anuru-pana : 1 | anulepana : 1 | anulepanam* : 1 | |
a-dipana : 2 | |||
kr*pana : 1 | |||
jurapana : 2 | |||
tapana : 2 | pana : 4 | panana : 1 | panaisi : 1 |
pitr*tarpana : 1 | pilili-pana : 1 | ||
purus*a-yipana : 1 | |||
prakam*pana : 1 | prata-pana : 1 | pradi-pana : 1 | pradi-panah* : 1 |
mulapana : 1 | |||
mu-lapana : 1 | |||
rupana : 1 | |||
ru-pana : 3 | |||
lepana : 4 | |||
vilepana : 4 | vilepana? : 1 | ||
sa-ntapanah* : 2 | |||
stapana : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3937 (no trad. / 718 NS) |
1 | anuru-pana | favourably |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_2125 (no trad. / 591 NS) |
21 | anulepana tu ... | anulepana, (anguent) |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3790 (A2 / 803 NS) |
29 | anulepanam*, lepana | anulepana, unguent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_139 (A1 / 501 NS) |
1 | pa-d*ava a-dipana s'uklapaks*a kr*s*n*apaks*a | the first lunar day, etc., both bright and dark fortnight |
A2b_1686 (A2 / n.d. NS) |
2 | {11} kapa-s'a a-dipana sena upajarapo vastrah* | cloth produced with fruit the cotton etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2575 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} kr*pana; | miser |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2168 (A1 / 501 NS) |
1 | jurapana | a wager of gambling |
A5_3591 (A2 / 662 NS) |
2 | jurapana | a stake |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_1544 (A1 / 550 NS) |
1 | tapana a-dipam* tava tapa | a big penance (as of) Tapana etc. |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
18 | tapana, yaya- purus*an*a {4} thana (ca-?) vaya dhakam* ha-cakra haya-va a-bharana a-dina tiya-va bya-ri a-dina basapam* sa-n^a | tapana, moving staying on "bya-si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1956 (no trad. / 718 NS) |
1 | pana ka-ya | to take money |
A6_2457 (no trad. / 718 NS) |
1 | mu-la pana | main money |
A6_2466 (no trad. / 718 NS) |
1 | pana geya | to change money |
A6_2974 (no trad. / 718 NS) |
1 | va-das'a pana ya-n^a- | doing transaction with debate ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2480 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'ijala panana kars*a chi 1 | a copper pan*a makes a Kars*a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1085 (no trad. / 591 NS) |
1 | panaisi {4} konhum*ya- ya-ga | sacrifice done in the day of the full moon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1730 (A2 / 506 NS) |
1 | pitr*tarpana | an oblation to the Manes |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_633 (no trad. / 831 NS) |
1 | pilili-pana | husband's brother's wife |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3755 (A2 / 506 NS) |
1 | purus*a-yipana | manlyness |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_295 (no trad. / 591 NS) |
7 | a-di s'abdana prakam*pana, prata-pana sam*ji-vana prabhr*ti | Electera denotes prakampana, prata-pana, sam*ji-vana etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_295 (no trad. / 591 NS) |
7 | a-di s'abdana prakam*pana, prata-pana sam*ji-vana prabhr*ti | Electera denotes prakampana, prata-pana, sam*ji-vana etc. |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
7 | pradi-pana; hyam*n^o jva-ro chauva am*janaparvvata dava; da-rada, darada des'a {2} . . . suprabhava; | pradi-pana: red... having in the an~janaparvata |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_517 (no trad. / 718 NS) |
7 | (pradi-panah*), eyu; | (pradi-pana): yellow |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1709 (no trad. / 591 NS) |
3 | banija-rasa mulapana | capital of a trader |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3781 (no trad. / 718 NS) |
2 | mu-lapana, dhana | capital, wealth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_185 (no trad. / 591 NS) |
1 | pya-khanasa myasa- rupana huva {5} mim*, | a person in the form of woman in drama; |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1316 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} ru-pana aham*ka-ra thvala misa- | a woman who possessed arrangance with beauty |
A5_1244 (A2 / 662 NS) |
1 | ru-pana aham*ka-ra thvala misa- | From A2b_1316: a woman who possessed arrangance with beauty |
A7_1302 (A2 / 803 NS) |
1 | ru-pana aham*ka-la thvala misa- | From A2b_1316: a woman who possessed arrangance with beauty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1709 (no trad. / 718 NS) |
1 | catus'rama-di am*ga lepana | anointing a part of body with an unguent |
A6_3104 (no trad. / 718 NS) |
1 | kum*kuma lepana | smearing by saffron |
A7_2867 (A2 / 803 NS) |
1 | lepana {3} kum*kuma-dina ya-n^a- | doing smearing by saffron etc. |
A7_3790 (A2 / 803 NS) |
29 | anulepanam*, lepana | anulepana, unguent |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1638 (A2 / 506 NS) |
1 | vilepana | ointment |
A2_3008 (A2 / 506 NS) |
1 | {2} vilepana | smearing |
A2b_3122 (A2 / n.d. NS) |
1 | vilepana | smearing |
A5_3006 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} vilepana | smearing |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1738 (A2 / n.d. NS) |
1 | (vilepana?) | ointment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_1891 (A2 / n.d. NS) |
3 | kr*chrah* sa-ntapanah* | "Sanskrit words" |
A5_1801 (A2 / 662 NS) |
3 | kr*chrah* sa-ntapanah* | "Sanskrit words" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_295 (no trad. / 591 NS) |
1 | stapana; bhin~jakam* lvamo; | tapana is very hot |