jamara-ja-sa : 1 | dhamara-ja-sa : 1 | dharmara-ja-sa : 1 | dharmmara-ja-sa : 2 |
na-gara-ja-sa : 7 | |||
yaks*ara-ja-sa : 7 | yamara-ja-sa : 2 | ||
ra-ja-sa : 71 | ra-ja-sana : 1 | ra-ja-savo : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_62 (A2 / 803 NS) |
1 | jamara-ja-sa na-ma | words for Yamara-ja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_60 (A1 / 501 NS) |
1 | dhamara-ja-sa na-ma | words for Dharmara-ja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1670 (no trad. / 591 NS) |
2 | dharmara-ja-sa | Dharmara-ja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_62 (A2 / n.d. NS) |
1 | dharmmara-ja-sa na-ma | words for Dharmara-ja |
A5_60 (A2 / 662 NS) |
1 | dharmmara-ja-sa na-ma | From A2b_62: words for Dharmara-ja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_397 (A1 / 501 NS) |
1 | thute na-gara-ja-sa na-ma | these are words for the na-ga's chief |
A2_54 (A2 / 506 NS) |
1 | varun*a na-gara-ja-sa na-ma | words for Varun*a, the serpent-king |
A2a_39 (A2 / n.d. NS) |
1 | varuna na-gara-ja-sa (2) na-ma | From A2_54: words for Varun*a, the serpent-king |
A2b_64 (A2 / n.d. NS) |
1 | varun*a (11) na-gara-ja-sa na-ma | From A2_54: words for Varun*a, the serpent-king |
A3_427 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate na-gara-ja-sa na-ma | From A1_397: these are words for the na-ga's chief |
A5_62 (A2 / 662 NS) |
1 | varun*a na-gara-ja-sa na-ma | From A2_54: words for Varun*a, the serpent-king |
A7_64 (A2 / 803 NS) |
1 | varu-n*a na-gara-ja-sa na-ma thvate | these are words for Varun*a, the serpent-king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_78 (A2 / n.d. NS) |
1 | (3) yaks*ara-ja-sa na-ma | words for yaks*ara-ja |
A2b_79 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaks*ara-ja-sa ujha-naya- na-ma | word for yaks*ara-ja's garden |
A2b_80 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaks*ara-ja-sa ka-yaha-sa na-ma | word for Yaks*ara-ja's son |
A2b_81 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaks*ara-ja-sa (5) alaka-puri- nagaraya- na-ma | word for Alaka-puri- city of yaks*ara-ja |
A2b_82 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaks*ara-ja-sa vima-naya- na-ma | word for celestial vehicle of yaks*ara-ja |
A2b_85 (A2 / n.d. NS) |
1 | (8) yaks*ara-ja-sa bhan*d*a-ra dva-tam* thvate | these are treasures of Yaks*ara-ja |
A5_76 (A2 / 662 NS) |
1 | vais'ravana dha-je yaks*ara-ja-sa na-ma | words for Yaks*ara-ja is called Vais'ravana |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2688 (A1 / 501 NS) |
1 | yamara-ja-sa | Yamara-ja |
A3a_2306 (A1 / 637 NS) |
1 | {3} yamara-ja-sa | Yamara-ja |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_15 (A1 / 501 NS) |
1 | vasudeva ra-ja-sa na-ma | word for the king Vasudeva |
A1_325 (A1 / 501 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-ca | daughter of a king |
A1_326 (A1 / 501 NS) |
1 | ra-ja-sa ras*t*a | brother-in-law of king |
A1_644 (A1 / 501 NS) |
1 | ra-ja-sa antevara ujha-na | the garden of the inner apartment of a king |
A2_404 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-ja-sa s'a-la phupa kim*jaya- na-ma | word for king's elder or younger brother-in-law |
A2_757 (A2 / 506 NS) |
2 | ra-ja-sa udya-navana juka-le a-kri-d*avana dha-ye | royal garden is called a-kri-d*avana |
A2_758 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-ja-sa antavari- bharipanisa ujha-na | the garden of females of the inner apartment of a king |
A2_1815 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-ja-sa parikara dva-ko | all attendants of the king |
A2_1882 (A2 / 506 NS) |
1 | (thava ra-ja-sa bhaya?) | (fear of own king) |
A2b_434 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa {10} pa-t*ana churan^a-syam* abhis'es*a biya- patta maha-devi-ya- na-ma | word for a queen consecrated with a king in coronation |
A2b_437 (A2 / n.d. NS) |
1 | {18b.1} ra-ja-sa s'a-laphupa s'a-lakim*jaya- na-ma; | word for king's elder or younger brother-in-law; |
