Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> pa-ta-la anywhere within a word
 
The Lexicon contains 8 words with pa-ta-la anywhere within the word
(click on word to see instance)
pa-ta-la : 15 pa-ta-lagan^ga- : 1 pa-ta-lades'a : 1 pa-ta-laya- : 6
pa-ta-lavarga : 4 pa-ta-lavargah* : 1 pa-ta-lavargga : 4 pa-ta-lavarggah* : 5
 
 
 
The Lexicon contains 37 instances of pa-ta-la anywhere within a word
(click on manuscript to see details)
 

pa-ta-la anywhere within pa-ta-la (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_3189
(A1 / 501 NS)
2pa-ta-la the hell
A2_3693
(A2 / 506 NS)
2pa-ta-la the hell
A2b_3177
(A2 / n.d. NS)
1bhuvana tribhuvana svargga marttya pa-ta-la world, three worlds, heaven, earth, hell
A2b_3812
(A2 / n.d. NS)
1pa-ta-la the hell
A3_2938
(A1 / 550 NS)
2pa-(ta-)la the hell
A3a_2806
(A1 / 637 NS)
2pa-ta-la the hell
A4_270
(no trad. / 591 NS)
1pa-ta-la the hell
A4_368
(no trad. / 591 NS)
2pa-ta-la, prasiddha; bhogi-, bi-; naraka, prasiddha; va-ri, lam*khva; . . . {2} lha-ya- jurom*; It is described pa-ta-la "famous", bhogi- "snake", naraka "famous", va-ri "water" ...
A5_3689
(A2 / 662 NS)
2pa-ta-la the hell
A6_497
(no trad. / 718 NS)
1pa-ta-la From A4_270: the hell
A6_663
(no trad. / 718 NS)
1pa-ta-la, sarppa, naraka, lam*kha thvate pa-ta-la varggasa lha-ya- julo the lower world, snake, hell, water these are described in the pa-ta-lavarga.
A6_3756
(no trad. / 718 NS)
2pa-ta-la the hell
A7_748
(A2 / 803 NS)
1pa-ta-la {7} che; a demolished house
A7_2923
(A2 / 803 NS)
2tribhuvanam* juva svargga, martya, pa-ta-la tribhuvana becomes heaven, earth and hell
A7_3373
(A2 / 803 NS)
2pa-ta-la the hell

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lagan^ga- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A3_2683
(A1 / 550 NS)
1pa-ta-lagan^ga- river of the hell

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lades'a (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A6_3370
(no trad. / 718 NS)
2pa-ta-lades'a country of the hell

pa-ta-la anywhere within pa-ta-laya- (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2805
(A1 / 501 NS)
1pa-ta-laya- gan^ga- river of the hell
A2_474
(A2 / 506 NS)
1pa-ta-laya- na-ma word for the hell
A2b_513
(A2 / n.d. NS)
1pa-ta-laya- na-ma From A2_474: word for the hell
A3_419
(A1 / 550 NS)
1pa-ta-laya- na-ma From A2_474: word for the hell
A5_466
(A2 / 662 NS)
1pa-ta-laya- na-ma From A2_474: word for the hell
A7_529
(A2 / 803 NS)
1pa-ta-laya- na-ma From A2_474: word for the hell

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lavarga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_518
(A1 / 501 NS)
2pa-ta-lavarga pa-ta-lavarga
A2_630
(A2 / 506 NS)
1svargavarga, a-ka-s'avarga, dis'a-varga, ka-lavarga, dhi-varga, s'abda-divarga, na-t*yavarga, pa-ta-lavarga, na-gavarga, narakavarga, jalavarga thvataiya- likvana {2} tam*n^a lha-ye dhum*gva; included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A3_569
(A1 / 550 NS)
1thvate varga lha-ye dhuno {3} svarvaga vyomavarga-, dis'a-varga, ka-lavarga, dhi-varga, s'abdavarga, na-t*yavarga, pa-ta-lavarga, bivarga, narakavarga, jalavarga thvate varga {4} lha-ya- these vargas have been described : svrga, vyoma, dis'a-, ka-la, dhi-, s'abda, na-t*ya, pa-ta-la, bi "snake" (Newari) naraka, jala
A3a_118
(A1 / 637 NS)
1pare pu, pa-ta-lavarga From A1_518: the seed of the lotus

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lavargah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_630
(A2 / 506 NS)
2thvate amarasim*n^hasana dvaya- na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a dhum*gva, pa-ta-lavargah* These svara-di ka-n*d*a of the na-malin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha has been completed. pa-ta-lavargah*

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lavargga (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A4_368
(no trad. / 591 NS)
4pa-ta-lavargga vargo itya-dinali- lha-ye thvate khavana dviti-ya {3} (lha-?)ye jurom* . . . After pa-ta-lavarga these could be described of the left in the second (?)
A5_645
(A2 / 662 NS)
1svarggavarggah*,a-ka-s'avarggah*, {8} dis'a-varggah*, ka-lavarggah* dhi-varggah*, s'abda-divarggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah*, jalavarggah* {9} thvateya- likvana tam*n^a lha-ya dhu-m*gva jurom*, pa-ta-lavargga From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A7_555
(A2 / 803 NS)
2{7} iti pa-ta-lavargga pa-ta-lavarga ends
A7_658
(A2 / 803 NS)
1{7} svarggavargga, a-ka-s'avargga, dis'avargga ka-lavargga, dhi-vargga s'abda-divargga {37a.1} na-t*yavargga pa-ta-lavargga na-gavargga narakavargga jalavargga thvate varggaya- sa-m*ga upa-m*ga lha-ya {2} dhunagva nikvana tam* including with division and subdivision of these vargas svarga, a-ka-s'a, dis'a, ka-la, dhi-, s'abda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala upto the last have been described

pa-ta-la anywhere within pa-ta-lavarggah* (back to top of list)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2b_678
(A2 / n.d. NS)
1svarggavarggah*, a-ka-s'avarggah*, dis'a-varggah*, {2} ka-lavarggah*, dhi-varggah*,s'abda-di-varggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah* jalavarggah* thvateya- {3} likvana tam*n^a lha-ya dhum*gva juro, pa-ta-lavarggah* From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A5_645
(A2 / 662 NS)
1svarggavarggah*,a-ka-s'avarggah*, {8} dis'a-varggah*, ka-lavarggah* dhi-varggah*, s'abda-divarggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah*, jalavarggah* {9} thvateya- likvana tam*n^a lha-ya dhu-m*gva jurom*, pa-ta-lavargga From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A5_646
(A2 / 662 NS)
1thvate pa-ta-lavarggah* thva amarasim*hasana dvayaka- na-malim*ga-nus'a-sana (sva)ra-di ka-n*d*a dhugvah* this is pa-ta-lavarga. This svara-di ka-n*d*a of the na-malin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha is completed
A7_659
(A2 / 803 NS)
1{3} amalasim*ha pan*d*itasena dayaka- na-malim*ga-nusa-sana svara-di ka-n*d*a n^hathva likvana tam*n^a dhunagva, {4} pa-ta-lavarggah* na-malin^ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a made by pundit Amarasim*ha have been completed adding before and after. pa-ta-lavarga (ends.)
A8_223
(no trad. / 831 NS)
2iti pa-ta-lavarggah* pa-ta-lavargga is completed
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> pa-ta-la anywhere within a word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font