Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> ra-t anywhere within a word
 
The Lexicon contains 30 words with ra-t anywhere within the word
(click on word to see instance)
antara-tma- : 4
abhara-ti : 1
ahora-tachi : 1 ahora-tra : 17 ahora-tram* : 1 ahora-trachi : 12
ahora-trachina : 2 ahora-tran*a : 3 ahora-trana : 1
a-ra-t : 3
kara-ta : 1
ta-ra-tamana : 1
para-ta : 1 para-tha : 4
pra-ta : 1 pra-taya- : 1 pra-tipu-rvvaka : 1
ra-t : 1 ra-tra : 3 ra-tra- : 1 ra-tra-nta : 1
ra-tra-nta-h* : 1 ra-tri : 15 ra-trin*a : 2 ra-trina : 1
ra-triya- : 3
sam*kra-tivo : 1 sam*?kra-tivo : 1 sarvvara-tra-di : 1
ha-ra-tah* : 1
 
 
 
The Lexicon contains 87 instances of ra-t anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

ra-t anywhere within antara-tma- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3762
(A2 / n.d. NS)
11antara-tma- supreme soul
A4_1979
(no trad. / 591 NS)
11antara-tma- supreme soul
A5_3641
(A2 / 662 NS)
11antara-tma- supreme soul
A6_3713
(no trad. / 718 NS)
13antara-tma- supreme soul

ra-t anywhere within abhara-ti (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_1020
(no trad. / 718 NS)
1toyu abhara-ti white Clitorea Ternatea

ra-t anywhere within ahora-tachi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_226
(A2 / n.d. NS)
1ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tachi a year of men equals a whole day of God

ra-t anywhere within ahora-tra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_161
(A1 / 501 NS)
1mi-ciki lha-ya-; as*t*a-das'animes*astu 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 {2} r*tu 3 ayana 2 vars*a 1; ka-la seye thathyam* jurom* 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A2_185
(A2 / 506 NS)
1ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi; ba-lachi fifteen times of day and night is a fortnight; a half month
A2b_194
(A2 / n.d. NS)
1muhu-rtta s'uya tha-yana ahora-tra dha-ya thirty times of Muhu-rta is called an Ahora-tra
A2b_195
(A2 / n.d. NS)
1{3} ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*achi dha-ya fifteen times of day and night is called a Paks*a, fortnight
A2b_225
(A2 / n.d. NS)
1{5} ma-nus*aya- lachina pitr* devata-sa ahora-tra chi 1 one month of men equals a whole day of Ancestors
A3_166
(A1 / 550 NS)
1{4} miciki lha-ya- 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 r*tu 3 ayana 2 vars*a ka-la seye thathe {5} jurom* From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus
A4_69
(no trad. / 591 NS)
1ahora-tra salam*n^a-na 15 times one ahora-tra
A4_95
(no trad. / 591 NS)
2manus*yasa dam*na {2} devasa ahora-tra; a year of men is a whole day of the gods;
4thva yuga dvala 2 brahma-sa ahora-tra; two thousand such yugas are a day of Brahma-;
1manus*yasa lachi-na pitr*devasa ahora-tra; one month of men equals a day of the ancestors;
A5_197
(A2 / 662 NS)
1ma-nus*aya- lachina pitr*devata-sa ahora-tra cele one month of men is used a whole day by Ancestors
A5_198
(A2 / 662 NS)
1{4} ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tra cele a year of men is used a whole day by God
A6_170
(no trad. / 718 NS)
1muhu-rttah* suya tha-yana ahora-tra dha-ya thirty times a "muhu-rtta" is called an "ahora-tra"
A6_171
(no trad. / 718 NS)
1ahora-tra jiman^a tha-yana 15 paks*a dha-ya 15 times an "ahora-tra" is called a "paks*a"
A6_203
(no trad. / 718 NS)
2pitaraya- thathin^a dam*china devaya- ahora-tra a year like this of the ancestors equals a day of the gods
A6_4052
(no trad. / 718 NS)
1ahora-tra the whole day
A7_199
(A2 / 803 NS)
1ahora-tra jiman^a- tha-yana paks*a dha-ya; ba-lachi fifteen times of day and night is called Paks*a, fortnight; a half month

ra-t anywhere within ahora-tram* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3698
(A2 / 803 NS)
2ahora-tram* dha-va the whole day also called