A2b_751 (A2 / n.d. NS) |
1 | devasa chem* {11} ra-ja-sa chem* pra-sa-da dha-ye; | a house of God or a king is called pra-sa-da |
A2b_752 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa chyam* | house of a king |
A2b_753 (A2 / n.d. NS) |
1 | {27b.1} ra-ja-sa delam* chyam* | a king's sleeping house |
A2b_755 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa maha-devi- {4} sakalasa dhavala-gr*haya- na-ma | word for a palace of all queens of a king |
A2b_814 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} ra-ja-sa ujha-navana a-kri-d*a dha-ye | Royal garden is called a-kri-d*a |
A2b_815 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- {5} agocara ujha-navana | a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A2b_1913 (A2 / n.d. NS) |
1 | go ra-ja-ya- a-jn~a-na pr*thivi-sa {10} dharmana vyavaha-ra juram* o ra-ja-sa sam*mra-t* dha-ye | From A2_1812: Samra-t* is the king by whose order there is virtuous behaviour in the earth |
A2b_1916 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-sa {2} parikara dva-ko | From A2_1815: all attendants of the king |
A3_16 (A1 / 550 NS) |
1 | vasudeva ra-ja-sa na-ma | From A1_15: word for the king Vasudeva |
A3_346 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-ja-sa {4} na-ma | word for a king |
A3_347 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-ja-sa mha-caya- na-ma | word for daughter of a king |
A3_351 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-ja-sa {6} sa-lakin~jaya- na-ma | word for king's younger brother-in-law |
A3_707 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-ja-sa udya-naya- na-ma | words for Royal garden |
A3_1627 (A1 / 550 NS) |
1 | {7} ra-ja-sa caturam*ga bala | four components of an army of a king |
A3_3164 (A1 / 550 NS) |
1 | ra-ja-sa jajn~a | sacrifice done by a king |
A3a_182 (A1 / 637 NS) |
1 | ra-ja-sa dhavalagr*ham* | a place of a king |
A3a_244 (A1 / 637 NS) |
1 | ra-ja-sa {10a.1} antevara ujhya-na | the garden of the inner apartment of a king |
A4_192 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-ca | From A1_325: daughter of a king |
A4_196 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa sa-la | the king's brother-in-law |
A4_392 (no trad. / 591 NS) |
1 | devasa; ra-ja-sa chem* | a house of a God or a palace |
A4_393 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa com* pa-ya chem* | a white-washed house of a king |
A4_394 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa {3} chem* | a house of a king |
A4_396 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa stri-sa chem* | a house of wife of a king |
A4_457 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa ujha-na | Royal garden |
A4_1122 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa teja | brillince of a king |
A4_1123 (no trad. / 591 NS) |
1 | thu pi- ra-ja-sa {4} . . . | these four ... of the king |
A4_1149 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa di-lam* | a seat of a king |
A4_1731 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa a-di ya-yat*om* yalam* kut*hi | an apartment for doing whatever likes of a king etc. |
A5_404 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-caya- na-ma | From A2b_433: word for daughter of a king |
A5_405 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa pa-t*ana churan^a-va na-pam* abhis*eka biya- pat*t*amaha-devi-sa na-ma devi- dha-ye | From A2b_434: word for a queen consecrated with a king in coronation |
A5_718 (A2 / 662 NS) |
1 | devasa chem* ra-ja-sa chem* pra-sa-da dha-ye | a house of God or a king is called pra-sa-da |
A5_720 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa d*em*le cheya- na-ma | word for a house for sleeping of a king |
A5_722 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa maha-devi-panisa dhavala-gr*haya- na-ma | word for a palace of queens of a king |
