1 | (indra bhara-rhasana?) (6b.1) (jvam*n^ata-?) vajraya- na-ma | words for thunderbolt held by Indra, the Reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_32 (A2 / 506 NS) |
1 | indra bha(ra-rhasa?) ka-ya kuma-rasa na-ma | word for Venerable Indra's son the prince |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_14 (A1 / 501 NS) |
1 | thvate vis*n*u bharha-rhasa na-ma | these are words for Vis*n*u the Reverend |
A1_159 (A1 / 501 NS) |
1 | lani bharha-rhasa ama-va-s'ina makham*gu | new moon day when worshipful Moon is not seen |
A2a_109 (A2 / n.d. NS) |
1 | agastya bharha-rhasa bhari-s'a na-ma | word for the wife of honourable Agastya |
A3a_1079 (A1 / 637 NS) |
1 | {6} me bharha-rhasa devi- | goddess of the Rev. Fire |
A4_1717 (no trad. / 591 NS) |
2 | br*haspati bharha-rhasa yajn~a ya-kva | one who performs a sacrifice to the Reverend jupiter |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1003 (no trad. / 591 NS) |
1 | me bhala-rhasa stri- | wife of the Rev. Fire |
A5_1718 (A2 / 662 NS) |
1 | me bhala-rhasa bhariya- na-ma | words for goddess of the Rev. Fire |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_7 (no trad. / 591 NS) |
1 | dhruva bha-rhasa | Dhruva, the reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_706 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} ... rhasa stri-varggasa thethe bom*n~e | calling each other among women |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2621 (A1 / 501 NS) |
1 | lanibhara-rhasa | moon the reverend |
A3a_2239 (A1 / 637 NS) |
1 | lanibhara-rhasa | moon the reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1253 (A2 / 506 NS) |
1 | levarhasavo daura vam*n~e ya-m*n^a {59a.1} vam*gva bhari- | a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_68 (A2 / 506 NS) |
1 | vais'ravan*a vhara-rhasa na-ma | words for venerable Vais'ravan*a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1419 (A1 / 501 NS) |
1 | sam*purhasa kha-ya- sva-na | flower hanged on the braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_1028 (A1 / 637 NS) |
1 | sam*pvarhasa {4} kha-ya- sva-na | From A1_1419: flower hanged on the braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1418 (A1 / 501 NS) |
1 | sapurhasa dum*tham*n^a- {4} sva-na | a flower inserted into a bun of braided hair |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1500 (A1 / 550 NS) |
1 | sampvarhasa dum*tham*n^a- sva-na | From A1_1418: a flower inserted into a bun of braided hair |
A3_1501 (A1 / 550 NS) |
1 | sampvarhasa kha-ya- sva-nama-la- | a garland hanged on the braided hair |