paks*i : 3 | paks*in*a : 1 | paks*in*i- : 1 | paks*ina : 1 |
paks*ise : 3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2882 (A1 / 550 NS) |
2 | paks*i | a bird |
A3_3101 (A1 / 550 NS) |
1 | paks*i coya- | From A1_3455: fast flying ? of a bird |
A6_1282 (no trad. / 718 NS) |
1 | gum*sa con^a paks*i mr*ga, | a bird and a beast lived in the forest |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_4158 (A2 / n.d. NS) |
2 | paks*in*a dayaka- kvam* | a pot ? made by a bird |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_151 (no trad. / 718 NS) |
2 | thvatena paks*in*i- dha-ya | (Such a) day is called a "paks*in*i-" |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3686 (A2 / 803 NS) |
1 | nikatasa mateka {6} paks*ina dayaka- kvam* | a pot ? made by a bird not touched near by |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_683 (A1 / 501 NS) |
1 | halad*a, varan^gitase, paks*ise, barhase, endala-se, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
A3_752 (A1 / 550 NS) |
1 | halad*a, varan^gatase paks*ise bad*ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
A3a_283 (A1 / 637 NS) |
1 | halad*a varan^gatase paks*ise {3} barhase, pila-khase endalo, kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, the Indian fig, Terminalia Catappa, the jujube fruit |