A5_781 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa u-jha-na a-kri-d*a dha-ye | Royal garden is called a-kri-d*a |
A5_782 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa antapurasa anyatraya- agvacara {5} ujha-navana | From A2b_815: a secret garden of elsewhere in the female appartment of a king |
A5_1825 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-sa pariva-ra dva-ko | all family of the king |
A5_1891 (A2 / 662 NS) |
1 | thava ra-ja-sa bhaya | fear of a king |
A6_413 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa ka-ya | son of a king |
A6_415 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-ca | From A1_325: daughter of a king |
A6_419 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa sa-rakim*ja | From A3_351: word for king's younger brother-in-law |
A6_739 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa kot*ha- | a room of a king |
A6_740 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa mantrana- che | the counselling house of a king |
A6_744 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa (a)ntapura | inner apartment of a king |
A6_803 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa kri-d*a-vana | Royal pleasure grove |
A6_1964 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa bhaya | fear of a king |
A6_1969 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa chatracaphu a-dina | a king's umbrella etc. |
A6_2088 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa sakha-ya | follower of the king |
A6_2089 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa n^hava van^a | gone forward of the king |
A6_3355 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa a-dina to yaya- yalam* | a place to do whatever likes by a king |
A7_445 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa mhya-ca devi-ya- na-ma | word for daughter princess of a king |
A7_446 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa pa-t*ana {2} churan^a-sena na-pam* abhis*eka biya- pa-t*amaha-devi- na-ma | From A2b_434: word for a queen consecrated with a king in coronation |
A7_734 (A2 / 803 NS) |
1 | {4} devasa chyam* ra-ja-sa chyam* pra-sa-da dha-ya, | a house of God or a king is called pra-sa-da |
A7_736 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} ra-ja-sa d*ela chyam* | a sleeping house of a king |
A7_739 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} ra-ja-sa maha-devi-panisa va-sagr*ha | living house of queens of a king |
A7_801 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa ujha-navana a-kri-d*a dha-ya | From A2b_814: Royal garden is called a-kri-d*a |
A7_802 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa antapuri- bhari-pani-sa ujha-na | From A2_758: the garden of females of the inner apartment of a king |
A7_1961 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa thya-ka ka-ya ra-japutra | prince, king's legitimate son |
A7_1969 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} ra-ja-sa ses*t*aya- na-ma; | name of the dearest of a king |
A7_3068 (A2 / 803 NS) |
3 | ra-ja-sa chyam* mevana soya mateva | not ought to see by others the palace of a king |
A7_3386 (A2 / 803 NS) |
1 | ra-ja-sa mantri | a minister of a king |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_707 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} gva des'as'a (dharmmi-?) ra-ja-sana bhim*nakam* pratipa-la ya-n^a taram* o des'aya- na-ma ra-ja-nva-n dha-ye | a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanva-n |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1236 (A2 / 506 NS) |
1 | ra-ja-savo na-pa abhis*eka biya- maha-devi- | the queen consecrated with the king |
A2b_1326 (A2 / n.d. NS) |
1 | ra-ja-savo na-pam* avis'es*a biya- pa-t*a maha-devi-sa {44a.1} na-ma | words for the queen consecrated with the king |
A5_1254 (A2 / 662 NS) |
1 | ra-ja-savo na-pa {9} abhises*a biya- pat*t*a maha-devi-sa- na-ma | From A2b_1326: words for the queen consecrated with the king |