ra-t anywhere within ahora-trachi (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_184
(A2 / 506 NS)
1muhu-rtta suya tha-yana ahora-trachi thirty times of Muhu-rta is one Ahora-tra
A2_215
(A2 / 506 NS)
1ma-nusaya- la-china pitr* devata-ya- ahora-trachi caile mortals a month is used (as) a whole day by the patriarch
A2_216
(A2 / 506 NS)
1ma-nusaya- dam*china devaya- ahora-trachi caile mortals' a year is used (as) a whole day by the God
A2_217
(A2 / 506 NS)
1devaya- nedvala jugana brahma-sa ahora-trachi 1 God's two thousand yuga makes a whole day of Brahma-
A2b_227
(A2 / n.d. NS)
1devaya- nedola yugana brahma-sa ahora-trachi 1 Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-
A5_199
(A2 / 662 NS)
1devaya- nedola yugana brahma-sa ahora-trachi From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-
A6_203
(no trad. / 718 NS)
1manus*yaya- lachina pitaraya- ahora-trachi; one month of men equals a day of the ancestors;
A6_204
(no trad. / 718 NS)
1devaya- nedola dam*na brahma-sa ahora-trachi; 2 thousand years of the gods is one whole day of Brahma-;
A7_198
(A2 / 803 NS)
1muhurtta suya tha-yana ahora-trachi dha-ya {7} thirty times a Muhu-rta is called an Ahora-tra
A7_229
(A2 / 803 NS)
1manus*yaya- {2} lachina pitaraya- ahora-trachi one month of men equals a whole day of Ancestors
A7_230
(A2 / 803 NS)
1pitaraya- dachina devaya- ahora-trachi a year of Ancestors equals a whole day of God
A7_231
(A2 / 803 NS)
1devaya- nedvara yugana brahma-sa ahora-trachi From A2b_227: Gods two thousand yuga equals a whole day of Brahma-

ra-t anywhere within ahora-trachina (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_218
(A2 / 506 NS)
1brahma-sa ahora-trachina ma-nusaya- nai kalpa 2 caile; Brahma's a whole day is used two kalpa by men
A7_232
(A2 / 803 NS)
1brahma-sa ahora-trachina manus*yaya- ne kalpa 2; a whole day of Brahma- equals two Kalpa of men

ra-t anywhere within ahora-tran*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_95
(no trad. / 591 NS)
5brahma-sa ahora-tran*a manus*yasa kalpa 2 by a whole day of Brahma- 2 kalpas of men;
A5_200
(A2 / 662 NS)
1brahma-sa ahora-tran*a ma-nus*aya- ne kalpa cele; a whole day of Brahma- is used two Kalpa by men
A6_204
(no trad. / 718 NS)
2brahma-sa ahora-tran*a manus*yaya- ne kalpa one whole day of Brahma- is two kalpas of men

ra-t anywhere within ahora-trana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_228
(A2 / n.d. NS)
1br*hma-sa {7} ahora-trana ma-nus*aya- ne kalpa juyuh*; a whole day of Brahma- becomes two Kalpa of men

ra-t anywhere within a-ra-t (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3828
(A2 / 506 NS)
2byavane dha-yesa a-ra-t a-ra-t is to say sidewise
A2b_3947
(A2 / n.d. NS)
3thvatesa a-ra-t these are a-ra-t
A5_3825
(A2 / 662 NS)
2n^yavene dha-yes'a a-ra-t a-ra-t is to say front

ra-t anywhere within kara-ta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3684
(no trad. / 718 NS)
1kara-ta a wife

ra-t anywhere within ta-ra-tamana (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2126
(A1 / 550 NS)
1ka-ryasa ta-ra-tamana sam*gva moved with relative importance in the work

ra-t anywhere within para-ta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3613
(A2 / n.d. NS)
1lr* para-ta foot step

ra-t anywhere within para-tha (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3a_2313
(A1 / 637 NS)
2thava para-tha own material
A5_457
(A2 / 662 NS)
2{7} purus*asana yeya- yeya- para-tha birasanom* maya-pu them* ana-dara ya-n^a sam*gva stri-ya- bha-va vivvoka dha-ye, the sentiment of a woman moved showing dishonour as if not liked even when intended materials are given by the lover is called vivoka
A7_2245
(A2 / 803 NS)
1ha-tha-ra vam*nesa tvam*ne para-tha, {2} thvam* a-dina liquor etc. drinking material to go to attack
A7_2588
(A2 / 803 NS)
1yaya- para-tha substance that is liked

ra-t anywhere within pra-ta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_3321
(A2 / n.d. NS)
5pra-ta sam*dhya- the morning prayer of a Bra-hman*a

ra-t anywhere within pra-taya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_142
(no trad. / 718 NS)
1sudam* pra-taya- na-ma words for morning

ra-t anywhere within pra-tipu-rvvaka (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4229
(no trad. / 718 NS)
1alam* s'abda pra-tipu-rvvaka juro the word alam* is preceding pra etc. affix

ra-t anywhere within ra-t (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_3989
(A2 / 506 NS)
2ra-t thvatevum* napum*sa(ka)lim*ga ra-tra these are neuter gender

ra-t anywhere within ra-tra (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_2130
(no trad. / 591 NS)
1sam*khya- n^ha-va tholva ra-tra {4} ... the word ra-tra possessed before a numeral
A5_3985
(A2 / 662 NS)
2ra-tra thvatevum* napum*sakalim*ga ra-tra these are neuter gender
A7_3793
(A2 / 803 NS)
2ra-tra thvavum* napum*sa(ka)lim*ga ra-tra these are neuter gender

ra-t anywhere within ra-tra- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_4181
(A2 / n.d. NS)
6ra-tra- ... {13} antah*, anta; ra-tra- ... anta, end

ra-t anywhere within ra-tra-nta (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4064
(no trad. / 718 NS)
3ra-tra-nta s'abdaya- n^hava mathula ka-le sarvvara-tra-di sarvara-tra-di when there is not before the word ra-tra-nta

ra-t anywhere within ra-tra-nta-h* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A7_3711
(A2 / 803 NS)
6ra-tra-nta-h*, ca-nasa moka; ra-tra-nta-h*, died at night

ra-t anywhere within ra-tri (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_161
(A2 / 506 NS)
1ra-tri night
A2_3262
(A2 / 506 NS)
1ra-tri night
A2_3500
(A2 / 506 NS)
2ra-tri night
A2b_3379
(A2 / n.d. NS)
1ra-tri night
A2b_3619
(A2 / n.d. NS)
2ra-tri night
A4_75
(no trad. / 591 NS)
1cam*gunila- sam*kra-tivo . . . (sam*?)kra-tivo dina ra-tri sama (on) the first day of Caula- and the first day of . . . day and night are the same
A5_3261
(A2 / 662 NS)
1ra-tri night
A5_3498
(A2 / 662 NS)
2ra-tri night
A6_149
(no trad. / 718 NS)
1tavacha-na ks*in^u ra-tri extremely dark night
A6_150
(no trad. / 718 NS)
1toyula- yukta ra-tri night with moonlight
A6_3359
(no trad. / 718 NS)
1ra-tri night
A6_4005
(no trad. / 718 NS)
1bijuri-, ra-tri, gus*i, bara-, dis'a, bhu-mi, khva, ka-ryya lightning, night, creeper, arrow, quarter, earth, river, work
A6_4064
(no trad. / 718 NS)
2na-na- bheda ra-tri, different variety night
A7_175
(A2 / 803 NS)
1ra-tri, ca-nhasaya- na-ma night, words for night
A7_3884
(A2 / 803 NS)
8{3} nis'a-, ra-tri; nis'a-, night

ra-t anywhere within ra-trin*a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_228
(A2 / n.d. NS)
2ra-trin*a ks*aya ka(lpa) dinana udaya kalpah* the night is Ks*aya (decaying) Kalpa and the daytime is Udaya (rising) Kalpa
A5_200
(A2 / 662 NS)
2ra-trin*a ks*aya kalpa dinana udaya kalpah* the night is Ks*aya Kalpa and the daytime is Udaya Kalpa

ra-t anywhere within ra-trina (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_218
(A2 / 506 NS)
2ra-trina ks*aya kalpa; dinana udaya kalpa the night is Ks*aya (i.e. decaying) Kalpa and the day is Udaya (i.e. rising) Kalpa

ra-t anywhere within ra-triya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_171
(A2 / n.d. NS)
1ra-triya- na-ma words for night
A5_169
(A2 / 662 NS)
1ra-triya- na-ma words for night
A6_148
(no trad. / 718 NS)
1ra-triya- na-ma words for night

ra-t anywhere within sam*kra-tivo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_75
(no trad. / 591 NS)
1cam*gunila- sam*kra-tivo . . . (sam*?)kra-tivo dina ra-tri sama (on) the first day of Caula- and the first day of . . . day and night are the same

ra-t anywhere within sam*?kra-tivo (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_75
(no trad. / 591 NS)
1cam*gunila- sam*kra-tivo . . . (sam*?)kra-tivo dina ra-tri sama (on) the first day of Caula- and the first day of . . . day and night are the same

ra-t anywhere within sarvvara-tra-di (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_4064
(no trad. / 718 NS)
3ra-tra-nta s'abdaya- n^hava mathula ka-le sarvvara-tra-di sarvara-tra-di when there is not before the word ra-tra-nta

ra-t anywhere within ha-ra-tah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A5_1215
(A2 / 662 NS)
2ha-ra-tah*, vam*n^u jham*gala; ha-rita, green bird
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> ra-t anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font